Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hi, I'm Mari Takahashi.

    嗨,我是高橋瑪麗。

  • I am Olivia Sui.

    我是Olivia Sui

  • We are not the same person. We're tired of people confusing us.

    我們不是同一個人。我們已經厭倦了人們把我們搞混。

  • But instead of getting mad, we're here to help.

    但我們沒有生氣,而是來幫忙的。

  • By giving you guys the simple dos and don'ts for how to not piss off Asian people.

    通過給你們簡單的注意事項,讓你們知道如何不惹惱亞洲人。

  • First, let's talk about greetings.

    首先,我們來談談問候語。

  • You might not know how to pronounce our names.

    你可能不知道我們的名字怎麼念。

  • So, do just ask.

    所以,做只是問。

  • It's weird for everyone when you try and say our names and then butcher them.

    當你試著說出我們的名字,然後又把它們刪掉的時候,大家都很奇怪。

  • So, is it Olivia Soo-wai, or Soo-wee, or, uh, Soo-eye?

    那麼,到底是奧利維亞-秀慧,還是秀薇,或者,呃,秀眼?

  • Sui.

    隋。

  • Oh.

    哦。

  • Okay, so, Mari Te-catch-a-he.

    好吧,那麼,瑪麗-特-抓-阿-他。

  • Close. Ta-ka-ha-shi. It's phonetic.

    近了Ta-ka-ha-shi。是音譯的。

  • Well, you said it was Japanese.

    你說是日本人

  • Zjhoon.

    志勳

  • Zhjay-woonah?

    Zhjay -woonah?

  • Juh-zjuhn-joon.

    Juh-zjuhn-joon。

  • No, it's John.

    不,是約翰

  • What? We have the same name!

    什麼? 我們有同樣的名字!我們有相同的名字!

  • Am I Asian?

    我是亞洲人嗎?

  • Aw, I knew I was Asian! Dude!

    哦,我知道我是亞洲人!老兄!

  • Wha-ah!

    Wha -ah!

  • Dude, Jared! I'm Asian, man!

    老兄,賈裡德!我是亞洲人,夥計!

  • Don't fetishize Asian women. Don't call it "Yellow Fever."

    不要迷信亞洲女性。不要叫它 "黃熱病"。

  • Yeah, why does it have to be a disease?

    是啊,為什麼非得是一種病呢?

  • There is nothing sexy about diseases.

    疾病是沒有什麼性感的。

  • What about... Malaria.

    那...瘧疾。

  • Hmm, I guess diseases are sexy.

    嗯,我想疾病是性感的。

  • Chronic obstructive pulmonary disease.

    慢性阻塞性肺病;

  • Emphysema.

    肺氣腫;

  • Gonorrhea.

    淋病;

  • Nope.

    不對

  • Don't pander to us.

    不要向我們獻媚。

  • And don't try to one-up our Asian-ness.

    別想在我們亞洲人中獨佔鰲頭。

  • Oh, that's right. You're Japanese.

    哦,對了,你是日本人。你是日本人。

  • Yeah!

    是啊!

  • Oh my God, I went to Japan once.

    哦,我的上帝,我去日本一次。

  • Oh, no way!

    哦,不會吧!

  • Yes.

    是的,我知道

  • My uncle, he actually--

    我的叔叔,他實際上 -

  • And I love anime, like, so much.

    而且我喜歡動漫,喜歡,那麼多。

  • Like, oh my God, like, konnichiwa.

    像,哦,我的上帝,像,馬背。

  • Like, the best, right?

    是最好的,對吧?

  • Mm-hmm.

    嗯哼。

  • Anyways, sayonara.

    總之,sayonara。

  • Do know that there are a lot more countries in Asia other than, China, Japan, Korea.

    要知道,亞洲除了,中國,日本,韓國之外,還有很多國家。

  • For example, India, right, Monica?

    比如說,印度,對吧,莫妮卡?

  • Huh?

    咦?

  • On that note, don't assume that we're all from the same country either.

    在這一點上,也不要以為我們都是同一個國家的人。

  • Not all Asians are the same.

    不是所有的亞洲人都一樣。

  • You'd actually probably really like my friend.

    其實你可能真的會喜歡我的朋友。

  • - Oh? - Yeah, she's Korean.

    - 是的,她是韓國人。

  • I mean, you might even know her already.

    我的意思是,你甚至可能已經認識她了。

  • I don't know every Asian person.

    我不認識每個亞洲人。

  • - Her name's Sarah Kim. - Oh. I do know her.

    - 她的名字是莎拉金。- 哦,我確實認識她。我知道她。

  • And?

    還有呢?

  • I like her.

    我喜歡她

  • Oh.

    哦。

  • If you're making a movie about Asian people, don't cast a white person to play an Asian.

    如果你要拍一部關於亞洲人的電影,不要讓一個白人來扮演亞洲人。

  • Cast me.

    給我投。

  • Or me!

    還是我!

  • Or me!

    還是我!

  • Please leave.

    請離開。

  • - Uh-uh. - Why?

    - 呃,呃。- 為什麼?

  • But I, you know, I can こんにちは, I can do it.

    但我,你知道,我可以 你好,我可以做到這一點。

  • All right. Cool. Bye!

    好吧,我知道了涼爽。再見!

  • Bye, forever.

    再見,永遠。

  • Don't assume we're all good at math.

    不要以為我們的數學都很好。

  • Yeah, that's stereotyping.

    是啊,這就是刻板印象。

  • - 18% of half of $51 is-- - $4.59.

    - 51元的一半的18%是----4.59元。

  • Damn it!

    該死的!

  • Don't assume we all know karate.

    不要以為我們都會空手道。

  • Yeah, that's stereotyping.

    是啊,這就是刻板印象。

  • Ow, ow, ow.

    嗷,嗷,嗷。

  • What was that?

    那是什麼?

  • I thought the karate's inside me.

    我還以為空手道在我體內呢

  • What? No!

    什麼? - 不!什麼?

  • You have math. We get one!

    你有數學。我們得到一個!

  • What do you have?

    你有什麼?

  • A sh*t ton of cute backpacks!

    一大堆可愛的揹包!

  • That's a lot of dopes.

    那是很多笨蛋。

  • Yeah, do you think it sounds too negative?

    是啊,你覺得這聽起來是不是太消極了?

  • Maybe, and we're generalizing a lot, which is the exact thing we don't want people to do.

    也許吧,而且我們以偏概全,這正是我們不希望人們做的事情。

  • Right, so I guess if you want to not piss off Asian people, don't be an asshole.

    對,所以我想如果你想不惹惱亞洲人,就不要做個混蛋。

  • Or like, overall, don't be an asshole.

    或者說,總的來說,不要做一個混蛋。

  • Don't be an asshole.

    不要成為一個混蛋。

  • Wow, I love this video, and Asians!

    哇,我喜歡這個視頻,還有亞洲人!

  • Hey, if you want to watch "One Letter Off Kids Shows," tap that box on the left.

    嘿,如果你想看 "一字關兒童節目",就點左邊那個框。

  • Or if you want to see more of Mari, tap that box on the right for "Smosh Pit Weekly."

    或者如果你想看更多的馬麗,請點擊右邊那個方框,查看 "煙坑週刊"。

  • It's back every Saturday, baby!

    每週六都會回來,寶貝!

Hi, I'm Mari Takahashi.

嗨,我是高橋瑪麗。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋