Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Vsauce! Fortune cookies are a staple of Chinese food here in America but they're not from China.

    Vsauce! (註:講者的 YouTube 頻道名稱) 幸運籤餅在美國是中國食物的象徵,但籤餅並非源自中國

  • The modern fortune cookie was actually invented in California.

    現在所見的幸運籤餅的起源地其實是在加州

  • One man who claimed the credit for the invention was Makoto Hagiwara -

    一位名為 Makoto Hagiwara 的日本男子聲稱籤餅是他發明的

  • a Japanese man who said to a base-it off from grilled rice wafers called senbei

    他說他以一種叫做仙貝的烘烤過的軟米糊作為餅乾基底

  • Yet, the only place where fortune cookies aren't considered Chinese is... China.

    然而,唯一不覺得幸運籤餅是源自中國的國家,就是中國本身

  • English muffins were invented by Samuel Bath Thomas in New York City - not England.

    英式鬆餅是住在紐約的 Samuel Bath Thomas 所發明,而非源自英格蘭

  • Thomas immigrated from England to New York City in 1880 where he opened up a bakery and invented the toaster crumpet,

    Thomas 在 1880 年從英格蘭移民到美國紐約,他在當地開了一家麵包店,並研發了烤麵餅

  • which can now be found in most English-speaking supermarkets around the world as English muffins.

    而目前在世界各地,多數講英語為主的超市中,都可以找到這種標榜為「英式鬆餅」的烤麵餅

  • Russian Dressing was invented... in New Hampshire

    俄式調味醬的發源地則是在新罕布夏州

  • James E. Colburn created the mayonnaise and ketchup-based dressing sometime in the 1910s and named it Russian,

    James E. Colburn 在 1910 年代,偶然間混合美乃滋與番茄醬,並把混合後的醬料命名為「俄式調味醬」

  • because it originally included a small amount of a Russian ingredient - caviar.

    因為原先的醬料中包含少量來自俄羅斯的原料—魚子醬

  • The French dip sandwich is not only not from France - they apparently don't even know or probably care what it is.

    法式三明治並非來自法國,很明顯法國人甚至不知道,或根本不在乎那是什麼

  • Two restaurants in Los Angeles claim ownership of creating the French dip

    兩家位於洛杉磯的餐廳都聲稱自己是法式三明治的發明者

  • which consists of roast beef on a French Baguette - dipped in au jus or beef juice.

    法式三明治是由烤牛肉和浸泡過牛肉原汁的法國麵包所組成

  • Cole's Pacific Electric Buffet claims they invented it in 1908,

    Cole's Pacific Electric Buffet 這家餐廳聲稱這是他們於 1908 年發明的

  • while one of Philippe The Original's origin stories claims that

    然而另一家餐廳 Philippe The Original 的起源故事之一卻表示

  • one of the cooks accidentally dropped a roast beef sandwich in some meat drippings and the customer loved it.

    是該餐廳其中一位廚師意外把烤牛肉三明治丟進肉汁中,結果客人很喜歡肉汁結合烤牛肉三明治的味道

  • German chocolate cake is named after American chocolate maker - Sam German.

    「德式」巧克力蛋糕的命名,是來自一位美國巧克力師傅 Sam German 的姓氏

  • In 1852, German developed a dark baking chocolate and it was originally called 'German's chocolate cake'

    1852 年, German 先生研發了烤黑巧克力,並命名為「German 的巧克力蛋糕」

  • - nothing to do with Germany.

    名稱跟德國一點關係也沒有

  • Although not really a foreign food, the origins of Doritos are interesting in that they were invented at Disneyland.

    雖然稱不上是異國美食,但多力多滋的有趣之處在於,它的發源地在迪士尼裡

  • Casa de Fritos cut up and fried surplus tortillas and added a seasoning similar to Mexican chilaquiles.

    Casa de Fritos 店把賣剩的玉米薄餅剪成小塊並油炸,再添加類似墨西哥鹹味玉米片的調味料

  • The Vice President of Marketing at Frito-Lay noticed their popularity and cut a deal to start making them locally,

    Frito-Lay 公司行銷部的副經理注意到新誕生美食的高人氣,所以開始計畫在當地製造量產

  • eventually becoming so popular that they released Doritos nationwide in 1966.

    結果大受歡迎,於是在 1966 年,開始以「多力多滋」這個品牌在全國銷售

  • There's a saying that something native to the US is as American as apple pie.

    有一種說法是,蘋果派是最能代表美國的東西了

  • But apple pie recipes date back to 14th century England.

    但蘋果派的食譜其實最早可追溯到十四世紀的英格蘭

  • So maybe we should start saying as American as German Chocolate Cake or fortune cookies?

    所以或許我們應該要說,德式巧克力蛋糕或幸運籤餅才最能代表美國吧?

  • And as always - thanks for watching.

    一如既往,感謝你的收看!

Vsauce! Fortune cookies are a staple of Chinese food here in America but they're not from China.

Vsauce! (註:講者的 YouTube 頻道名稱) 幸運籤餅在美國是中國食物的象徵,但籤餅並非源自中國

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋