字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 In 2015, 在2015年 humanity came together 許多人們一起 with a call to action 呼籲採取行動 for a better world by 2030. 為了在2030年,世界可以變得更美好 They agreed on 17 Sustainable Development Goals 他們(聯合國)同意17項永續發展目標 to end poverty, 為了終止飢餓 improve health and education, 增進健康及教育 reduce inequalities, 減少不公平 and tackle climate change. 應對氣候變遷 It's going to take the entire world 這將需要全球參與 to make these goals a reality. 來實現這些目標 And who better to lead the charge 有比5千萬童軍伙伴 than 50 million Scouts? 更適合以身作則的嗎? You may know us as the ones 你可能知道我們會…… who give a helping hand to the elderly, 向長輩伸出幫助之手 keep forests clean, 保持森林乾淨 run donation drives, 舉辦捐贈活動 or who are generally just good, 或在日常中 active citizens. 擔任良好公民 And have you heard of the Scouts 你聽說過一些土耳其童軍 welcoming refugees in Turkey? 照顧難民嗎? Or leading peace talks in Colombia? 或在哥倫比亞引導和平對話? Or the ones giving thousands of students 又或在南蘇丹 access to clean water 供給數以千計學童 in South Sudan? 乾淨的水 We've already completed 我們已經完成 over a billion hours 超過十億小時的 of community service for the SDGs. SDGs的社區服務 Whether it's something really big or really small, 無論它們非常大或非常小 we can all do something to make these Goals a reality. 我們都可以去讓這些目標變成現實 By taking millions of local actions 藉由數以千計的在地行動 in almost every community, 在幾乎每個社區 we're making the world's largest youth contribution 我們正在進行世界最大的 to the SDGs. 青年SDG貢獻 We're just trying to make this world 我們只是在試著讓這個世界 a little better every day. 每一天都更加美好 We're Scouts for SDGs. 我們是SDGs童軍
B1 中級 中文 美國腔 目標 乾淨 南蘇丹 社區 長輩 美好 我們是可持續發展目標的童子軍 (We’re Scouts for SDGs) 179 7 Courtney Shih 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字