Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I have this nagging feeling.

    我感到十分困擾

  • I have felt it for as long as I remember.

    自從我有記憶起就有這種感覺

  • Seldom I have been able to articulate this feeling into thoughts,

    我很少能用清晰的語言 表達出這種感覺

  • so I could understand why I have this feeling,

    我也不知道為什麼會有這種感覺

  • let alone explaining this feeling to others.

    更別提向他人解釋這種感覺

  • The only thing I could make out of this feeling was:

    從這種感覺中 我唯一能提煉出的事情就是:

  • "Something is wrong."

    "有些事出問題了"

  • "Ashamed of being human"

    (對身為人類感到慚愧)

  • I was born in late 1974

    1974年 我生於

  • on an island way up in the north

    一個遠在北方的島嶼 -

  • called Iceland.

    冰島

  • In my childhood, I was given an image of the world that was being fixed

    在童年時期 我被灌輸了一種世界觀

  • after the horrific times of World War II,

    它形成於恐怖的二戰之後

  • with the leadership of the U.N. and the U.S.A.

    由以英美為首的國家所確立

  • At the time of my birth,

    在我誕生之際

  • Iceland was an independent nation with its own fishing industry.

    冰島有獨立的漁業

  • My Mom and Dad and my older sister

    我的父母和姐姐

  • lived and worked in that industry.

    都在漁場工作和生活

  • By the year 2000 this industry was almost gone.

    直到2000年 漁業(自主權)幾乎消失殆盡

  • The quota regulations made sure

    少數人一手操辦的限額規定

  • that the right to fish ended up in the hands of a very few people,

    導致了牧漁權利的終結

  • who then sold this right

    他們將牧漁權

  • to foreign companies for an incredible amount of money.

    賣給外國企業 並從中賺取驚人數目的金錢

  • The right to fish; I would think that is my birth right.

    對於我個人而言 捕魚權等同於出生權

  • Today the industry is dead,

    而今天 冰島的漁業已然荒廢

  • just like with the car and steel industry in the U.S. and Europe.

    正如美國和歐洲的汽車與鋼鐵工業那樣

  • Why is it in the West, most industry is going away?

    為什麼西方大部分產業都已衰敗?

  • After the Cold War

    在冷戰之後

  • everything looked like we were going to have peace in our world

    似乎所有跡象都表明 處於這個世界的我們

  • along with the freedoms we have.

    將擁有和平與自由

  • Freedoms our earlier generations fought for.

    自由是先輩們奮戰爭取來的

  • We were free.

    我們曾經是自由的

  • I believed this, I loved it.

    我曾經堅信這點 並陶醉其中

  • I was going to have fun, and we had fun

    我們開心地享樂長達十年

  • for about a decade.

    我們開心地享樂長達十年

  • Then, one day happened

    直到某一天降臨

  • [Screaming]

    [尖叫聲]

  • - Holy fuck!

    我的媽呀!

  • - Oh my God!!!, oh my God!!!, Jesus fucking Christ!!!

    神啊! 主阿!

  • I was shocked, just like everyone else on this planet.

    我嚇壞了 正如其他所有人一樣

  • I was angry, seeing almost 3000 people being killed.

    看到超過3000名被害人時 我憤怒了

  • I saw it again, and again

    我不得不重複回顧

  • because the media had nothing else to talk about

    因為在劫難之後的數周內

  • for the weeks in the aftermath.

    媒體沒有別的話題可報導了

  • I got hypnotized.

    我的意識已經恍惚了

  • I felt hate, and more hate.

    我感到憎恨 非常憎恨

  • Hate towards those they told me, again and again, who were responsible.

    我憎恨那些人 他們不斷告訴我是誰該為此負責

  • Bin Laden and those terrorists in a far away land.

    然而賓·拉登和那些恐怖主義者 只在那遙遠的地方

  • I said, "Lets just drop the bomb on those fuckers."

    我叫囂著:"讓我們就把炸彈砸向那幫混蛋吧!"

  • I was thinking like this for four years.

    我曾有這樣的想法 長達四年

  • In the meantime, I moved to Denmark.

    而此時 我移居至丹麥

  • A nation with many immigrants from the Middle East.

    一個擁有很多中東移民的國度

  • I learned that

    我認識到

  • the image I had been given on the Muslim community was a lie.

    那些來自於穆斯林社區的圖像是一個謊言

  • The image I had was created from the mainstream media,

    主流媒體呈現給我們的圖像是經過設計的

  • which was my only source of information at the time.

    而當時我們只能從主流媒體獲取訊息

  • Then, in 2005, I got a connection to the Internet.

    之後在2005年 我接觸了網際網路

  • My first computer in 5 years.

    並在5年之內擁有了第一台電腦

  • I started searching for information connected to the date 9/11.

    我開始搜索關於9·11事件的訊息

  • What I found was completely different

    在主流媒體所給的訊息之外

  • than what I learned from the mainstream media.

    我找到了完全不同的資料

  • Many questions I heard for the first time.

    很多質疑我都是頭一次聽到

  • Questions that I could not create on my own

    若只是讀晨報或者看晚間新聞

  • just by reading the morning newspaper

    我自己一個人絕對找不出這些疑問

  • or watching the nightly news.

    我自己一個人絕對找不出這些疑問

  • Questions like:

    這些疑問有:

  • Where was NORAD on this day?

    9·11事件那天 北美防空聯合司令部去哪了?

  • Where is the airplane at the Pentagon?

    五角大樓附近的飛機殘骸在哪?

  • Why is the hole in the Pentagon smaller than the airplane?

    為什麼五角大樓被撞的缺口小於飛機(的截面)?

  • Why did the towers fall at free fall speed?

    為什麼高塔是以自由落體的速度掉下來的?

  • Why did Building 7 collapse?

    為什麼7號樓倒塌了?

  • The list is long.

    這樣的問題太多了

  • With all the evidence I had seen on the 9/11 incident,

    9·11事件後 我看到越來越多證據

  • that broke down the official story in so many ways,

    用各種方式擊碎了官方的謊言

  • I started to believe my nagging feeling.

    我開始相信困擾自己已久的感覺

  • There is definitely something wrong.

    很明顯 有些事情是錯誤的

  • I started to question everything.

    我開始懷疑每件事

  • I asked myself

    我反問自己:

  • if this 9/11 event is a conspiracy, what else is being hidden?

    如果9·11事件是一個陰謀 那麼還有什麼真相被隱藏了?

  • What other events or situations could be manipulated?

    還有哪些事件或現狀同樣是被操控的?

  • What if our whole society is there to serve the few?

    若我們整個社會都是在為少數人服務 那會怎樣?

  • My nagging feeling said yes.

    我的焦慮感認同這樣的看法

  • J. Edgar Hoover said

    埃德加·胡佛說過:

  • "The individual is handicapped

    "個體意識不到自己

  • by coming face to face with a conspiracy so monstrous

    正面臨著陰謀 這陰謀是如此的龐大

  • he cannot believe it exists.

    以至於個體無法相信它確實存在

  • The American mind simply has not come to a realization of the evil

    美國的有識之士只不過還沒有意識到

  • which has been introduced into our midst."

    這些混入我們中間的罪惡"

  • So I asked myself:

    所以我自己反思道:

  • "What in our society has full power over my actions?"

    "在我們社會中 有權力決定我的行為究竟是什麼?"

  • I found one thing that has way too much power over my actions.

    我發現有一個東西有非常巨大的力量可以做到

  • A power that decides if I can make a feature length film or not.

    它可以決定我是否可以製作一部長篇電影

  • A power that decides if I go on vacation or not.

    它可以決定我是否可以休假

  • A power that decides if I sell myself or not.

    它可以決定我是否可以自我宣傳

  • A power that decides if I have a home or not.

    它可以決定我是否可以有個家

  • A power that can decide if I eat or not.

    它可以決定我是否能享用食物

  • This power is the monetary system.

    這種權力正是如今的金融貨幣體系

  • Our money.

    正是我們的貨幣

  • Everything rolls around it.

    所有事情都圍著它轉

  • Everyone needs it.

    所有人都需要它

  • And every decision in life today is made with the monetary situation in mind.

    而且現有生活中 下每個決定都要留意金融貨幣形勢

  • So I asked

    所以我有疑問:

  • "Where does the money come from?"

    "錢是從哪裡來的?"

  • What is money?

    錢到底是什麼?

  • At first, I believed that our government

    起初 我認為 錢是政府

  • is making this money for the people it serves.

    為了服務大眾而製造的

  • I was wrong.

    這個觀點是錯誤的

  • Then we have the money.

    我們擁有錢之後

  • What you do is you go to the bank and you borrow money

    你所做的事就是去銀行貸款

  • that has never, does not, and will never exist, called credit

    錢並不存在 無論過去 現在 未來 它只是信用

  • and then you mortgage your house to it,

    你需要用自己的房子

  • you mortgage your car to it, your land to it, your business to it.

    汽車 土地 生意來抵押

  • And if you don't pay back money that doesn't exist, called credit

    而且如果你還不起 這些不存在的貸款或信用

  • then the people that have lent you that non-existent money

    那麼借給你虛有錢財的債主

  • get your car, and your business, and your house.

    就會得到你的汽車 生意 房子

  • I guess that makes sense.

    我猜測那是有意義的

  • And this money scam

    他們通過這種金融騙局

  • where they get us into debt

    來迫使我們負債

  • by borrowing money that has never, does not, will never exist

    通過借出從未真實存在的貨幣

  • is in the very DNA of society.

    這就是我們的金融貨幣體系

  • It controls choice, it controls maneuverability.

    它操控著人們的選擇與作為

  • Or if we allow it to, controls society.

    或在我們容許的情況下控制社會

  • And who controls money, controls society.

    是誰控制著金錢

  • Who controls money? A tiny few people.

    控制著社會? 是一小群人在控制著金錢

  • As we'll see...But I don't even wanna talk about that!!!

    正如我們所見 但是我甚至不想談論它!

  • Hey honey! Quick!

    嗨 寶貝!快點!

  • On the Jerry Springer show, this man is gonna hit his girlfriend! Quick, quick!

    在傑瑞斯普林格節目中 這個男子將打他的女友!

  • Watch this. Shut up.

    圍觀吧 沉默吧

  • For a long time, we have had two sets of laws:

    長久以來 我們有兩套法律

  • the law of the land and the law of the water.

    一套是大陸法 一套是海洋法

  • The law of the land is the law of any land,

    陸地法是不同國家的法律

  • and they are different between different places.

    因地域而各異

  • You can do certain things in Denmark that you cannot do in Russia,

    在丹麥某些事是合法的 在俄羅斯則不然

  • and vice-versa.

    反之亦然

  • The law of the water is called Maritime Admiralty Law.

    海洋法被稱為海商法

  • These laws are above any law of any land.

    這些法律凌駕於任何大陸的法律之上

  • These laws came about centuries ago

    這些法律大約於幾百年前出現

  • when ships sailed the seas with all sorts of goods between different places.

    那時輪船在海上載滿各種商品 往返於不同的地點

  • When our monetary system started to become worldwide

    那時我們的金融貨幣體系開始變得全球化

  • Maritime Admiralty Law became the law of banking.

    海商法變為銀行法

  • They are also the laws of churches and courts.

    它們同樣是教廷法與宮廷法

  • When you stand inside a bank,

    當你站在銀行內

  • the laws you know in your land no longer apply.

    你所知的大陸法將不再應用於這裡

  • There are different laws for you when you stand in a bank

    銀行內外 是兩個不同的法律世界

  • or when you stand outside of it.

    銀行內外 是兩個不同的法律世界

  • You can see in many banks and courts

    在很多銀行和法庭內 你可以看到

  • the maritime flag of the nation it is in.

    其所在國家的海商旗幟

  • Maritime flags of nations on ships are there to tell what laws apply to that ship.

    輪船上的國家海商旗 講述了適用於該船的法律

  • Same with a bank.

    這和銀行是一樣的

  • In the U.S., the maritime flag is almost the same flag as the U.S. flag.

    在美國 海商旗幾乎完全等同於國旗

  • The only difference is that this flag has a golden border.

    唯一的差別就在於 海商旗有一個金色鑲邊

  • Notice that every U.S. soldier has that flag on his arm

    值得注意的是 美國軍隊的服裝上

  • and not the regular U.S. flag.

    都繪有海商旗 而非國旗

  • This should tell you who those soldiers are really working for.

    這會告訴你 那些士兵們究竟是在為誰賣命

  • The world of admiralty is, it's a concept and it's a philosophy.

    在海商世界裡的世界觀 人生觀中

  • There's two kind of law in the world.

    這個世界有兩種法律

  • There's civil law and there's the law of water and money.

    一種是文明的法律 一種是水與金錢的法律

  • Well, we have our common law system

    好吧 我們擁有樸素的法律體系

  • where collective groups of people come together and they agree

    在該體系內 人類聚集在一起

  • to follow particular behavioral patterns.

    遵守特定的行為指南

  • However, the banking system,

    然而 銀行體系

  • or the banksters, or gangsters or whatever you want to call them

    或者"惡勢力"或者其它稱謂

  • have collectively, through thousands of years, have setup a situation

    已經在數千年時間裡 確立了一個可以操控人民的局面

  • where they can manipulate people, to superimpose a legal system

    這個局面置於一個法律體系之上

  • that is not based entirely on law, it's based on commerce.

    該法律體系建立在商業 而非徹底的法律之上

  • And so this artificial, let's pretend, construct

    所以我們假設這個不自然的局面

  • has basically been superimposed over our law of our land.

    已經基本上置於大陸法之上

  • I learned the rules of modern banking.

    我學習了現代銀行規章制度

  • It is called fractional reserve banking system.

    它被稱為部分準備金銀行體系

  • Every bank in the world

    全球的每一家銀行

  • only has to have a fraction of the amount

    在貸款給其它人的時候

  • that the bank has in store to loan out to other people.

    都必須保留存款本金中的一小部份

  • That is, a bank can loan out to you a hundred dollars

    也就是說 銀行僅需儲存十美元

  • when it only has ten dollars in store.

    就可以借給你一百美元

  • And those ten dollars is other people's money

    而那十美元是其他人的錢

  • that they keep in their computer vaults.

    被銀行保存在電腦金庫中

  • Today we live with fiat money.

    如今我們依靠虛擬貨幣生活

  • What does fiat money mean?

    那什麼是虛擬貨幣呢?

  • A currency that a government has declared to be legal tender

    虛擬貨幣是一種由政府認定合法的法定貨幣

  • despite the fact that it has no real value

    儘管虛擬貨幣並無實際價值

  • and is not backed by any reserves.

    它並不對應實際貨物的儲量

  • Historically, most currencies were based on physical commodities,

    從歷史角度看 大多數貨幣以實體呈現

  • such as gold or silver.

    比如說黃金或白銀

  • But fiat money is solely based on faith; money as religion.

    但是虛擬貨幣僅以信用為基礎 金錢就像是宗教信仰

  • This money is printed by private organizations all over the world

    世界各地的私人組織印製這類金錢

  • and loaned to governments with interest.

    並附帶利息借予政府

  • This interest are the debt of most nations today.

    利息就形成了當今大多數國家的債務

  • This made me think.

    這讓我想起

  • Money is the main brainwash tool.

    金錢就是主要的洗腦工具

  • Mayor Rothschild said

    梅耶·羅斯柴爾德說過:

  • "Give me control of a nation's money,

    "給我一個國家的貨幣控制權

  • and I care not who makes the laws."

    我就不在乎制訂法律的人是誰"

  • The Federal Reserve, the central bank of the U.S.A., is not federal.

    美聯準 也就是美國中央銀行 其實並不是聯邦制的

  • It is a privately owned company, set up in England,

    它只是一個在英國設立的私有公司

  • which nobody knows who owns.

    沒有人知道它歸誰所有

  • Nor does it have any reserves.

    也沒有誰知道它有多少儲備金

  • Woodrow Wilson was the U.S. president that signed into law

    美國總統伍德羅·威爾遜於1913年

  • the Federal Reserve Act in 1913.

    簽署了《聯邦準備法》

  • Something he regretted later in his life.

    並在隨後就後悔做此事了

  • Woodrow Wilson said on his deathbed

    在他臨終之時 伍德羅·威爾遜說道:

  • "I am a most unhappy man, I have unwittingly ruined my country.

    "我是最倒霉的人 我在不經意間葬送了我的祖國

  • A great industrial nation is controlled by its system of credit.

    一個偉大的工業國家被它的信用體系控制

  • Our system of credit is concentrated.

    我們的信用體系是高度集中的

  • The growth of the nation, therefore and all our activities

    少數人控制了國家的發展 他們控制了

  • are in the hands of a few men.

    我們所有的活動

  • We have come to be one of the worst ruled,

    我們有一個文明世界中最糟糕的政府

  • one of the most completely controlled and dominated governments

    我們的政府有最差的規章

  • in the civilized world.

    並被高度完全統治

  • No longer a government by free opinion.

    政府不再允許輿論自由

  • No longer a government by conviction and the vote of the majority.

    政府不再受大多數人的選票和信任所約束

  • But a government by the opinion and duress

    政府的主張已然受制於一個

  • of a small group of dominant men."

    由主宰者們構建的小群體"

  • We are told that America is the land of laws, a nation built on laws.

    我們被告知 美國是由法律所確立的國家

  • And point of fact, nothing could be further from the truth.

    事實上 真相卻並非如此

  • America is run by people who are lawless.

    美國被一些違法者控制

  • We have no law in America and understand that.

    我們知道美國沒有法律

  • The law is whatever the powers that be in power happen to say it is today.

    法律就是當今掌權者說了算數

  • Whatever they say it is, that's what the law is today.

    他們的觀點就是現今的法律

  • And it may change tomorrow.

    所以法律就可以朝令夕改

  • In 1933, the U.S.A became bankrupt in the middle of a depression,

    在1933年 美國政府在大蕭條中破產了

  • which was created because of the Federal Reserve Act.

    而大蕭條的起因就是聯邦準備法

  • It is still bankrupt.

    現在的美國又破產了

  • This creature, called the United States, is not a nation at all

    "美利堅合眾國"根本就不是一個國家了

  • but merely a corporation, which is in Chapter 11 bankruptcy.

    它只不過是一個股份公司 - 根據"第十一章 破產"

  • This corporation was set up in England in 1868.

    該股份公司在1868年創立於英國

  • The President of the U.S.A. is a president of a privately owned company

    美國總統就是一個按照海商法運作的私有公司總裁

  • that works under Maritime Admiralty Law.

    美國總統就是一個按照海商法運作的私有公司總裁

  • All corporations have presidents, for they work under Maritime Admiralty Law.

    所有企業都有總裁 因為他們依據海商法工作

  • Just this fact alone should tell the average human being

    僅是這一個事實 就能告訴每一個人

  • that we are not being told the truth.

    我們並沒有被告知真相

  • We are being manipulated.

    我們是被操控和利用

  • When the U.S.A. became bankrupt, the banks asked the U.S. government:

    當美國破產後 銀行質問美國政府:

  • "How are you going to pay?"

    "你將用何種方式還帳?"

  • "What is your collateral?"

    "你將以何物作為抵押?"

  • The government answered back, "The people is our collateral."

    政府回覆道:"人民就是我們的抵押品"

  • Today, on the back of U.S. birth certificates are the markings of banks.

    如今 僅次於美國的立國之本就是銀行的印記

  • In other words, the banks own the people.

    換言之 銀行控制著人民

  • Minimum wage, what is it?

    什麼是最低工資?

  • To me, it is the salary of a slave.

    對我來說 它就是給奴隸的薪水

  • A slave needs to be kept alive and healthy so that the work can be done.

    奴隸需要維持健康的狀態 這樣才能(給奴隸主)幹活

  • Today, I see people living a life where they work hard and long hours

    如今 我目睹人們過著十分勞累又長工時的生活

  • but never get a paycheck that lasts them longer than towards the next paycheck.

    但所得薪資 從來不能維持生活所需到下次領錢時

  • The modern slave takes care of his own slavery.

    現代奴隸"鞏固著"自己的奴隸身份

  • The most hardworking slave is the one slave who believes he is free.

    最賣力工作的奴隸 往往認為自己是最自由的

  • Tell the truth, don't be bullshitting people.

    做人要說實話 不能亂說

  • Like I said, there's enough bullshit as it is.

    但正如我所說 實際上很多人在胡說八道

  • There's enough bullshit as it is.

    很多人在胡扯

  • In fact, there's just enough, did you know that?

    事實上 胡扯有一個最低限度 你知道嗎?

  • There's just enough bullshit to hold things together in this country.

    胡扯的最低限度 就是維持這個國家的團結一致

  • Bullshit is the glue that binds us as a nation.

    胡扯就是把我們捆綁在一起 成為一個國家的粘合劑

  • Where would we be without our safe, familiar, American bullshit?

    當我們沒有了令人安心且熟悉的美國式胡扯後要怎麼辦?

  • Land of the free, home of the brave, the "American Dream",

    那就是自由之處 勇敢之家 美國之夢

  • all men are equal, justice is blind, the press is free, your vote counts.

    在這裡人人平等 天下為公 崇尚民主

  • [Laughter]

    (笑聲)

  • Business is honest, the good guys win, the police are on your side

    以誠經商 優勝劣汰 警察是真心幫你辦事的

  • God is watching you, your standard of living will never decline

    上帝護佑著你 你的生活水準不再下降

  • and everything is gonna be just fine.

    而且每件事都會變好的

  • The official, national bullshit story.

    以上就是這個國家的官方謊言

  • I call it "The American Okie Doke".

    我稱之為"美國式剛剛好"

  • We are told we are free, but I do not feel like I'm free.

    我們被告知是自由的 但是我感覺不到

  • We are ruled by the rule of force.

    我們被武裝統治約束著

  • Just look at what happens when you do not comply to your government.

    就來看看當你不順從時 政府會做什麼吧

  • When you don't pay your taxes.

    比如說 當你不交稅時...(你懂的)

  • Why do we keep playing the game?

    我們為什麼要一直玩這個遊戲?

  • I mean, would you play Monopoly with other people

    我是說 當銀行總是欺詐時

  • when the bankers are always cheating?

    你還會和其他人玩大富翁嗎?

  • That is what we do in real life.

    然而這就是我們的所作所為

  • Why do we accept it?

    我們為什麼要接受它?

  • The whole core system, our whole monetary system

    整個核心體系 我們的整個金融貨幣體系

  • is based on ancient, esoteric principles. Your body's energy

    就是建立在古老而玄奧的準則之上 你的軀體充滿能量

  • it's a vessel. Your body's a vessel. You have blood vessels etc.

    它是一艘船艦 你的軀體就是船艦 可以盛裝血液等等

  • And you're traveling on the seas of commerce,

    你在貿易的海洋上穿梭

  • not really, because we're on land

    但事實並非如此 因為我們在陸地上

  • but they superimpose the world of admiralty on us.

    但是他們在我們身上打上了海商世界的烙印

  • And anyone can verify this because the navy has surveyed all the land

    任何人都可以驗證此事 因為海軍已經把美國的

  • in the continental United States.

    每一寸國土都測繪過了

  • And there's brass-capped high water marks in all the local towns and counties.

    在所有的鄉鎮都有銅製的漲潮線

  • So they've, in a "lets pretend" game, they've said,

    因此在一個自欺欺人的遊戲中

  • "We're all under water right now".

    他們說過:"我們現在都在水面以下"

  • That's why they have jurisdiction of admiralty.

    這就是他們擁有海商法庭司法權的原因

  • And it's... Unless you rebut that presumption

    除非你揭露司法權的傲慢

  • of jurisdiction or the admiralty realm. It shall reign supreme.

    或者海商權的管轄範圍 否則它會成為終極統治者

  • This monetary system

    這個金融貨幣體系

  • is the direct cause for about 20,000 people dying every day from hunger.

    就是導致每天大約兩萬人 死於飢餓的直接原因

  • Twenty thousand people!

    這可是兩萬人啊!

  • Why?!

    怎麼會這樣?!

  • Well today, our world is home to 6.7 billion people.

    好吧 如今地球是我們67億人的家園

  • Humans currently consume 20% more natural resources

    人類已經消耗了超過20%的

  • than the Earth can produce.

    地球自然資源

  • The West comprises only 10% of the world's population

    西方社會僅有世界人口的10%

  • but consumes 50% of the world's resources we produce.

    卻把我們在全世界開發的資源消耗了50%

  • And we release 80% of the world's pollutants.

    並且排放了佔全世界80%的污染物

  • Just this tells me how it can be that so many people suffer.

    僅僅如此 就能告訴我有多少人在遭受著怎樣的苦難

  • My lifestyle is a cause for this suffering.

    我的生活方式就是這種苦難的源頭

  • And if only people in my society

    而且只有我們社會中的人們

  • would allow themselves to feel the pain of this suffering

    能夠感受到這種遭受苦難的煎熬

  • and understand our connection to it,

    並理解我們同它的因果關係

  • then we would no longer accept the pain caused by our lifestyle.

    這樣我們才會不再接受 由我們生活方式所導致的痛苦

  • War, poverty, corruption, hunger, misery, human suffering will not change

    戰爭 貧窮 腐敗 飢餓 苦難 在金融貨幣體系內上述這些苦難

  • in a monetary system. That is, there will be very little significant change.

    不會改變 也就是說 將不會有重大改變

  • It's going to take the redesign of our culture, our values

    我們必須重新設計自己的文化 價值觀

  • and it has to be related to the carrying capacity of the Earth.

    我們必須考慮到地球的承載能力

  • Not some human opinion,

    而不只是聽從某些人

  • or some politician's notions of the way world ought to be.

    或政客們 對於世界未來走向的意見

  • Or some religious notions of the conduct of human affairs.

    也不該由宗教觀念引導人類事務的行為

  • In East Germany, before the Berlin Wall fell

    柏林牆倒掉之前 在東德

  • the idea was that everyone should hold a job

    流行的觀念是每個人都該有一份工作

  • even though there weren't enough jobs for the people.

    即使工作數量不夠(就業競爭激烈)

  • One man worked at the crossroad, controlling the streetlights.

    一個負責控制十字路口路燈的工作人員

  • All day he sat there, turning lights from red to green

    他整天坐在那裡 把路燈在紅色與綠色之間

  • and back to red again.

    來回調換

  • All day.

    整天都做這件事

  • When the work day ended, he stood up,

    下班後 他點下按鈕

  • pressed the automatic button, and went home.

    將路燈調為自動控制 然後回家

  • What a waste.

    人力浪費!

  • It's not politicians that can solve problems;

    政客們並不能解決問題

  • they have no technical capabilities.

    他們並不具備科技素養

  • They don't know how to solve problems.

    他們不知道如何解決問題

  • Even if they were sincere, they don't know how to solve problems.

    即便他們有誠心 他們也不知道如何解決問題

  • It's the technicians that produce the desalinization plants.

    研發海水淡化的是科技人員

  • It's the technicians that give you electricity.

    給你提供電力的是科技人員

  • That give you motor vehicles,

    給你汽車使用

  • that heat your house and cool it in the summer time.

    讓你房子冬暖夏涼的也是科技人員

  • It's technology that solves problems,

    解決問題的是科技

  • not politics. Politics cannot solve problems

    而非政治 政治並不能解決問題

  • because they're not trained to do so.

    因為政客不是被訓練來解決問題的

  • Technology is exactly the reason for Iceland's economy crashing in 2008.

    科技就是2008年冰島發生金融海嘯的確切原因

  • The fishing industry died the same day

    在同一天水產捕撈業消亡

  • the fishing trawler fleet was replaced by fishing freeze trawlers in the 80s

    二十世紀八十年代 傳統拖網漁船被冷凍拖網漁船取代

  • Before that, the industry was kept alive

    在那之前 水產捕撈業還是富有活力的

  • because the trawlers fished around Iceland

    因為傳統拖網漁船可以環繞冰島捕魚

  • and brought the fish back to land, to be worked on by

    並且把魚帶回陸地 讓人們繼續加工

  • people, packaging and freezing the product.

    將這些水產品打包後冷凍處理

  • The freezing trawlers made it possible to work the fish and freeze it on board

    而使用冷凍拖網漁船 則可以在甲板上直接加工和冷凍魚產品

  • with machines, making the industry on land obsolete.

    並導致了陸地上相關產業的荒廢

  • This of course should have freed most Icelanders from their repetitive jobs

    這當然讓大多數冰島人從繁複性工作中解脫出來

  • and give everyone a comfortable life.

    並給予每個人舒適的生活

  • But because of the quota regulations,

    然而 由於限額條例

  • the right to fish is in the hands of the few.

    打漁的權利被少數幾個人掌握

  • Keeping the populations in heavy debt to the bankers.

    冰島人持續欠銀行巨量債務

  • Today, Iceland is in the process of losing its independence to the EU.

    如今 冰島正逐漸地失去在歐盟區的獨立性

  • And the question that is raised by politicians is, "How much will a project cost?"

    而政客們只會問:"一個項目要花多少錢?"

  • The question is not "How much will it cost?"

    問題不在於"項目要花多少錢?"

  • Do we have the resources?

    問題是"我們有沒有資源?"

  • And we have the resources today. To house everyone.

    現今我們有足夠的資源 給每一個人提供房屋

  • Build hospitals all over the world.

    在世界各處修建醫院

  • Build schools all over the world.

    修建學校

  • The finest equipment in labs for teaching and doing medical research.

    給實驗室裡提供最精良的設備 用於教學與醫學研究

  • So you see, we have all that. But we're in a monetary system

    我們擁有所需的一切 但我們處在金融貨幣體系之中

  • and in a monetary system, there's profit.

    而在金融貨幣體系中存在著利潤

  • A monetary system is a slave system.

    金融貨幣體系就是奴隸制

  • The money is the incentive for people to misuse their power.

    金錢就是人們濫用自己能力的誘因

  • Many problems of this world derive from the money.

    金錢是導致世界上許多問題的根源

  • Prostitution

    賣淫

  • Theft

    偷盜

  • Poaching

    非法狩獵

  • Human trafficking

    人口買賣

  • Drug trafficking

    毒品交易

  • Politicians

    政客...

  • It is very easy through money to exclude an individual

    通過金錢來排除個體的任何參與輕而易舉

  • from taking part in anything.

    通過金錢來排除個體的任何參與輕而易舉

  • So, what is the answer?

    那麼 答案是什麼?

  • Shit, hell that I know.

    奶奶的 我哪知道!

  • I'm just seeing the problem.

    我只是恰好看到了問題

  • And the problem is a monumental one.

    而問題是龐大的

  • And I think that it will not be solved

    我認為 如果我們對於物質財富

  • while we hold on to the ideas of possessions

    念念不忘的話 那麼問題

  • we have had created around us.

    將永遠不能解決

  • But then I get reminded by this quote by Arthur Schopenhauer:

    在此之後 我被叔本華的一句話點醒了:

  • "All truth passes through three stages.

    "所有的真相都要經歷三個階段

  • First: It is ridiculed;

    首先:它被無情嘲笑

  • Second: It is violently opposed;

    其次:它被猛烈抨擊

  • and Third: It is accepted as self-evident".

    而最後:它被接受為公理"

  • In fact I had a vision, of a way we could have no enemies ever again

    事實上我有一種預感 我們可以做到和平共處

  • if you're interested in this. Anybody interested in hearing this?

    你對此是否有興趣? 有人願意聽嗎?

  • [Applause]

    [鼓掌歡呼聲]

  • It's kind of an interesting theory and all we have to do is make one decisive act

    這個理論很吸引人 所要做的就是果斷地下達一條法令

  • and we can rid the world of all our enemies at once.

    然後我們就可以立刻從敵人的陰影下解脫出來

  • Here's what we do, you know all that money we spend

    你是否知道 我們每年在核武器

  • on nuclear weapons and defense every year?

    和防禦工事上花了多少錢?

  • Trillions of dollars.

    數兆美元

  • Instead, if we spent that money feeding and clothing the poor of the world

    假如 我們反過來給世界上的窮人送去食物和衣服

  • which it would pay for many times over

    那麼這些錢足夠我們支付多次上述物質

  • not one human being excluded, not one

    不落下任何一個人

  • we could as one race, explore outer space together in peace

    我們將和平與共 探索外太空

  • forever!

    直到永遠!

  • Thank you very much. You're great.

    非常感謝您 您很棒!

  • [Applauses and sound of gun shots]

    [鼓掌歡呼聲與槍炮聲]

  • John Lennon sang: "Imagine no possessions, I wonder if you can".

    約翰·列儂唱道:"我想知道 你是否能想像一個沒有財產的世界"

  • After some time wondering on this idea of a world without possessions

    這個"世界上沒有財產"的想法讓我驚訝了一段時間之後

  • I found The Venus Project.

    我發現了維納斯計劃

  • I find it to be a brilliant idea.

    我發現這個想法是如此獨具匠心

  • A world where our economy is resource-based,

    其中世界的經濟是"資源導向"這個前衛概念

  • instead of our 'modern', growth-based economy.

    替代"金融貨幣經濟帶動世界發展"的現代觀念

  • Jacque Fresco is one of the greatest thinkers of our time.

    雅克·法斯科是我們這個時代最偉大的先驅之一

  • He believes that technology can save us from this madness.

    他堅信科技可以拯救我們遠離愚昧

  • I suggest you Google and study it.

    我建議你們Google一下 學習這種新觀點

  • Already, today, technology is taking away jobs,

    如今的科技已經讓很多人失去了工作

  • and when a machine takes my job in this growth-based economy

    在追求經濟增長的模式中 當機器取代了我的工作

  • how can I support myself?

    我該如何養活自己?

  • How am I supposed to sell myself for money?

    這叫我如何去想像為金錢而賣身?

  • Now, America is inclined towards fascism.

    現在的美國已經傾向於法西斯主義

  • It has a propensity, by it's dominant philosophy and religion,

    它的主流哲學和宗教

  • to uphold the fascist point of view.

    都有支持法西斯主義的傾向

  • American industry is essentially a fascist institution. If you don't understand that,

    美國企業從本質上講 就是法西斯機構 如果你還不明白(舉個例子)

  • the minute you punch that time clock, you walk into a dictatorship.

    在你上班打卡之後 你就走進了獨裁的世界

  • We're given notions about the respectability of work

    我們被灌輸了"勞動光榮"的價值觀

  • and I really look at it as being paid slavery.

    而我認為只是帶薪的奴隸制

  • You get brought up to believe that you shall earn your living

    你被教導為必須通過辛苦勞動

  • by the sweat of your brow.

    來賺取生活費

  • That holds people back.

    這類想法妨礙了人類發展

  • Freeing people from drudgery, repetitive jobs, which make them ignorant.

    我們要把人們從使其愚昧的苦差事中解放出來

  • You rob them.

    人們受盡剝削

  • In our society, that is, a resource-based economy,

    在我們所倡導的資源導向型社會中

  • machines free people.

    機器解放了人類

  • You see, we can't imagine that,

    你瞧 我們根本無法想像這種光景

  • because we've never known that kind of world.

    因為我們對那樣的世界仍一無所知

  • What we wanna do is to eliminate the causes of the problems.

    我們想做的就是解決問題的根源

  • Eliminate the processes that produce greed and bigotry and prejudice

    杜絕產生貪婪 偏執 偏見的過程

  • and people taking advantage of one other, and elitism.

    消除互相利用 菁英主義

  • Eliminating the need for prisons and welfare.

    消除對於監獄和社會福利的需求

  • We have always had these problems

    我們一直都有這些問題

  • because we have always lived within scarcity

    只因為我們總是生活在匱乏之中

  • and barter and monetary systems that produce scarcity.

    生活在以物易物和產生匱乏的金融貨幣體系之中

  • If you eradicate the conditions that generate

    如果你能消除掉所謂的

  • what you call "socially offensive behavior",

    "社會攻擊性行為"的滋生土壤

  • it does not exist.

    這些難題將不再存在

  • The guy says: "Well, isn't that inborn?" No, it's not.

    有人說:"那些東西不是人類的本性嗎?" 當然不是

  • There is no human nature, there's human behavior

    沒有所謂的人類天性 只有人類行為

  • and that's always been changed, throughout history.

    而人類行為總是不斷隨歷史而改變

  • You're not born with bigotry and greed and corruption and hatred

    人並非生而偏執 貪婪 腐敗 怨恨

  • you pick that up within the society.

    這些都是在社會裡形成的

  • Is there a hidden hand?

    是否有一隻"看不見的手"呢?

  • Is the world like this because someone wants it to be like this?

    世界的現狀 是否是因為有些人就想要世界變成這樣?

  • Or is it just one monumental coincidence?

    或者說 這些只是一個奇跡般的巧合?

  • What do you think?

    您怎樣看呢?

  • www.thevenusproject.com

    維納斯計劃官網www.thevenusproject.com

I have this nagging feeling.

我感到十分困擾

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋