Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • You know the feeling.

    你懂這種感覺。

  • You finish a full meal and are like

    吃飽喝足後你會覺得…

  • I'm never eating again.

    我不會再吃東西了。

  • But then, out comes a beautiful piece of cake.

    過沒多久來了一塊可口的蛋糕。

  • And, well….

    接下來…

  • You said you were full!

    你才說你吃飽了!

  • Not for dessert.

    甜點吃得下。

  • Turns out, you really can make "room" for dessert.

    結果你真的有「空間」留給甜點。

  • And there's a scientific reason why.

    其實這是有科學根據的。

  • The thing that gives you room for dessert is called "Sensory-Specific Satiety".

    讓你總是覺得有第二個胃留給甜點的感覺被稱為「感知特殊滿足」。

  • Satiety! It's one of those words.

    「飽足!」這是其中一個詞。

  • That's Dr. Barbara Rolls.

    這是羅爾斯博士。

  • She's a nutritional scientist, and she's been studying Sensory-Specific Satiety since the 80s.

    她是營養科學家,從 80 年代起研究「感知特殊飽足」。

  • It's a really important, basic, and very reproducible finding about human eating behavior.

    這是針對人類進食行為一個很重要、基本且可重複的實驗結果。

  • Dr. Rolls says it's why we often misunderstand that "full" feeling.

    羅爾斯博士表示這是我們常常誤解「吃飽喝足」的感覺的原因。

  • So, to see it in action, we ran an experiment similar to ones she's done before:

    為了給大家看到實際結果,於是我們做了一個類似的實驗。

  • We gave six people a giant plate of mac and cheese...

    我們給這六位一大盤的起司通心麵…

  • Wow, that is a lot of macaroni and cheese.

    「嘩!好多起司通心麵喔!」

  • - ...and told them to eat until they were full. - I'm done.

    請他們一直吃到覺得飽。

  • And then, for the second course, we gave themmore.

    接著再下一道,我們給他們吃…更多。

  • Nooo!

    不要!

  • I'm not happy with this experiment.

    對於做這次的實驗不太開心。

  • - Then, on a different day, we did it all over again. - I'm getting full.

    後來在另外一天,我們再做一次這樣的實驗。

  • Except this time, after they were full, we gave them ice cream.

    不過這次他們吃飽後,我們端上冰淇淋。

  • Ice cream!

    冰淇淋!

  • Yes.

    太棒了!

  • Yeah, I'm done.

    好,我吃飽了。

  • On average, after they said they were full on mac and cheese, each person could eat just one more ounce of it in their second serving.

    平均來說,在他們說吃飽以後,每個人的第二道起司通心麵大概只能再多吃 1 盎司。

  • I got a solid two bites in.

    我扎扎實實地吃了兩口。

  • But when we gave them ice cream instead, somehow they could eat three times as much.

    不過我們給他們吃冰淇淋的話,卻是通心麵的三倍。

  • They made "room" for dessert.

    他們有「第二個胃」裝甜點。

  • The experiment shows that when you feel full, it's not necessarily that your stomach is physically full.

    這個實驗顯示說當你感覺吃飽了,但實際上你並不是真的覺得飽。

  • It's more about how interested you are in eating more.

    這只是看你有沒有慾望想吃更多而已。

  • Sensory-specific satiety is that change in how much you like a food, how much of a food you want to eat, as you're eating it.

    感知特殊飽足會改變你對正在吃的食物的喜愛度和想吃的慾望。

  • And to really show that, we asked our participants to rate, on a scale of ten, their interest in mac and cheese before their first course...

    為了證明這點,我們請受試者打分數,滿分十分的話他們在吃起司通心麵前對這道菜的興趣會是多少。

  • Probably like a six.

    差不多六分吧!

  • Five.

    五!

  • I love macaroni and cheese, so... 25.

    我真的很愛起司通心麵,所以…二十五!

  • ...and after.

    可是之後…

  • I can't eat anymore.

    吃不下了。

  • Probably like a one.

    大概是一分吧!

  • Yeah, zero.

    對,零分。

  • They all started pretty interested in the mac and cheese.

    他們一開始都對起司通心麵還蠻有興趣的。

  • But after their first course, they were less interested.

    不過吃完第一道以後,他們的興趣大減。

  • Even less so after their second helping.

    吃完第二份後的興趣又更低。

  • But we also asked them, throughout the experiment, to rate their interest in ice cream.

    不過我們也有詢問他們,整個實驗結束後請他們對冰淇淋評個分。

  • And even after getting full on mac and cheese, they stayed interested.

    就算已經因為吃起司通心麵而飽了,他們對冰淇淋仍然有興趣。

  • The only thing that made them lose interest in ice cream, was having ice cream.

    唯一會讓他們對冰淇淋失去興趣的就是,再來一碗。

  • "I've just had enough of that food, I want something else" is really what Sensory-Specific Satiety is.

    「我已經吃膩那種食物了,想要吃別的」,這就是「感知特殊飽足」。

  • And that instinct has a purpose: It's meant to keep us healthy.

    而這是一種本能,為了讓我們保持健康。

  • So, it's a good thing; we're omnivores and we need to eat a variety.

    所以這是件好事。因為我們是雜食性動物,我們需要攝取各種不同的食物。

  • So, it's gonna help to guarantee that you're gonna eat the variety of nutrients that you need.

    所以這樣的機制是有助確保我們有攝取足夠身體所需的營養。

  • It also means that there are certain situations where it makes us extra susceptible to overeating.

    這也代表說有一些特定情況下會導致我們暴飲暴食。

  • It can backfire, though, of course, because if we are presented with a variety of foods, it encourages us to keep eating.

    當然這會產生反效果,如果我們面前有各種不同的食物,這變相是鼓勵我們要不停進食。

  • Ever eat too much at a buffet or on Thanksgiving?

    有試過去吃到飽吃太多嗎?還是感恩節大餐?

  • Yeah, me too.

    是的,我也有。

  • That's because, when we have a lot of variety, we stay interested in eating for longer.

    這是因為我們有太多不同的選擇,我們對吃的慾望會因此一直維持著。

  • This change in the appeal of foods during a meal keeps us going, keeps us eating.

    進食過程中,不同類型的食物所帶來的吸引力可以驅使我們不停地進食。

  • In another experiment, Dr. Rolls gave different four-course meals to two groups:

    而另外一個實驗,羅爾斯博士分別提供兩組受試者各有四道菜。

  • One where every course was the same food, and one where every course was very different.

    有一組是每道菜都是一樣的菜色,而另外一組則是每道菜都不一樣。

  • The people with different foods ate 60% more.

    菜色不一樣的那組吃的是比另外一組多 60%。

  • Sensory-Specific Satiety is why you'll eat more french fries with condiments than without.

    感知特殊飽足正解釋了為什麼有調味料配著薯條可以吃下更多。

  • Why you'll eat more ice cream if you get multiple flavors than just one.

    以及為什麼有多種口味的冰淇淋選擇時可以吃更多。

  • It's also why kids will eat more veggies if they can eat a variety of them together than if they only have one option.

    這個也是小孩比起只有單一種類的蔬菜,有各種不同的蔬菜時反而會吃下更多的原因。

  • That's interesting.

    結果蠻有趣的。

  • And it only took me eating a ridiculous amount of mac and cheese to learn it.

    我只吃了一大堆起司通心麵就明白了。

You know the feeling.

你懂這種感覺。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋