Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • This is your carry-on bag.

    這是你的登機箱。

  • This is Barbara Maly, a butler at New York's St. Regis hotel.

    這是 Barbara Maly,紐約瑞吉飯店的管家。

  • She's a platinum level packer.

    她是個白金級打包專家。

  • Yeah, that's right.

    沒錯,我是。

  • Now, using men's and women's clothes, she's gonna show you the smartest way to pack your bag.

    現在,用男生與女生的服裝,她將會為你展示最聰明的打包法。

  • How to pack your carry-on for a business trip.

    如何為商務旅行打包。

  • Step one, start with your suit.

    第一步,從西裝開始。

  • Lay your slacks out so that the cuffs fall into the bag, then fold the waist over top neatly.

    攤開西裝褲,將褲管平鋪在底部,再把腰身整齊地對摺。

  • Now, fold your jacket.

    然後,摺西裝外套。

  • If you would like to avoid the wrinkles, use tissue paper.

    如果不想要有皺摺,就用一張薄宣紙。

  • This sounds like a bit much, but trust us.

    聽起來有點多餘,但請相信我們。

  • Stuff one piece of tissue paper into each arm so that the paper extends through the shoulder.

    在每隻手臂都塞入一張薄宣紙,如此才能把肩膀處撐起來。

  • Then fold the arms in and the bottom of the jacket over the top.

    然後把袖子向內折,再從下方往上對摺。

  • Dresses should go after suits, as heavier fabrics make a better base.

    洋裝要在西裝後打包,因為較厚重的衣物可以打好基底。

  • Step two, stack your shirts.

    第二步,堆上你的上衣。

  • Now, place your shirts on top of your suit and dress, and take note here.

    現在,把上衣放在西裝與洋裝上,且記住以下。

  • Never roll your shirts to avoid wrinkles.

    絕對不要捲你的上衣,才不會有皺摺。

  • Always fold it.

    要用摺的。

  • Right.

    沒錯。

  • And the best way is, well, watch what she's doing here.

    摺衣服最好的方式為...看她怎麼做。

  • And when you stack your folded shirts, be sure to alternate the collars to keep your stack even.

    當你在疊上衣時,記得領子要交叉放,這樣高度才會平均。

  • Light sweaters can lay on top.

    薄毛衣可放上層。

  • Step three, fill in the cracks.

    第三步,填滿縫隙。

  • Grab your socks, underwear, and other smaller items.

    拿你的襪子、內褲和其他私人用品。

  • And now you can roll your socks.

    現在,捲你的襪子。

  • Remember, socks, not shirts.

    記住,是襪子,不是上衣。

  • Once rolled, you can use them to fill in the corners and the cracks of your bag.

    捲好後,你可以把他們放在角落或行李箱的縫隙。

  • Step four, shoes to the sides.

    第四步,鞋子放邊邊。

  • If you have it, and we know Barbara does, place a piece of tissue paper on top of your clothes.

    我們知道 Barbara 有,但如果你們也有,放一張薄宣紙在衣服上。

  • Then put your shoes inside of a shoe bag to avoid dirtying your other items.

    然後把鞋子放到鞋袋,避免弄髒其他衣物。

  • Place your shoes on the side of your carry-on.

    把鞋子放到登機箱的邊邊。

  • If you have two pair, put one on each side.

    如果你有兩雙就一雙一邊。

  • In softer bags, your shoes will provide some structure.

    鞋子會撐起較軟的袋子。

  • Step five, top with toiletries.

    第五步,盥洗用品放最上面。

  • Before you put your toiletries in your carry-on, be sure to bag up the liquids.

    在把盥洗用品放進行李前,記得把瓶瓶罐罐裝袋。

  • Then place that bag on top so that it's easily accessible when you go through airport security.

    然後把袋子放在最上面,當過安檢時就會比較好拿取。

  • And last, finish with the necessities.

    最後,用必需品作結。

  • It could be a phone charger, or a copy of the newspaper.

    像是手機充電器,或是一份報紙。

  • Whatever you need to stay productive on the plane, put it safely on top, and you're ready to go.

    任何會在飛機上用到的東西,安全地放在最上方,就完成了。

  • Have a pleasant trip and enjoy my packing.

    旅途愉快,且希望你享受我的打包術。

  • Will do.

    當然。

This is your carry-on bag.

這是你的登機箱。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔 WSJ 上衣 西裝 鞋子 襪子 用品

又要出差了?最好的打包行李法來了! (Expert Butler Explains the Best Way to Pack Your Carry-On Bag | WSJ)

  • 10638 434
    Mackenzie 發佈於 2019 年 10 月 13 日
影片單字