Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Bangkok is situated in central Thailand,

    曼谷位於泰國中部

  • on the Chao Phraya River Delta.

    座落於昭拍耶河三角洲上

  • Starting life as a small trading post in the 15th century,

    15世紀時,曼谷只是個小小的貿易據點

  • today the Thai capital is home to over 8 million people,

    如今它是泰國首都,人口超過8百萬

  • and is a South East Asian financial and political powerhouse.

    還是東南亞金融與政治中心

  • Tropical Bangkok enjoys one of the world's steamiest climates;

    曼谷位於熱帶氣候區,是世界上最濕熱的地區之一

  • it's also one of the world's hottest travel destinations.

    卻也是全球最夯的旅遊勝地

  • Judged on criteria like culture, attractions, cuisine, shopping and value for money,

    曼谷的文化、景點、小吃、商圈及物有所值

  • Bangkok repeatedly wins the highest travel awards for World's Best City.

    使其多次蟬聯「全球最佳旅遊城市獎」冠軍

  • Bangkok is a kaleidoscope of contrasts

    曼谷變化萬千;對比分明

  • that charms and assaults the senses simultaneously!

    扣人心醉;眩人感官

  • And it's these contrasts, between the old and the new, the energetic and the serene, that keeps travelers coming back.

    今昔、動靜對比鮮明,再再使旅客流連忘返、屢次造訪

  • Bangkok is also known as Krung Thep, the City of Angels.

    曼谷的泰語是「Krung Thep」,意思是「天使之城」

  • First timers confronted with this steamy, sprawling metropolis,

    首次來訪的旅客,進到這炎熱難耐、人口密集的大城

  • might wonder where all the angels are.

    一定想問天使到底在哪?

  • But they're here,...watch the gentle gestures of the people, and you'll begin to understand.

    天使近在眼前...見識曼谷人的柔美姿態後,你就會明白

  • At the cities heart lay it's river and canals.

    運河渠道貫穿曼谷市中心

  • Climb aboard a long-tail boat to experience the city from the cool of its waters.

    乘長尾船;水上體驗曼谷風光

  • Then hop off at one of the many temples which line the river.

    停泊岸邊;參訪河岸眾多廟宇

  • One of the most important is Wat Pho, home of the reclining Buddha.

    這當中最重要的是「Wat Pho」,也就是臥佛寺

  • Be sure to admire the statues feet,

    記得看看大佛的腳掌

  • inlaid with 108 mother-of-pearl symbols which symbolize the Buddha.

    上面鑲嵌的108個珍珠母貝,象徵佛陀

  • Then drop coins into the 108 bronze bowls, for blessings and good fortune.

    別忘了將銅板投入108個銅缽中,祈求平安

  • The Thai attention to detail you'll see in the temples,

    廟宇中,處處可見泰國人對枝微末節的看重

  • spills out into Bangkok's daily life.

    這種態度在曼谷人的日常生活也隨處可見

  • Each year during the festival of Loi Krathong,

    每年水燈節期間

  • Thai's gather to create incredibly decorative offerings for the water spirits.

    泰國人都會製作精美水燈,祭祀河神

  • Releasing these offerings represents the letting go of anger and negative thoughts.

    放水燈象徵消弭心中憤怒、忘卻心中煩惱

  • Perhaps that's what keeps Bangkok locals so calm and good natured,

    這或許是曼谷人性格敦厚,心地善良的原因

  • even when the monsoonal waters occasionally rise!

    縱使季風氣候常造成水災,依舊樂觀開朗

  • Thailand is a country of great traditions.

    泰國有豐富的文化傳統

  • Even the simplest acts are done with skill and grace,

    即使是簡單的小動作,呈現上也蘊含技巧與柔美

  • especially it's culinary arts.

    泰國的烹飪藝術更是一絕

  • From the 5-star, to the funky,

    市區五星級飯店、創意餐館林立

  • there are over 50 000 places to eat in Bangkok.

    曼谷有超過5萬間餐廳

  • But if you're a foodie in search of paradise,

    如果您是尋找美食天堂的饕客

  • you'll find it on Bangkok's streets.

    曼谷街頭就是您尋覓的樂園

  • Many travelers come to Bangkok just for the street food

    許多遊客來曼谷就是為了品嚐路邊小吃

  • ...and it's a bargain!

    因為俗擱大碗!

  • And while some come to eat, others come to shop.

    有的人來享受美食;有的人來逛街購物

  • At times it seems the entire city is one gigantic street market.

    有時曼谷就像個大型街頭市場

  • From fabrics to spices, handicrafts to clothing,

    織品、香料、手工藝品、衣著服飾一應俱全

  • Bangkok is shopaholic heaven.

    曼谷是購物狂的天堂!

  • Central to the Thai mindset is the word, sanuk, which means fun.

    泰國人的中心思想是「sanuk」,意思是「有趣」

  • Thai nightlife is legendary. For a great night out head to Khao San Road.

    泰國的夜生活聞名海外。到考山路來場奇幻夜遊吧!

  • For over 20 years, Khao San Road has been a major backpackers' hub;

    20多年來,考山路一直是背包客的集散地

  • a great place to pick up vacation tips,

    是交流旅遊資訊的好所在

  • and to party with travelers from all over the globe.

    也是與各國旅客狂歡的好地方

  • While Bangkok is a complete destination in itself,

    雖然曼谷是個旅遊絕佳地點

  • other treasures lay just beyond the city.

    有些秘境卻要到市外探尋

  • An hours journey to the North,

    距曼谷北方一小時車程

  • lays the ancient Thai capital of Ayutthaya.

    是泰國舊都「阿瑜陀耶」

  • Rent a bicycle and spend a day exploring the network of ruins

    租輛腳踏車,用一天的時間探索舊都遺跡

  • of this once great city.

    體驗古城昔日風光

  • For a completely different experience,

    若想擁有全新的感受體驗

  • head South and explore the nightlife, in the seaside resort town of Pattaya.

    可往南走,到巴達雅海岸度假村體驗海上夜色

  • Bangkok is just a short flight away

    從曼谷出發,只需短短的飛機航程

  • from some of the world's best beach, island, jungle and cultural destinations.

    就能拜訪世界知名海灘、島嶼、叢林與文化景點

  • But don't just stop-over or pass through,

    經過曼谷時,別只是走馬看花

  • do as the angels do, and stay a while - in Bangkok.

    入境隨俗,跟當地的天使一樣,多待一會兒,細細感受這城市--曼谷

Bangkok is situated in central Thailand,

曼谷位於泰國中部

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋