字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hey guys! Welcome to our new series! 哈囉,歡迎來到我們的新系列! This one, we're looking at how to get a British accent. 今天,我們要來看如何習得英式口音。 I say British accent, but really I mean London. 我說英式口音,但其實是專指倫敦口音。 Why London? 為什麼選倫敦? Because, one, it's my accent, and, two, because, well, let's just say... Harry Potter wasn't from Manchester, and he wouldn't be as cool if he was from Manchester. 因為,第一,這是我的口音,第二,因為,這麼說好了... 哈利波特不是曼徹斯特人,如果是的話,他就不會那麼酷了。 Apologies to any Mancunians! 曼徹斯特人抱歉了! So, there is a method to these lessons. 這些課程都有一個學習法。 You must follow the correct sequence of lessons to properly understand and use the British accent correctly. 你得按照課程順序上課,才能理解內容,並正確地使用英式口音。 You're ready? Let's go! 準備好了?開始吧! Today, we're looking at the "Glottal T" and the "True T." 今天我們要來看喉音 T 及實音 T。 What are they? 它們是誰? Well, I'm sure that you've heard the way that British people pronounce "Water." 我相信你們聽過英國人唸 water (水) 了。 There is a T in the middle, but, usually, not always, but usually, British people don't pronounce the T. 中間有個 t,但通常,沒有總是,但通常,英國人不會發那個 t 的音。 We pronounce it like it's stuck in the throat. 我們發這個音的方式,就好像它卡在喉嚨。 Like this. 像這樣。 Wa'er (water with the glottal T). Wa'er (用喉音 T 發 water)。 This, it's sometimes represented by an apostrophe. 有時會用省略符號來表示。 It sounds like the middle of Uh-Oh.. 它聽起來就像 uh 跟 oh 的中間。 It's stuck in the throat. It's called glottal. 卡在喉嚨的感覺,叫做喉音。 Obviously, not just in water, in other words... 並不只有 water (水) 而已,像其他字... Bottle can become bo'le (bottle with the glottal T). Bottle (瓶子) 會唸作 Bo'le (用喉音 T 發 bottle)。 So, the T is there when you spell it, but when you say it, it comes a little like bo'le. 拼字的時候 t 還是會在,但唸的時候,會變成像 bo'le 的音。 Button could be bu'on (button with the Glottal T). button (按鈕) 會唸作 bu'on (用喉音 T 發 button)。 Other words, like great could become grea' (great with the glottal T). 其他字,像 great (很好的) 會唸作 grea' (用喉音 T 發 great)。 And it's very common to hear this, and it's most common with words which end in T. 這種發音方式很稀鬆平常,尤其是在字尾為 t 的字。 For example : but (bu'), it (i'), that (tha'), not (no'). 舉例來說:but (但是) 發 bu',it (它) 發 i',that (那個) 發 tha',not (不) 發 no' 的音。 And all contractions of "not". 還有所有跟 not 的縮寫。 For example : can't (can'), couldn't (couldn'), don't (don'), wouldn't (wouldn'), shouldn't (shouldn'), mustn't (musn'). 舉例來說:can't (不能) 發 can',couldn't (無法) 發 couldn',don't (別) 發 don', wouldn't (不會) 發 wouldn',shouldn't (不該) 發 shouldn',mustn't (絕不) 發 musn' 的音。 A common question is: does this sound informal or stupid? 我常被問,這樣講話會很不正式,或聽起來很蠢? Well, it can if you use it too much. 這個嘛,過度濫用就會。 We don't use the glottal T or the true T every single time. 我們不會每次都用喉音 t 或實音 t。 What sounds more natural is when you have a mix of the two. 當你混合兩種 t 使用,聽起來會比較自然。 For example, in a sentence like : "A little bit." 舉例,在這個句子「a little bit (一點點)」。 You could pronounce both Ts, but it sounds more natural to use a mix. 兩種 t 都能發,但如果混合使用會比較自然。 Like for example: "A li'le bit" (little with the glottal T) or "A li'le bi' "(little and bit with glottal Ts). 像是,發作 A li'le bit (用喉音 t 發 little) 或是 A li'le bi' (little 跟 bit 都用喉音 t 發)。 Could be both glottal Ts. 可以兩個都發喉音 t。 Could be one glottal T and a true T. 也可以是一個喉音 t 加上一個實音 t。 It's up to you, and it sounds more natural to mix things up. 看你想怎麼發,但混合使用比較自然。 But, again, you don't want to use this in every single T in the sentence, because, yes that does sound stupid. 但,你不會想要句子裡面的每個 t 都這樣發的,因為,聽起來會很蠢。 There are some words which you should never use the glottal T, because it always sounds stupid, just because it does. 有些字永遠不會用喉音 t 發,因為這樣唸聽起來很蠢,就是蠢。 For example, like "mountain", we never pronounce it moun'ain (mountain with the glottal T). 舉例,mountain (山),我們不會唸 moun'ain (用喉音 t 發 mountain)。 It sounds horrible. 聽起來很可怕。 Same with "hotel". hotel (飯店) 這個字也一樣。 No, we never say ho'el (hotel with the glottal T). 我們不會念 ho'el (用喉音 t 發 hotel)。 Never, it's.. it sounds horrible! 絕不,聽起來太可怕了! So, there is your lesson on the glottal T and the true T. 好的,這就是喉音 t 與實音 t。 Remember, use it as a mix not always glottal T, not always true T. 記得,混合著使用,不要只用喉音 t 也不用只用實音 t。 Have a mix of them together in the sentence. 在句子裡混著使用。 That's how you sound more natural. 這會讓你聽起來比較自然。 Ok, I'll see you in the next class! 好,下堂課見! "In this word, where is the stress?" 「這個字 (police) 的重音在哪?」 "Well, it's in "-lice". 「在 -lice 這邊。」 "The stress is here". 「重音在這。」
A2 初級 中文 英國腔 多益 口音 英式 混合 句子 自然 想學英式發音?這是你的第一堂課! (How to Get a British Accent - Lesson One - "The Glottal T and the True T") 33799 1036 eunice4u4u 發佈於 2020 年 04 月 11 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字