Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • So you're here on a day that Fred Savage is here.

    當時妳跟弗萊德薩維奇一起上這個節目。

  • - Yes. - And you're a big fan of his right?

    - 是的。 - 妳是他的頭號粉絲,對吧?

  • Yes, I was such a "Wonder Years" fan.

    對的,我是影集《兩小無猜》的超級粉絲。

  • I'm so excited to be here.

    我非常高興能來上節目。

  • Have you met him before?

    你之前見過他嗎?

  • No, nowell, actually, yes. I met him briefly backstage at this reading/film thing that we did.

    不,沒有──咦,其實見過。我曾在某個讀劇本/片場的後台短暫見過他。

  • Yeah. He's a sweet guy, he's funny.

    嗯,他人很好,也很幽默。

  • - Oh, yeah. - Yeah.

    - 是的。 - 沒錯。

  • - Remember him? - Oh, my gosh.

    - 妳記得他嗎? - 噢,天哪。

  • Do you guys remember "The Wonder Years"?

    大家記得《兩小無猜》嗎?

  • - Yeah. - I—It was such a huge show in my house growing up.

    - 記得。 - 在我成長的過程中,這部影集對我們家來說別具意義。

  • Yeah.

    是的。

  • And do you remember when Winnie left?

    妳記得 Winnie 離開那一幕嗎?

  • And, like, I was just so sad.

    當時我真的很難過。

  • And then, we were watching the season finale.

    然後,我們看了那一季的最後一集。

  • And we thought that, like it had ended.

    我們以為一切就這樣結束了。

  • Kevin was at a dance.

    當時Kevin正在參加會。

  • My mom went to do the dishes.

    後來我媽去洗碗。

  • And it was just me and my brother.

    剩下我和哥哥在看。

  • And then Winnie Cooper came back.

    接著Winnie Cooper就回來了。

  • And I remember my brother, like, rocketing up on the couch going, "Winnie's back! Winnie's back!”

    我還記得我哥哥興奮地從沙發上跳起來說:「 Winnie 回來了!Winnie 回來了!」

  • And to this day, I have no idea what possessed me to go—I said, "Yeah, and she's better than ever!"

    直到今天,我仍然不知道當時我是哪根筋不對,那時我說:「沒錯,而且她比以前更好了!」

  • How old were you?

    妳那時候幾歲?

  • I don't—I was probably about 8 or 9.

    我不──我大概 8 、9 歲吧。

  • Wow.

    哇。

  • Well, was she better than ever?

    她真的比以前更好嗎?

  • - Oh, Winnie was better than ever. - Yes, ever.

    - 噢, Winnie真的好到不能再好了。 - 對,沒錯。

  • - Yeah, she'd grownher hair was amazing... - Yeah, wow.

    - 對,她長大了,她的頭髮超美,而且... - 對,哇。

  • She came in, just likeand you could tell she was looking for Kevin, but she wasn't looking for Kevin.

    她一走進來,整個就是──看得出來她在找 Kevin ,但又表現得不像在找 Kevin 。

  • - She was cool. - Wow, you remember all of them.

    - 她好酷。 - 哇,妳全都記得。

  • It was... it was an important episode.

    那... 那是很重要的一集。

  • Yeah, sure.

    那當然。

  • And your son now is how old, 3?

    妳的兒子現在多大,3 歲?

  • Oh, yeah, he's going to be 3 in March.

    是的,他三月就滿 3 歲了。

  • And what is he into?

    那他喜歡什麼?

  • What's a 3-year-old into now?

    現在 3 歲小孩都喜歡什麼?

  • Oh, my gosh, he's into cars, he's into animals, he's into fruit.

    天啊,他喜歡車子、喜歡動物、喜歡水果。

  • He's in to so many different things, and he loves "The Lion King."

    他喜歡很多不同的東西,還有他很愛《獅子王》。

  • Uh-huh.

    嗯哼。

  • He just absolutely loves it.

    他愛到不行。

  • That's cute.

    真可愛。

  • - Yeah. - That's sweet.

    - 對呀。 - 真可愛。

  • Animals, cars, and fruit.

    動物、車子和水果。

  • Yes.

    沒錯。

  • OK.

    好的。

  • Among... among other things. Music, too.

    還有其他東西,他也喜歡音樂。

  • Well, this leads me into the question, because I have this and everyone else.

    這讓我想到另外一個問題,因為我和觀眾都拿到了這個。

  • Yes.

    是的。

  • You've learned something really fascinating.

    妳學到某個有趣的東西。

  • I've heard about this before.

    我聽說過。

  • Yes.

    對。

  • Okay, so I don't know if they have.

    好,不過我不確定他們有沒有聽說過。

  • If you could all reach under your seat, you have a clementine under there.

    請各位把手伸到你們的椅子下,那裡有一顆小柑橘。

  • Okay, so just start peeling it while I'm talking.

    好,我邊講話你們邊開始剝。

  • So, over the holidays, we took a family road trip up coastal California.

    放假期間,我們一家人開車沿著加州海岸公路旅遊。

  • And we found this amazing, like, former hippie enclave from the '60s.

    我們發現一個很神奇的地方,類似60年代的嬉皮士的聚落。

  • And there was a little secondhand bookstore in there called...hold on.

    那裡有一間二手書店叫做...稍等。

  • There was a little secondhand bookstore, and I found a book in there by this guy who used to be called Dr. Q.

    那裡有一間二手書店,我在那裡找到一本書,作者是曾經名為Q博士的人。

  • And he wrote a book called "Citrus Healing."

    他寫了一本書叫做「柑橘療法」。

  • And it was all the ways that you can incorporate citrus into your life to kind of like raise your health.

    它在描述如何藉由將柑橘融入生活來增進健康。

  • You know, aromatherapy, and you can use the peels to, for cleaning products.

    你知道的,就像香薰療法,你可以用它的皮來 - 用來清潔物品。

  • And one of the things was how to incorporate citrus into your meditation practice.

    其中一種就是把柑橘融入你的冥想過程。

  • And it was called "Clementime."

    它叫做「柑橘時光」。

  • It was cute.

    可愛吧?

  • So, if you kind of poke a hole in your clementine, what you're going to do is you're going to put it up to your teeth and put your mouth around it.

    所以你得在小柑橘上戳一個洞,接著把它放在你的牙齒前,然後用嘴巴含住它。

  • And you're going to- but don't bite and don't choke.

    然後你得...但不要咬下去,也不要噎到了。

  • - I thought it was just one section. - And you're just going to-

    - 我以為只要一片。 - 再來你只要...

  • It's the whole thing?

    要用整個?

  • Oh no, it's the whole thing.

    不是,是整個柑橘。

  • So breathe in.

    現在吸氣。

  • I already put mine-

    我已經把我的放在...

  • You're all breathing in?

    你們吸氣了嗎?

  • Wait, I have to put my back together.

    等等,我得把我的柑橘拼湊回去。

  • I took it apart.

    我把它扒開了。

  • If you took yours apart, don't worry.

    如果你把它扒開了,不用擔心。

  • It still works.

    還是有效。

  • You just hold it together.

    你只要把它們聚集在一起就行了。

  • Okay.

    好的。

  • Okay, so breathe in.

    好,接下來吸氣。

  • All right.

    好的。

  • Okay, and then breathe out.

    好,然後吐氣。

  • Still doing it.

    然後再繼續。

  • Regulates your breathing.

    調整你的呼吸。

  • Now, you do a sort of- it's not quite an Ujjayi breath.

    接下來你得 - 這不是喉式呼吸法。

  • But in the back of your throat, you go...

    但從你的喉嚨深處,發出...

  • Can you guys do it?

    你們做得到嗎?

  • And then you breathe out.

    接著吐氣。

  • Okay, keep doing it.

    好,繼續。

  • Keep doing it.

    繼續。

  • Wait, with that in your mouth you do that?

    等等,把它放進嘴裡做嗎?

  • Yeah, it's kind of like...

    對,有點像這樣...

  • Yeah.

    對。

  • Keep doing it.

    繼續。

  • Breathe out.

    吐氣。

  • Do you guys feel a little bit better?

    你們有沒有感覺好一點了?

  • Feel good?

    感覺好嗎?

  • That's impossible.

    不可能。

  • I made the whole thing up.

    因為我是瞎掰的。

  • What?

    什麼?

  • I made the whole thing up, Ellen.

    這整件事都是我瞎掰的,艾倫。

  • The take away of this is: do not put something in your mouth just because a celebrity tells you to.

    這個故事的重點就是:不要因為某個明星叫你把東西放在嘴巴裡,你就真的放。

  • You are free to throw your clementine at me now.

    你們現在可以用小柑橘丟我了。

  • Aah.

    啊。

  • Guys, I just have to say thank you so much for going with that.

    各位,真的很感謝你們剛才極力配合。

  • It was my - one of my resolutions in 2019 was to use my fame to prank a whole lot of people at once.

    這是我 - 我2019年其中一個新年願望就是利用我的名氣一口氣惡整一大群人。

  • Wow.

    哇。

  • So you guys just helped me fulfill one of my resolutions.

    所以你們剛才幫我完成了我其中一個願望。

  • Thank you so much.

    非常感謝你們。

So you're here on a day that Fred Savage is here.

當時妳跟弗萊德薩維奇一起上這個節目。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋