Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • It's a question that has plagued pet owners for countless generations: "Does my pet really love me?"

    這是一個困擾了寵物飼主無數個世紀的問題:「我的寵物真的愛我嗎?」

  • Well, unless animals suddenly figure out a way to communicate with humans, then there's a good chance nobody will ever know the truth.

    當然,除非動物突然找到與人類溝通的方法,不然這很有可能是個永遠都無解的問題。

  • Luckily, however, some experts in the field of animal behavior have been trying to answer this question themselves.

    幸運的是,許多動物行為專家一直在研究解答這個問題。

  • Here's what they've come up with: there are a handful of clear signs that your dog is into you.

    而他們發現的是:狗狗的示愛方式其實是很明顯的。

  • First off, there's eye contact: does your pup stare deeply into your eyes, as if gazing upon their first sunrise?

    首先,是眼神的交流,你的狗狗會盯著你的眼睛看,就好像那是牠們第一次看見日出一樣嗎?

  • Well, that's a decent starting point.

    這是個相當不錯的起點。

  • In the wild, eye contact can be seen as threatening, but a loving gaze from a dog indicates trust and affection.

    在野外,眼神交流可以被視作一種威脅,但狗狗充滿愛的凝視是信任與傾慕的表現。

  • What's known as "checking in" is also a positive sign: when you're out on a walk or checking out a new place, does your dog keep looking back at you, as if they're looking for direction or affirmation?

    時不時的「確認」也是一個好的跡象:當你在走路,或是到一個新的地方時,你的狗狗會不會時不時回頭看你,就好像他們在問你或向你確認該往哪裡走?

  • That's good news for your kinship.

    這是個好消息,表示你們的關係親密。

  • Additionally, a classic canine freak out when you return home is a great sign, as is an ability to chill out when you're spending time together.

    另外,狗狗在你回家的時候表現激動也是好的現象,這表示牠認為你們相處的時光是很愉悅放鬆的。

  • In comparison to dogs, cats are decidedly more difficult to gauge when it comes to affection.

    跟狗狗比起來,貓咪的真心可能就比較難捉摸了。

  • Still, there are a few ways to tell whether you're in your furball's good graces or not, with one in particular standing out above the rest.

    但還是有幾個方法能夠知道你的小毛球到底愛不愛你,而其中這個方法是最準的。

  • Being the little sociopaths that they are, cats tend to display their love by killing things and leaving them in your house or at your feet.

    像貓咪這麼反社會的人格,牠們會透過殺戮並把獵物留在你的房子或腳邊來表現愛意。

  • Why?

    為什麼。

  • Well, because your cat sees you as helpless incapable of slaughtering rodents and birds on your own.

    因為你的貓咪覺得你沒有能力自己捕食小鳥或是嚙齒動物。

  • It's trying to help - so you're welcome.

    所以牠想幫你——不用客氣。

  • For what it's worth, a cat exposing its belly is also an expression of the creature's love language, but experienced cat owners will know better than to walk into that particular trap.

    另外值得一提的是,當貓咪把他的肚子給你看的時候也是一種示愛的表現,但有經驗的貓咪飼主一定聰明到知道如何避免這個貓咪設下的陷阱。

  • It can be difficult to know whether or not your hamster likes you or not, especially since they will probably go their entire life thinking of you as some kind of blurry sky god that brings them treats.

    要知道倉鼠對你的感覺是比較難的,尤其當牠們把你當做人生中的某個會時不時帶來零食的、長相模糊的天神。

  • Still, there are some ways to measure the affection of a hamster.

    但探究倉鼠的愛意還是有方法的。

  • The dead giveaway comes when they come to your voice when called instead of hiding.

    真相顯露在牠們聽見你聲音後是會跑出來而不是躲起來。

  • On the flip side of the coin, a hamster's distaste for someone can be seen when they grimace as a human approaches, or raise their paws in the air - an indicator that they're about to throw down hard.

    另一方面,如果人類靠近的時候倉鼠露出厭惡的表情、或伸出爪子,這都是討厭你並準備與你大戰一場的跡象。

  • Whether you're a nautical scallywag or not, a parrot can seem like a great choice for an animal companion.

    不管你是不是海盜,鸚鵡都可以是人類的好夥伴。

  • But feeling the love with parrots can be tricky, what with their cold reptilian eyes, predilection towards endless screaming, and habit of enthusiastically tearing at your tender human flesh.

    但要感受到鸚鵡的愛需要一點技巧,看看牠們的冷冷怪異的眼睛、對尖叫的熱情、還有激動地扯下緊實的人肉的習慣。

  • Bonding with a parrot is a complicated process, but it's easy to recognize when it finally happens.

    與鸚鵡建立關係是一個複雜的過程,但成功的跡象反而是很容易辨認的。

  • One sign can be when they start to display a distinctive call whenever you leave the room.

    其中一個跡象是當牠們在你離開房間時發出一種獨特的叫聲。

  • Responding to it completes a cycle of behavior that they would normally exhibit in the wild when checking in with other members of their flock.

    而你對牠的回應將會完成一個行為的循環,就好像牠們平常在野外與其他鸚鵡夥伴交流時的表現ㄧ樣。

  • A bonded bird won't be shy about seeking out physical affection either, and will try to groom the hair and clothing of the person it digs the most.

    與你有良好關係的鳥並不會對肢體接觸感到害羞,對喜歡的對象,牠們會主動去整理他的頭髮或是衣服。

  • Horses have been making friends with humans for thousands of years, and, to this day, are still beloved by spoiled rich kids around the world.

    馬與人類已經是人類千年的朋友,而直到今日也仍在世界上被寵壞的有錢小孩寵愛著。

  • But how can the next generation of one percenters tell that they've got a prancing, heart-struck stallion rather than a misanthropic thoroughbred of indifference?

    但這些位於前百分之一的年輕世代要如何分辨他們的優良種馬是躍躍欲試,而非厭世而冷漠的呢?

  • Well, your standard pony will display its fondness in just the way you'd probably hope, through signs of physical affection.

    你的標準小馬兒示愛的方法與你的期望大概一致,那就是用肢體表達愛意。

  • These can include nuzzling, as well as attempting to lean against you.

    這包含用鼻子摩擦,和向你靠近。

  • Even something as simple as turning their head to face you when you're in the area can be a sign that your equine companion thinks you're the bee's knees.

    甚至簡單到,當你們在同一個地方時,牠把臉轉過來面向你,這個動作可能就是牠在說你是最棒的。

  • Yeah, sorry.

    對,抱歉。

  • Your bearded dragon doesn't love you.

    你的鬃獅蜥並不愛你。

  • Go adopt a Labrador or something.

    去領養一隻拉布拉多之類的吧!

  • Check out one of our newest videos right here!

    快來看我們最新的影片!

  • Plus, even more Grunge videos about your favorite stuff are coming soon.

    而且你最喜歡的 Grunge 影片也快上架了。

  • Subscribe to our YouTube channel and hit the bell so you don't miss a single one.

    訂閱我們的頻道並打開小鈴鐺,才不會錯過任何一部影片。

It's a question that has plagued pet owners for countless generations: "Does my pet really love me?"

這是一個困擾了寵物飼主無數個世紀的問題:「我的寵物真的愛我嗎?」

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋