Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Autumn is one of the most beautiful times to visit Japan.

    秋天是造訪日本的絕美時機之一。

  • In the whole country, one of the most spectacular areas to view the fall colors is around Lake Towada in northern Japan, which sits on the border of Akita and Aomori prefectures.

    這整個國家最令人讚嘆的秋天景色就座落於日本北部秋田縣和青森縣交界的十和田湖。

  • The trees around this picturesque caldera lake as well as along the nearby Oirase Stream are usually most vibrant in late October, which just so happens to be when we're visiting.

    圍繞著這座美麗火口湖以及林立在奧入瀨溪兩旁的樹木,通常在十月底最為鮮豔,也正好是我們去的時候。

  • I'm Sam Evans, staff writer for japan-guide.com.

    我是 Sam Evans,japan-guide.com 的編輯作者。

  • And today, I'm fortunate enough to be on assignment, reporting on the fall colors from around Lake Towada.

    而今天我非常幸運能夠執行報導十和田湖周圍秋景的任務。

  • Here's the plan:

    下面是我的計畫:

  • After taking the Shinkansen to Hachinohe Station, we'll take a bus to the Ishigedo bus stop.

    在搭乘新幹線抵達八戶市站後,我們會轉乘巴士到石戶巴士站。

  • From here, we'll hike along the Oirase Stream, where, hopefully, the fall colors will be at their peak.

    從這我們會開始沿著奧入瀨溪往上爬,希望那裡的紅葉正好在最豔紅的時期。

  • Once at the lake, we'll take a scenic ferry ride from Nenokuchi to the a quaint town of Yasumiya, where we will explore a bit before ending the day at a traditional Japanese-style inn.

    抵達湖泊後,我們會從子之口搭乘景觀渡輪到古雅的小鎮,休屋,在那稍微探索一下,接著入住傳統的日式旅店結束我們的一天。

  • So, follow along as because we spend the day admiring the autumn beauty of Towada.

    所以快跟著我們一起利用一天的時間來欣賞十和田的秋季之美。

  • (The Shinkansen from Tokyo to Hachinohe takes about 2 hours and 45 minutes.)

    (從東京搭乘新幹線到八戶市的車程約為 2 小時 45 分鐘。)

  • (The bus from Hachinohe Station to Ishigedo takes 1 hour and 40 minutes.)

    (從八戶市站搭公車到石戶則為 1 小時 40 分鐘。)

  • So, we've just arrived at Ishigedo, one of the main stops along the Oirase Stream.

    我們剛到達石戶,這裡是奧入瀨溪周圍最主要的巴士站。

  • Now, the Oirase Stream is one of the most famous places in the area, well-known for its autumn colors.

    奧入瀨溪是這一帶秋景最著名的地方。

  • Uh, it looks like we got kind of lucky today; there seems to be a buzz of activitylots of people and the colors look great.

    看起來我們今天頗幸運,那裡似乎有些熱鬧的活動和人群,而且今天樹葉的顏色看起來非常棒。

  • So, let's go in, walk along the stream, and see what we can find.

    那麼我們就進去沿著溪流走走,看看會遇到什麼。

  • So, we've finished the hike, but now, we're across the water from the town of Yasumiya, where we'll be spending the night.

    我們的健行結束了,不過今晚我們要留宿的小鎮休屋在湖的另一邊。

  • So, we're gonna get the ferry behind me, and it's gonna provide us with some unique scenes of all this beautiful autumn color.

    所以我們要搭乘我背後這艘渡輪,它會帶著我們去看看這片美麗秋景的獨特景色。

  • So, all aboard!

    大家上船吧!

  • (The scenic ferry from Nenokuchi to Yasumiya takes about 50 minutes.)

    (搭乘景觀渡輪從子之口到休屋大約需要 50 分鐘。)

  • (Lake Towada is the largest caldera lake on Honshu, Japan's main island.)

    (十和田湖是本州,日本主島,最大的火口湖。)

  • So, we've just landed in Yasumiya after a very picturesque crossing, and now, we're gonna go into the town and find our accommodation for the night.

    在經過一趟風景如畫的航行後我們到達休屋了,現在我們要進入小鎮並尋找我們今晚的住處。

  • (Multi-course "kaiseki" meals at Japanese inns usually feature local specialty dishes and ingredients.)

    在日式旅館,多道菜式的懷石料理通常會帶有當地的特色菜和食材。

  • And with this, our day comes to an end.

    到這裡,我們的一天畫上句點。

  • If you're traveling in Japan during autumn, be sure to head over to japan-guide.com, where you'll find daily reports on the fall color conditions from around the country, like the one I made today in Towada.

    如果你要在秋天前往日本旅遊,別忘了到 japan-guide.com 看看,你可以找到全國關於秋景狀況的每日情報,就像我今天關於十和田的報導。

  • To watch another video, click the links on the screen now or head over to japan-guide.com, your comprehensive up-to-date travel guide firsthand from Japan.

    想觀看其他影片,按一下螢幕上的連結或是前往 japan-guide.com ,來自日本第一手,最豐富、最即時的旅遊指南。

  • Thanks for watching, and be sure to subscribe for more videos about Japan.

    感謝收看,別忘了訂閱我們以收看更多關於日本的影片。

  • Happy travels.

    旅途愉快。

Autumn is one of the most beautiful times to visit Japan.

秋天是造訪日本的絕美時機之一。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋