Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • 2020 is nearly here

    2020 年已經快到了,

  • and argument season has already arrived.

    而且辯論的季節已經快到了。

  • America has never been so connected

    美國人從來沒有像現在這樣團結

  • and divided.

    和分裂。

  • People are losing friendships,

    人們會失去友誼、

  • disowning family members, and it's only going to get worse.

    斷絕家人關係,情況只會變得更糟。

  • I'm Peter Boghossian and I'm an expert

    我是 Peter Boghossian,

  • on having impossible conversations.

    我是一個專家,研究「不可能的對話」。

  • I'm going to share three simple techniques

    我要分享三個簡單的技巧,

  • you should incorporate to ensure your conversations

    你應該試著結合應用,

  • are productive.

    確保你的對話是有效的。

  • Sometimes arguments are presented as black and white

    有時候爭論代表正反兩面,

  • and you get lost in a "Yes, it is. No, it isn't" spiral.

    然後你會迷失在「是或不是」之中。

  • Here's something small you can do

    這裡有幾個技巧你可以運用,

  • to add perspective and have a productive conversation.

    增加觀點並且有效的對話。

  • Introduce scales.

    運用量表。

  • Simply ask, "On a scale from one to ten,

    簡單來說:「量表從一到十,

  • how confident are you that belief is true?"

    你有多大的信心相信你的信念是真的?」

  • This lets you know how entrenched someone is

    這可以讓你知道,

  • in their position.

    某人在他們的立場上有多堅固。

  • You can also ask for scales on an issue.

    你也可以要求對某個問題進行評分。

  • For example, you may have heard,

    舉例來說,你可能聽到,

  • "America is a patriarchy."

    「美國是父權制度。」

  • and then found this statement bizarre.

    然後你覺得這個說法很怪異。

  • That comment usually initiates a "No, it isn't.

    評論通常會引發「不是或是」

  • Yes, it is." argument.

    的論點。

  • You can escape this

    你可以藉由量表,

  • yes-no dead end by introducing a scale.

    來避免這個是-不是的死胡同。

  • Suppose Saudi Arabia is nine out of 10 in patriarchy.

    假設沙烏地阿拉伯在父權制度是佔十分之九。

  • "Where is the U.S. on the same scale?"

    「那用同樣的標準衡量,美國佔多少?」

  • Asking for a scale helps break away

    要求量表有助於擺脫

  • from all-or-nothing thinking.

    非黑即白的想法。

  • It also gives room for people to move along that scale

    這也給予人們空間,

  • without giving up their position entirely.

    再不放棄自己立場的情況下移動量表。

  • And if either position moves toward the other,

    而且如果任何一個方向朝著另一個方向發展,

  • you know your conversation wasn't meaningless.

    你就會知道自己的對話是有意義的。

  • When we argue we're asked often angrily or dismissively

    當我們在爭辯時,

  • for evidence of our claims.

    我們經常會生氣或不屑一顧地被要求提供證據。

  • But it's rare to ask,

    但很少有人問:

  • "What evidence might actually change your mind?"

    「哪些證據可以確實改變你的想法?」

  • This question isn't a threat and you're not

    這個問題不是威脅,

  • telling anyone anything.

    而且你也沒有告訴任何人任何事情。

  • You're just inviting someone to question their own beliefs

    你只是讓他們以非威脅式的方式,

  • in a non-threatening way.

    質疑他們自己的信念。

  • Here's how you do it.

    這是你的操作方式。

  • First, state their position in a way

    首先,以他們熱情同意的方式,

  • they'd enthusiastically agree.

    陳述他們的立場。

  • This will ensure you're on the same page.

    這樣可以確保你們在同一陣線。

  • Then, ask a disconfirmation question.

    然後,問一個不確定性的問題。

  • Ask, "How could that belief be wrong?

    問:「如果這個信念是錯的呢?

  • I'm not saying it is wrong,

    我不是說它是錯的,

  • but under what conditions would you change your mind?"

    但是在什麼情況下會改變你的想法?」

  • Now you're in a conversation.

    現在你在對話中。

  • Asking the disconfirmation question

    問不確定性的問題是一種真誠的方式,

  • is a good-faith way of giving people the space

    可以給人思考、

  • to consider and self- critique their position.

    和自我評斷立場的空間。

  • Who knows? You both may find some common ground

    誰知道呢?你們可能會發現一些共通點,

  • or learn something.

    或是學到一些東西。

  • People often confuse the ability

    人們通常將了解事情的能力,

  • to know something with actually knowing something.

    和實際了解事情混淆。

  • This phenomenon is known as the "unread library effect."

    這種現象被稱為「未讀庫效應」。

  • In 2001 researchers asked people to rate

    在 2001 年,研究家要求人們評估自己

  • their confidence about how toilets work.

    對馬桶運作方式的信心程度。

  • Participants were then asked to explain verbally and give

    參與者被要求提供口頭解釋,

  • as much detail as possible.

    並且盡可能提供詳細的細節。

  • Then they rated their confidence again.

    然後他們再評估一次自己的信心程度。

  • And you guessed it, this time subjects

    你猜對了,

  • admitted to being far less confident.

    這一次他們都承認自己信心不足。

  • We can access the library,

    我們可以進到圖書館,

  • but we don't know anything unless we borrow and read

    除非我們借或閱讀書籍,

  • the book.

    否則我們並不知道任何知識。

  • It's O.K. to not know everything,

    沒辦法無所不知是正常的,

  • but our confidence should scale

    但我們的信心程度應該

  • with our actual knowledge.

    要和我們實際知道的知識成正比。

  • Here's how you can use this in conversation.

    你可以在對話中使用這個方法。

  • Start by admitting you don't know enough

    首先你要承認你還不夠了解,

  • to hold a firm position and ask

    因此沒有堅定的立場,

  • for explanations in as much detail as possible.

    然後要求對方盡可能提供詳細的解釋。

  • You might ask, "What do you think?"

    你可以問:「你怎麼想的?」

  • "How do you know that?"

    「你怎麼知道的?」

  • If your partner is an expert,

    如果對方是個專家,

  • you might both be rewarded with a good lesson.

    你們兩個可能會學習到很好的一課。

  • Otherwise, you might both learn

    否則,

  • that you need to learn more.

    你可能要多了解一些資訊。

  • Improving our conversations is vital

    對話使我們可以解決共同的問題,

  • because it enables us to solve shared problems.

    因此改善對話方式非常重要。

  • We have some very serious problems

    我們有一些非常嚴重的問題需要討論,

  • that we need to be talking about and generating

    並且提出

  • solutions to.

    解決方法。

  • But unless we're having conversations,

    但除非我們進行對話,

  • that's impossible.

    否則那是不可能的。

2020 is nearly here

2020 年已經快到了,

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋