Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hello everyone.

    哈囉, 大家好

  • So we recently came across a video clip of a young prodigy

    我們最近看到一支小神童的影片

  • who can apparently compose piano sonata in under...

    這個小神童創作一首鋼琴奏鳴曲只需要...

  • One.

  • Minute.

    分鐘

  • W H O A

  • Let's see if it's true or...

    我們來看看這影片到底是真的

  • FAKE NEWS.

    還是造假

  • So, I'm going to pick 4 notes from this hat.

    我會從這個帽子抽出四個音高

  • Or you can pick 4 notes.

    或是由你來抽也可以

  • - I'll pick them. - Yes, yes, yes.

    - 我來抽 - 好的, 好的

  • She has such intense eyes.

    她眼神好銳利

  • It's a JOKE!

    小神童無誤

  • And then, I'm going to improvise a piece based on them.

    開玩笑derrrrr

  • All right.

    然後啊, 我會根據這四個音高, 即興創作一首曲子

  • Now, we didn't work out anything...

    好的

  • ...by arrangement earlier.

    我們完全都沒有...

  • They really just needed a pink...

    事先排練過

  • - Yeah. - Shiny blue...

    他們真的很需要那頂粉色的...

  • Purple whatever, shiny hat.

    - 對 - 閃亮藍

  • We didn't work anything out per arrangement,

    紫色, 隨便啦, 閃亮的帽子

  • but we did prepare a shiny hat.

    我們完全沒有事先排練過

  • Yeah.

    但我們有準備一頂閃亮的帽子

  • Oh.

    沒錯

  • Interesting.

    喔!

  • *high-pitched voice* Interesting.

    真有趣!

  • *high-pitched voice* Interesting.

    真有趣!

  • *both laughs* No we should stop this.

    不行, 我們不能再這樣

  • Alright, I was just...it was a joke, oh..

    好啦, 我只是... 開玩笑的啦, 喔

  • - It's a joke, guys. - Oh no.

    只是開玩笑的, 各位

  • The game is to refrain from making sarcastic,

    本遊戲規則就是要忍住不能嘲諷...

  • almost offensive comments.

    或說出甚至有冒犯意味的評論

  • Yeah.

    * 一切都會很順利 * 沒錯

  • - So I'll just think about it for a few seconds. - Oh, please yes.

    - 給我幾秒鐘思考一下 - 喔, 請便

  • *narration* For me the most important thing in music

    對我來說, 音樂最重要的部分

  • is the melodies.

    在於旋律

  • It's not if it has to be everything very complex and very serious,

    旋律不見得非要結構很複雜, 很嚴謹

  • but actually, so that people actually want to listen to it

    重要的是, 它必須讓人們想要傾聽

  • and enjoy it.

    並享受它

  • I wonder what, um...

    我在想啊... 嗯...

  • Debussy thinks about that.

    不知道德布西會怎麼想

  • Hmm.

    嗯...

  • You know what I was thinking?

    你知道我在想什麼嗎?

  • There's video cuts and there's no timer.

    這個影片有剪接, 而且沒有計時

  • Maybe she sat there for three minutes and not one minute,

    也許她在那邊坐了三分鐘, 不是一分鐘

  • and they cut it up to one

    然後再剪成一分鐘

  • Three hours.

    三小時

  • Whoa. *clicks tongue*

  • But.

    不過

  • It's on "60 Minutes", so it must be completely accurate.

    這是《60分鐘》節目, 所以一定不會造假

  • Sometimes when I get the melodies,

    * 有道理 *

  • I hear them just sung or I hear a melody for orchestra.

    通常我腦海浮現旋律時

  • But then actually sitting down and developing the melodies,

    我可以聽到歌唱或管弦樂團的聲音

  • and that's really the difficult part,

    然而, 當我真正坐下來嘗試發展旋律時,

  • having to tell a real story with the music.

    才是真正困難的部分

  • Wait a second. The first note.

    要用音樂說故事

  • - I want to see...I want them to show me the... - B flat?

    等一下, 第一個音

  • I have a feeling it was a B natural.

    - 我要看... 我想看一下那個... - 是 B♭?

  • (Both) It was a B natural!!!!

    我記得他抽到的是 B♮

  • - Turned into a B-flat!!! - Oh!!!

    是 B♮ !!!!!!!!!!

  • - Still fake news. - It's a B natural.

    - 怎麼擅自改成B♭ ! - 喔喔!

  • It's a B natural.

    - 說穿了是造假 - 是 B♮

  • Why would she play a B-flat?

    是 B♮ 耶

  • She was so prodigy that she changed the note.

    她為什麼彈 B♭ ?

  • Interesting.

    因為她太天才了, 可以把水變成酒

  • No, this is not a hate video, guys.

    好有趣!

  • - Maybe I'm just jealous. That's why. I'm just jealous. - Keep going? Yeah.

    沒有, 這不是黑特影片啦, 各位

  • *laughs*

    - 繼續看下去吧? - 我只是忌妒而已, 對, 我好忌妒

  • That's pretty...crazy.

    真的很... 狂

  • Is this rondeau form?

    這是迴旋曲形式嗎?

  • Or theme and variations?

    還是變奏曲?

  • Well that's actually pretty amazing though.

    喔, 這個的確很厲害

  • - If she composed that in under a minute. - Mmm.

    - 在一分鐘內可以作出這樣的曲子 - 嗯...

  • Oh!!!

    喔!

  • Oh my god.

    我的天哪

  • - That's—that's talent, man. - Harmonic progression.

    - 實實在在的天才 - 和聲進行...

  • - Theme and variations! - Second subject, second subject.

    - 主題和變奏! - 第二主題, 第二主題

  • - It's like structured to, uh, thing as well. - Yeah.

    - 好有組織, 呃, 還有這些 - 對啊

  • - She can see this. - That is the most amazing thing.

    - 她可以預見這些 - 真的很神

  • She's composing with structure.

    她的即興作曲是有條理的

  • Hm-hmm.

    嗯哼

  • - And then back to... - It's no, it's not...

    - 然後回到... - 這不是, 不是

  • It's improvised but it's not improvised.

    這同時是即興又不是即興

  • - Yeah, it sounds like a real composition, - it's improvised...yeah.

    - 真的, 聽起來像是經過縝密編撰的曲子 - 即興... 是啊

  • - you know, doesn't sound like improvisation. - Yeah.

    - 不像即興創作 - 對啊

  • - She's improvising. - But she didn't improvise, she composed

    - 她在即興作曲 - 但不是即興, 是真的作曲

  • No do you think she improvised?

    不, 你真的覺得這是即興?

  • - I think she composed in her head in the structure. - In?

    我覺得她是先在腦海裡構思基本的旋律

  • And then put the notes in different variations.

    然後在不同的變奏形式中加入音符

  • Yeah, so she must have done half the composition in her head...

    對, 所以她一定是先在腦海裡完成大半的曲子

  • - In that one minute. - Yup. Already.

    - 在那一分鐘內 - 是的, 已經

  • Whoa.

    哇...

  • (Both) Interesting.

    真有趣!

  • Ohhh.

    喔!

  • It is rondeau form. This is C now.

    這是迴旋曲形式, 現在在 C 段了

  • Section C.

    C 段

  • I read her mind.

    我知道她在想什麼

  • Dude, it's a—frickingmodulated! To E Flat ma... *sigh*

    欸, 這是, 什麼鬼! 換成降 E 大...

  • Maybe I am the composer.

    說不定這首是我寫的

  • Whoa!

    哇!

  • B flat ma... *sigh*

    降 B 大... 喔...

  • (Both) Ohhh!

    喔!

  • Oh!

    喔!

  • Theme and variations, wonderful. *laughs*

    主題和變奏, 迴旋-

  • Ohhh!

    喔...

  • Oh.

  • Wow.

  • It's like...developing as well.

    曲調有在發展耶

  • You would've got an A+ but...

    妹妹你本來可以拿到 A+ 的

  • It's a B natural not a B flat.

    是還原 B 不是降 B

  • But TwoSet, it's not like you can do any better,

    「TwoSet 你們也沒有厲害到哪去啦」

  • you're just jealous of the prodigy!

    「你們只是忌妒人家罷了」

  • Bring it on.

    踹共!

  • Who said we couldn't do it better.

    誰說我們沒比較強

  • We'll show you right now. *clap*

    馬上來釘孤枝

  • *clap* Bring it on, it's time.

    踹共, 來!

  • What's gonna happen is Brett's gonna pick four notes.

    等一下呢, Brett 會抽四個音高出來

  • This hasn't been previously arranged.

    完全未經事先安排

  • - He's gonna compose within one minute. - Hm-hmm.

    - 然後他會在一分鐘內用這四個音高作一首曲子 - 嗯哼

  • He's on the violin and after which I'm gonna do the same,

    他拉的是小提琴, 接下來我也會挑戰一次

  • but on the piano.

    不過是用鋼琴

  • And then we're gonna do, uh,

    最後我們會一起, 呃...

  • Sonata for Piano and Violin afterwards.

    創作一首鋼琴和小提琴的奏鳴曲

  • Let's get it!

    抽起來!

  • Uhh. A. *shriek*

    呃, A

  • C. *low-pitched screech*

  • F. *oooh*

    C

  • *snickering* A sharp. *laughs*

    呃~

  • Good luck. *wry laughter*

    F

  • - Have we started? - Yeah.

  • Am I supposed to play now?

    噗... A♯

  • No, you're composing.

    加油

  • Oh. *laughs*

    好吧

  • Two, one.

    - 開始了嗎? - 開始了

  • *timer goes off*

    我現在就要開始拉?

  • *plays timer music*

    沒有, 你要先作曲

  • Wrong scale.

  • Right scale!

    * 對吼 *

  • I can't.

    2, 1

  • That was pretty cool.

    * 時間到 *

  • I rate it a...

  • I N T E R E S T I N G

    音階不對

  • ...out of 10. *laughs*

    這個才對

  • - Alright. - Please draw.

    辦不到

  • - I'm actually gonna try. - Okay.

    還滿不錯的呀

  • *sigh* *laughs*

    我給...

  • I N T E R E S T I N G

    真有趣/10分

  • - Oh what the hell... - *laughs* That's so messed up.

    - 我好了 - 請抽卡

  • Alright here we go. One minute begins right...now.

    Soooolloloolll

  • Three, two, one.

    TeeeEeeEe

  • It's the worst G sharp! *laughs*

    - 想挑戰難一點 - 好

  • *plays recording by accident*

    厚...

  • *laughs*

    Sooooo

  • - Is that the chord? - Yeah.

    算了

  • It's alright I can channel prodigy to you.

    Reeaaeae

  • Ling Ling!

    哼~~

  • Ling Ling!

    真有趣!

  • Ling Ling.

    - 喔什麼鬼... - 哈哈哈, 悲劇

  • Ling Ling!

    好, 來吧, 一分鐘計時...開始

  • I'm sorry Alma.

    3, 2, 1

  • - I'm sorry for— - I'm sorry. You are a true genius.

    這個 G♯ 真的很煩耶!

  • I take back all my "interesting"s.

    * 偷發限動被抓包 *

  • - No, no no, no, no! Let me try again! I refuse... - Okay.

    - 是和弦嗎? - 對

  • But she changed one of the notes.

    別怕, 我把神童能量傳給你

  • - So you can change one note. - So I'm gonna change one note.

    霖霖!

  • - Yeah, you can change the G sharp. *laughs* - Get rid that G sharp!

    * 聖霖充滿 *

  • Alright, so we're good?

    霖霖~

  • - Yup, G Sharp turns to, uh...what? A? - Up a semitone.

    霖霖~

  • Okay, done.

    霖霖!

  • *clap*

    Alma 我錯了

  • *clap*

    - 對不起 - 對不起, 你才是真正的天才м(_ _)м

  • Second subject!

    我收回我剛剛說的「真有趣」

  • Alright.

    - 不不不行! 讓我再試一次, 我不想認輸 - 好吧

  • Ling Ling!

    可是她有換了一個音

  • UHH!!!

    - 所以你也可以換 - 那我也要換一個

  • Now let's do one, where we combine our forces.

    - 對啊, 把 G♯ 換掉! - 換掉 G♯ !

  • Because...

    好, 就這樣嗎?

  • The true height of composition is to be able to...

    - 好, 把 G♯ 換成呃... 什麼? A? - 升半音

  • Read each other.

    好, 很好

  • Compose telepathically.

    第二主題!

  • *excited shrieking*

    * Brett 還好嗎? *

  • Is this all what we aspire to be?!

    好喔

  • - So one each? - Yeah.

    霖霖!

  • Hai-ya!!!

    啊!

  • B, for Brett!

    好, 一起來, 終極大合體

  • I get...

    因為...

  • - Ohh, no. - E! For...

    作曲的最高境界是要能夠達成...

  • Aw that's alright, E!

    心靈相通

  • - Okay— - EDDY!

    心電感應作曲!

  • OHH OHHHHHHH!!!! *laughs*

    這就是我們的終極目標嗎!!!??

  • It's meant to be! *laughs*

    - 輪流抽? - 對

  • Alright, your turn again. *laughs*

    哈呀!!

  • Oh not a sharp or a flat. Not a sharp or a flat.

    B, 就是Brett!

  • Just give me a...urgh!

    我抽...

  • G!!!

    - 喔, 不... - E, 就是...

  • Ooh, that's pretty good!

    喔, 好像還好...

  • - E minor. - Damn, I like E minor.

    Eddy!

  • Don't screw this up, Eddy, don't screw this up!

    喔喔喔喔喔喔喔!!

  • - Oh no. - Oh. F.

    命中註定啦! *EEEEEEEE*

  • Oh no...

    好, 換你抽

  • This is just as bad as a flat.

    不要升降記號, 拜託不要升降

  • Dude, you, you...

    我只要...呃... 呷!

  • F'd it man. *laughs*

    G!

  • Let me see. Yeah, started.

    嗚~ 不錯哦

  • Are we supposed to be discussing this or just telepathic?

    - E 小調 - 好耶... 我超愛 E 小調

  • Prodigies don't discuss.

    Eddy 別搞砸了, 別搞砸了!

  • Three, two, one.

    - 不會吧... - 喔, 悲劇

  • Okay, here we go.

    不會吧...

  • Uhhh!

    跟降記號一樣悲劇啊

  • Interesting!

    你, 你...

  • Please subscribe, like.

    F- 放槍啦, 機車!

  • That was actually pretty good.

    我看看, 好, 開始了

Hello everyone.

哈囉, 大家好

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋