字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 At Hong Kong's Halloween celebration 今年香港的萬聖節慶祝會上 this year face masks of Chinese President Xi Jinping 中國國家主席習近平 and Hong Kong's leader Carrie Lam 和香港特首林鄭月娥的面具 replaced the usual pumpkins and skeletons. 取代了傳統的南瓜和骷髏頭面具。 Halloween has long been a popular festival 萬聖節在這個亞洲的金融中心向來都是一個 in this Asian financial hub, but this year the holiday 非常受歡迎的節日,但是今年它 has a new political significance. 具有一個新的政治意義。 In an attempt to quell almost five months of protests, 為了壓制近 5 個月的抗議活動 the government banned wearing masks in early October. 政府在十月初時下令禁止帶面具。 Hundreds of demonstrators wearing protest-themed mask 數百名示威者穿戴著抗議主題的面具 and costumes participated in an unauthorised march 和服裝,參加一場未經授權的遊行活動 through the city's financial district to a popular bar 在警察發射催淚瓦斯之前,穿過城市的金融區 district before police fired tear gas. 前往至一個受歡迎的酒吧區。 Around 200 protesters have been arrested so far 截至目前約有 200 名抗議者因為違反 for violating the anti-mask law. 禁蒙面法而遭到逮捕。 Hong Kong has plunged into its worst political crisis 香港因為目前已撤回,備受爭議的逃犯條例 in decades, triggered by a now withdrawn 而陷入數十年來 controversial extradition bill. 最嚴重的政治危機。
B1 中級 中文 美國腔 FinancialTimes 面具 香港 抗議 逃犯 催淚瓦斯 香港警方向挑戰面具禁令的示威者發射催淚彈|FT中文網 (Police fire tear gas at Hong Kong protesters challenging face mask ban | FT) 262 10 Amy.Lin 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字