Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • This may not look that scary, but in 1896, the special effects broke ground.

    這看起來可能並不可怕,但是在 1896 年,它的特效是個創舉。

  • This is Georgesliès' "Le Manoir du Diable", and it's credited as the very first horror movie.

    這是 Georges Méliès 的電影《惡魔之家》,被喻為史上第一部恐怖片。

  • These days, horror films are more popular than ever, defining an era of cinematic fears and obsessions.

    而今,恐怖片比任何時候都更受歡迎,界定了一個電影恐懼和痴迷的時代。

  • But what lies beneath the surface of these sinister films is a formula guaranteed to make you squirm.

    不過在這些邪惡電影的表面之下隱藏著一個保證讓你侷促不安的配方。

  • We have the facts.

    我們是有根據的。

  • There are certain rules that one must abide by in order to successfully survive a horror movie.

    一部恐怖片要得以成功倖存必須遵守某些特定的規則。

  • For instance, number one:

    舉例來說,第一:

  • It begins with sound.

    它開始於聲音。

  • Filmmakers rely on disturbing soundtracks to heighten suspense and terror.

    電影製作人依賴令人不安的電影配樂來增加懸疑和恐懼。

  • You may have heard the waterphone, a slicing sound that sends shivers down the spine, or the theremin, the defining sound of many 1950s horror movies.

    你可能聽過水琴,一種刺耳讓人毛骨悚然的聲音,或是特雷門琴,1950 年代恐怖片的標誌性聲音。

  • Researchers discovered that harsh sounds used in horror soundtracks imitate the screams of scared animals.

    研究人員發現那些用在恐怖片裡的刺耳聲音是模仿受驚動物的尖叫聲。

  • These nonlinear sounds range from the distorted notes of a trumpet blown too hard to a stereo that is cranked up to 11.

    這些非線型聲音的類型從費力吹奏小號的扭曲音調到音量調到最大的立體聲音響。

  • Next, we have a technique that's used in almost every horror movie.

    接下來,有一種使用在幾乎每一部恐怖片上的手法。

  • It's when a character feel like they're safe, but within seconds, are suddenly attacked by the film's monster.

    就當角色感到安全的時候,卻在幾秒鐘內突然被電影中的怪物襲擊。

  • Hello.

    哈囉。

  • The jump scare.

    突發驚嚇。

  • Now, for a different perspective.

    現在換個角度來看。

  • How does this angle make you feel?

    這個角度給你什麼樣的感覺?

  • Come and play with us, Danny.

    Danny,過來和我們一起玩吧!

  • Low angles are used to invoke fear in the audience.

    低角度鏡頭引起觀眾的恐懼。

  • How about this one?

    那麼這個呢?

  • Extreme close-ups that only show part of an object or a character's face are used to create an intense mood.

    僅顯示一部分物體或角色臉部的極端特寫鏡頭會產生緊張的情緒。

  • And this?

    還是這個?

  • Oblique or canted angles, when the camera is tilted, suggest imbalance or instability.

    傾斜或斜視鏡頭,當攝影機是傾斜的,暗示不平衡或不穩定。

  • This is often used as a point-of-view shot.

    這通常是用在主觀鏡頭。

  • And then you have the handheld shot, a kind of shaky cam that makes the viewer feel a little unstable and out of control.

    然後還有手持拍攝功能,一種搖晃鏡頭帶給觀眾有些不穩定和無法控制的感覺。

  • It also injects a scene with a sense of immediacy with the audience.

    它還為觀眾注入了一種即時感。

  • But the biggest trick of all is what's happening in your brain.

    不過最大的把戲是在你大腦中所發生的事情。

  • When we get scared, our body goes on high alert, a biological response to possible danger, and we snap into survival mode: Fight or flight.

    當我們受到驚嚇,我們的身體會保持高度警覺,對於可能的危險會產生生理反應,然後我們會進入生存模式:戰鬥或逃跑。

  • But when we watch a scary movie, your brain knows that we're not actually threatened.

    不過當我們看一部恐怖片,你的大腦知道我們並不是真正地受到威脅。

  • Instead, the dopamine released from your brain becomes euphoric, which means, "Hey, I'm terrified right now, and I like it."

    而是從大腦所釋放出的多巴胺變得亢奮,這意味著:「嘿,我現在很害怕,而我喜歡這種感覺。」

  • So, if you are a horror movie fan, you're actually a sedentary adrenaline junkie.

    所以,如果你是一個恐怖片影迷,你其實是一個坐定的腎上腺素狂。

  • Go ahead and put that on your resume.

    去把這個寫在你的履歷表上吧!

  • The more fear, worry, and anxiety you feel, the more you like it.

    您越感到恐懼、擔憂和焦慮,就越喜歡它。

  • Finally, there's a sense of catharsis once the movie's over.

    最後在電影結束時會有一種宣洩的感覺。

  • People like the feeling of danger and fear during the film and a sense of accomplishment and survival once it's over.

    人們喜歡電影中的危險和恐懼感,以及結束後的成就感和生存感。

  • This is almost over.

    已經快要結束了。《陰兒房,2010》

  • So you're probably safe now.

    所以現在你應該已經安全了。

This may not look that scary, but in 1896, the special effects broke ground.

這看起來可能並不可怕,但是在 1896 年,它的特效是個創舉。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋