字幕列表 影片播放
-
Rudders check, engine check.
方向盤準備,引擎準備。
-
You guys ready?
你們預備好了?
-
Take off vrrrrmmm…
起飛!
-
Are you lost little guy?
小朋友,你迷了路嗎?
-
Kia ora Janey, we hear you’ve found a takahē?
珍妮你好,我們聽說你找到一隻南秧雞(takahē)?
-
Yeah, he needs a safe place to live.
是哬,牠需要一個安全的環境生活。
-
Well, New Zealand’s wildlife is super important to us.
當然,新西蘭的野生動物對我們來說是非常重要的。
-
We fly thousands of native birds to sanctuaries all over the country
我們聯同環保部門的朋友們
-
with our friends from the Department of Conservation.
將數以千計的原生鳥類送往全國各地的生態保護區。
-
But Mr T doesn’t know how to fly.
但「T先生」不懂得飛。
-
In that case we’re gonna need your help.
在這情形下我們需要你的幫忙。
-
Come on Mr T!
來吧,「T先生」!
-
You ready?
準備好了嗎?
-
Over to you guys.
交給你們了。
-
Thanks Janey.
謝謝珍妮。
-
Kia ora and welcome aboard this Air New Zealand flight.
Kia ora,歡迎乘搭新西蘭航空。
-
It’s important you obey all crew member instructions, placards and illuminated signs.
遵從所有標示牌、指示燈號和機組人員的指示是很重要的。
-
All loose items should be stowed in the overhead locker or under the seat in front of you.
個人物品應置於座椅上方的置物櫃內,或是前方座椅下。
-
If the seatbelt sign lights up…
當安全帶燈號亮起時…
-
…return to your seat and buckle up.
…返回座位並扣上安全帶。
-
Seatbelts fit low and tight across your hips.
將安全帶扣緊。
-
Keep them on throughout the flight.
飛行期間要全程扣上。
-
If you need to get up, simply lift the lever like so.
如果你需要離開座位,只需如此拉起安全帶扣板。
-
Takahē were almost extinct Mr T. We’ll find you somewhere safe…
南秧雞曾經差不多絕種,「T先生」我們會給你找個安全地方…
-
…like the Murchison Mountains.
…就像默奇森山 。
-
It’s one of only a few places in the world where you’ll find...
那裡是世界上其中一個極少數可以…
-
…Takahē! In the wild!
…在大自然裡找到南秧雞的地方!
-
If you need some air, oxygen masks will fall from above.
如果有需要,氧氣面罩會從上方落下。
-
Make sure you’ve got your own mask on before helping children or those less able.
請確保先戴好自己的面罩後,才協助小朋友或需要協助人士。
-
Bye!
再見!
-
Wait for me! Bye!
等等我,再見!
-
There’s now over 400 takahē thanks to places like Tiritiri Matangi.
全憑有像蒂利蒂利馬唐伊這樣的地方,現在已有超過400隻南秧雞。
-
It’s a breeding sanctuary.
這是孕育保護區。
-
You might meet a Mrs T …Or a Mr T?
你可能會在這裡遇上「T太太」…或,「T先生」?
-
Your life jacket is within easy reach.
救生衣就在你的座椅附近。
-
We’ve got life jackets for all sizes, even infants.
我們備有不同尺碼的救生衣-包括嬰兒尺碼。
-
If we need to evacuate the aircraft, emergency escape path lighting will show you the way to the exit.
如果需要疏散時,緊急指示燈會顯示逃生路線。
-
What about Sanctuary Mountain Maungatautari?
噢!芒格陶塔伊山生態保護區又如何呢?
-
Mr T? Where are you?
「T先生」,你在那裡?
-
Squawk!
呱!
-
Mr T?
「T先生」?
-
Just like our sanctuaries, smoking is not allowed anywhere on this flight, including the lavatories.
像我們的生態保護區,航機上(包括洗手間)是全面禁煙的。
-
Using and charging e-cigarettes is also prohibited.
包括禁止使用電子香煙及為其充電。
-
Lightweight handheld electronic devices can be used at any time but must be switched to flight mode first.
乘客可隨時使用輕巧的手提裝置,但必需先設定為飛行模式。
-
Stow larger items in the overhead locker or in a bag underneath the seat in front.
將較大型的裝置放在座椅上方的置物櫃內,或放在袋中並置於前方座椅下。
-
If you lose your device in the seat, please call your Flight Attendant for help.
如果不慎在座位丟失了個人設備,請向機組人員尋求協助。
-
For more information, have a look at the safety card in the seat pocket in front of you,
如需更多資訊,請查閱前方座椅置物袋中的安全指引卡。
-
or ask your Flight Attendant.
或向你的機組人員詢問。
-
Janey, Air New Zealand’s here.
珍妮,新西蘭航空來了。
-
Kia ora Janey. We can’t wait for Mr T to meet his new whānau.
珍妮妳好。我們急不及待帶「T先生」去找他的大家庭。
-
I’ll miss you too Mr T.
我也會掛念你的,「T先生」。
-
To all our passengers, feathered and human, thanks for flying Air New Zealand.
致所有乘客,無論是人或長有羽毛的鳥類,多謝乘搭新西蘭航空。
-
Let’s keep working together to protect our beautiful Aotearoa.
讓我們同心協力去保護我們美麗的新西蘭。
-
So, where to next?
那…下一站去那裡呢?
-
Everyone buckle up!
請扣上安全帶