Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • In the year that king Uzziah died,

    John8thirtytwo Publishing 介紹

  • I saw the Lord sitting on a throne, high and lifted up; and his train filled the temple.

    就是至聖所。以賽亞書 6:1- 8

  • Above him stood the seraphim.

    從字幕 Chinese Union Version (Traditional)

  • Each one had six wings. With two he covered his face.

    對於那些誰遺失。對於那些誰是寂寞的。對於那些誰正在尋找。對於那些誰已被發現。

  • With two he covered his feet. With two he flew.

    我是,

  • One called to another, and said,

    יה ו ה

  • Holy, holy, holy, is Yahweh of Armies! The whole earth is full of his glory!”

    這是我的名;以賽亞書 42:8

  • (Rumbling sounds, like earthquake)

    當烏西雅王崩的那年,

  • The foundations of the thresholds shook at the voice of him who called, and the house was filled with smoke.

    我見主坐在高高的寶座上。他的衣裳垂下,遮滿聖殿。

  • Then I said,

    其上有撒拉弗侍立,

  • Woe is me! For I am undone, because I am a man of unclean lips,

    各有六個翅膀:用兩個翅膀遮臉,

  • and I dwell among a people of unclean lips: for my eyes have seen the King, Yahweh of Armies!”

    兩個翅膀遮腳,兩個翅膀飛翔;

  • Then one of the seraphim flew to me, having a live coal in his hand,

    彼此呼喊說:

  • which he had taken with the tongs from off the altar.

    聖哉!聖哉!聖哉!萬軍之耶和華;他的榮光充滿全地!

  • He touched my mouth with it, and said,

    因呼喊者的聲音,門檻的根基震動,殿充滿了煙雲。

  • Behold, this has touched your lips; and your iniquity is taken away, and your sin forgiven.”

    那時我說:禍哉!我滅亡了!因為我是嘴唇不潔的人,

  • I heard the Lord's voice, saying,

    又住在嘴唇不潔的民中,又因我眼見大君王─萬軍之耶和華。

  • Whom shall I send, and who will go for us?”

    有一撒拉弗飛到我跟前,

  • Then I said,

    手裡拿著紅炭,是用火剪從壇上取下來的,

  • Here I am. Send me!”

    將炭沾我的口,說:

  • In the first year of Belshazzar king of Babylon

    看哪,這炭沾了你的嘴,你的罪孽便除掉,你的罪惡就赦免了。

  • Daniel had a dream and visions of his head on his bed:

    我又聽見主的聲音說:

  • then he wrote the dream and told the sum of the matters.

    我可以差遣誰呢?誰肯為我們去呢?

  • I saw until thrones were placed,

    我說:我在這裡,請差遣我!

  • and one who was ancient of days sat:

    免費下載,請訪問 www.John8thirtytwo.com

  • his clothing was white as snow,

    創建的和生產的 April Cocoroch

  • and the hair of his head like pure wool;

    版權 © 2017 John8thirtytwo Publishing 加拿大。保留所有權利。

  • his throne was fiery flames,

    John8thirtytwo Publishing 介紹

  • and its wheels burning fire.

    著亙古常在者。 但以理書 7:9,10

  • A fiery stream issued and came forth from before him:

    從字幕 Chinese Union Version (Traditional)

  • thousands of thousands ministered to him,

    對於那些誰遺失。對於那些誰是寂寞的。對於那些誰正在尋找。對於那些誰已被發現。

  • and ten thousand times ten thousand stood before him:

    巴 比 倫 王 伯 沙 撒 元 年 ,

  • the judgment was set, and the books were opened.

    但 以 理 在 床 上 做 夢 ,

  • In the fifth day of the month, which was the fifth year of king Jehoiachin's captivity,

    見 了 腦 中 的 異 象 ,

  • the word of the LORD came expressly unto Ezekiel the priest, the son of Buzi,

    就 記 錄 這 夢 , 述 說 其 中 的 大 意 。

  • in the land of the Chaldeans by the river Chebar; and the hand of the LORD was there upon him.

    我 觀 看 , 見 有 寶 座 設 立 ,

  • Now it came to pass in the thirtieth year, in the fourth month, in the fifth day of the month,

    上 頭 坐 著 亙 古 常 在 者 。

  • as I was among the captives by the river of Chebar, that the heavens were opened, and I saw visions of God.

    他 的 衣 服 潔 白 如 雪 ,

  • And I looked, and, behold, a whirlwind came out of the north, a great cloud, and a fire infolding itself,

    頭 髮 如 純 淨 的 羊 毛 。

  • and a brightness was about it, and out of the midst thereof as the colour of amber, out of the midst of the fire.

    寶 座 乃 火 燄 ,

  • Also out of the midst thereof came the likeness of four living creatures.

    其 輪 乃 烈 火 。

  • And this was their appearance; they had the likeness of a man.

    從 他 面 前 有 火 , 像 河 發 出 ;

  • And every one had four faces, and every one had four wings.

    事 奉 他 的 有 千 千 ,

  • And they had the hands of a man under their wings on their four sides;

    在 他 面 前 侍 立 的 有 萬 萬 ;

  • As for the likeness of their faces, they four had the face of a man,

    他 坐 著 要 行 審 判 , 案 卷 都 展 開 了 。

  • and the face of a lion, on the right side:

    免費下載,請訪問 www.John8thirtytwo.com

  • and they four had the face of an ox on the left side;

    創建的和生產的 April Cocoroch

  • they four also had the face of an eagle.

    版權 © 2017 John8thirtytwo Publishing 加拿大。保留所有權利。

  • Thus were their faces: and their wings were stretched upward;

    John8thirtytwo Publishing 介紹

  • two wings of every one were joined one to another, and two covered their bodies.

    以西結的異象。以西結書1和10的彙編。

  • And their feet were straight feet; and the sole of their feet was like the sole of a calf's foot: and they sparkled like the colour of burnished brass.

    從字幕 Chinese Union Version (Traditional)

  • And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, were full of eyes round about.

    對於那些誰遺失。對於那些誰是寂寞的。對於那些誰正在尋找。對於那些誰已被發現。

  • As for the likeness of the living creatures, their appearance was like burning coals of fire, like the appearance of torches:

    正 是 約 雅 斤 王 被 擄 去 第 五 年 四 月 初 五 日 ,在 迦 勒 底 人 之 地 、迦 巴 魯 河 邊 ,

  • And the living creatures ran and returned as the appearance of a flash of lightning.

    耶 和 華 的 話 特 特 臨 到 布 西 的 兒 子 祭 司 以 西 結 ; 耶 和 華 的 靈 ( 原 文 是 手 ) 降 在 他 身 上 。

  • When they stood, they let down their wings.

    當 三 十 年 四 月 初 五 日 , 以 西 結 ( 原 文 是 我 ) 在 迦 巴 魯 河 邊 被 擄 的 人 中 , 天 就 開 了 , 得 見 神 的 異 象 。

  • And when they went, I heard the noise of their wings, like the noise of great waters,

    我 觀 看 , 見 狂 風 從 北 方 颳 來 , 隨 著 有 一 朵 包 括 閃 爍 火 的 大 雲 , 周 圍 有 光 輝 ;

  • as the voice of the Almighty, a tumultuous noise, as the noise of a host:

    從 其 中 的 火 內 發 出 好 像 光 耀 的 精 金 ;

  • This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubims.

    又 從 其 中 顯 出 四 個 活 物 的 形 像 來 。

  • And I looked, and behold, four wheels beside the cherubim,

    他 們 的 形 狀 是 這 樣 :

  • one wheel beside one cherub, and another wheel beside another cherub;

    有 人 的 形 像 ,各 有 四 個 臉 面 , 四 個 翅 膀 。

  • and the appearance of the wheels was as the look of a chrysolite stone.

    在 四 面 的 翅 膀 以 下 有 人 的 手 。

  • And they four had one likeness; and their appearance and their work was as it were a wheel in the middle of a wheel.

    至 於 臉 的 形 像 : 前 面 各 有 人 的 臉 ,

  • As for their rims, they were high and dreadful and they four had their rims full of eyes round about.

    右 面 各 有 獅 子 的 臉 ,

  • When the living creatures went, the wheels went beside them;

    左 面 各 有 牛 的 臉 ,

  • and when the living creatures were lifted up from the earth, the wheels were lifted up.

    後 面 各 有 鷹 的 臉 。

  • Wherever the spirit was to go, they went; there was the spirit to go:

    各 展 開 上 邊 的 兩 個 翅 膀 相 接 ,各 以 下 邊 的 兩 個 翅 膀 遮 體 。

  • and the wheels were lifted up beside them; for the spirit of the living creature was in the wheels.

    他 們 的 腿 是 直 的 , 腳 掌 好 像 牛 犢 之 蹄 , 都 燦 爛 如 光 明 的 銅 。

  • When they went, they went in their four directions:

    他 們 全 身 , 連 背 帶 手 和 翅 膀 , 都 滿 了 眼 睛 。

  • they didn't turn as they went, but to the place where the head looked they followed it;

    至 於 四 活 物 的 形 像 , 就 如 燒 著 火 炭 的 形 狀 ,又 如 火 把 的 形 狀 。

  • And I heard the noise of the wings of the living creatures as they touched one another,

    這 活 物 往 來 奔 走 , 好 像 電 光 一 閃 。

  • and the noise of the wheels beside them, even the noise of a great rushing.

    他 們 站 住 的 時 候 , 便 將 翅 膀 垂 下 。

  • As for the wheels, they were called in my hearing, the whirling wheels.

    活 物 行 走 的 時 候 , 我 聽 見 翅 膀 的 響 聲 ,像 大 水 的 聲 音 ,像 全 能 者 的 聲 音 , 也 像 軍 隊 鬨 嚷 的 聲 音 。

  • In among the wheels, between the cherubim, were burning coals of fire.

    這 是 我 在 迦 巴 魯 河 邊 所 見 、 以 色 列 神 榮 耀 以 下 的 活 物 ,我 就 知 道 他 們 是 基 路 伯 。

  • The fire went up and down among the living creatures; and the fire was bright, and out of the fire went forth lightning.

    我 又 觀 看 , 見 基 路 伯 旁 邊 有 四 個 輪 子 。

  • Over the head of the living creature there was the likeness of an expanse, like the awesome crystal to look on, stretched forth over their heads above.

    這 基 路 伯 旁 有 一 個 輪 子 , 那 基 路 伯 旁 有 一 個 輪 子 ,每 基 路 伯 都 是 如 此 ;

  • Above the expanse that was over their heads was the likeness of a throne, as the appearance of a sapphire stone;

    輪 子 的 顏 色 ( 原 文 是 形 狀 ) 彷 彿 水 蒼 玉 。

  • and on the likeness of the throne was a likeness as the appearance of a man on it above.

    四 輪 都 是 一 個 樣 式 , 形 狀 和 作 法 好 像 輪 中 套 輪 。

  • I saw as it were glowing metal, as the appearance of fire within it round about, from the appearance of his loins and upward;

    至 於 輪 輞 , 高 而 可 畏 ;四 個 輪 輞 周 圍 滿 有 眼 睛 。

  • and from the appearance of his loins and downward I saw as it were the appearance of fire, and there was brightness round about him.

    活 物 行 走 , 輪 也 在 旁 邊 行 走 ; 活 物 從 地 上 升 , 輪 也 都 上 升 。

  • As the appearance of the bow that is in the cloud in the day of rain, so was the appearance of the brightness around.

    靈 往 哪 裡 去 , 活 物 就 往 那 裡 去 ; 活 物 上 升 , 輪 也 在 活 物 旁 邊 上 升 , 因 為 活 物 的 靈 在 輪 中 。

  • This was the appearance of the likeness of the glory of the LORD....

    輪 行 走 的 時 候 , 向 四 方 都 能 直 行 , 並 不 掉 轉 。

  • When I saw it, I fell on my face, and I heard a voice of one that spoke....

    頭 向 何 方 , 他 們 也 隨 向 何 方 , 行 走 的 時 候 並 不 掉 轉 。

  • I John,who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ,

    我 又 聽 見 那 活 物 翅 膀 相 碰 , 與 活 物 旁 邊 輪 子 旋 轉 震 動 轟 轟 的 響 聲 。

  • was in the isle that is called Patmos, for the word of God and for the testimony of Jesus Christ.

    至 於 這 些 輪 子 , 我 耳 中 聽 見 說 是 旋 轉 的 。

  • I was in the spirit on the Lord's day....

    在 旋 轉 的 輪 內 基 路 伯 以 下,火 炭 。

  • One of the seven angels who had the seven bowls who were laden with the seven last plagues came,

    火 在 四 活 物 中 間 上 去 下 來 , 這 火 有 光 輝 ,從 火 中 發 出 閃 電 。

  • and he spoke with me saying, "Come here, I will show you the wife, the Lamb's bride."

    活 物 的 頭 以 上 有 穹 蒼 的 形 像 ,看 著 像 可 畏 的 水 晶 , 鋪 張 在 活 物 的 頭 以 上 。

  • And he carried me away in the spirit to a great and high mountain,

    在 他 們 頭 以 上 的 穹 蒼 之 上 有 寶 座 的 形 像 , 彷 彿 藍 寶 石 ; 在 寶 座 形 像 以 上 有 彷 彿 人 的 形 狀 。

  • and showed me that great city, the Holy Jerusalem, descending out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband.

    我 見 從 他 腰 以 上 有 彷 彿 光 耀 的 精 金 , 周 圍 都 有 火 的 形 狀 ,

  • Having the glory of God: and her light was like to a stone most precious, even like a jasper-stone, clear as crystal.

    又 見 從 他 腰 以 下 有 彷 彿 火 的 形 狀 , 周 圍 也 有 光 輝 。

  • The city was pure gold, like pure glass.

    下 雨 的 日 子 , 雲 中 虹 的 形 狀 怎 樣 , 周 圍 光 輝 的 形 狀 也 是 怎 樣 。

  • The city had a wall great and high, and the building of the wall of it was of jasper.

    這 就 是 耶 和 華 榮 耀 的 形 像 。

  • And the wall of the city had twelve foundations, and in them the names of the twelve apostles of the Lamb.

    我 一 看 見 就 俯 伏 在 地 , 又 聽 見 一 位 說 話 的 聲 音 。

  • And the foundations of the wall of the city were garnished with all manner of precious stones.

    免費下載,請訪問 www.John8thirtytwo.com

  • The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, and emerald;

    創建的和生產的 April Cocoroch

  • the fifth, sardonyx; the sixth, sardius; the seventh, chrysolite; the eighth, beryl;

    版權 © 2017 John8thirtytwo Publishing 加拿大。保留所有權利。

  • the ninth, a topaz; the tenth, a chrysoprasus; the eleventh a jacinth; the twelfth, an amethyst.

    John8thirtytwo Publishing 介紹

  • The great high wall had twelve gates.

    新耶路撒冷。啟示錄21和22的彙編。

  • The twelve gates were twelve pearls. Each one of the gates was made of one pearl.

    從字幕 Chinese Union Version (Traditional)

  • And at the gates twelve angels;

    對於那些誰遺失。對於那些誰是寂寞的。對於那些誰正在尋找。對於那些誰已被發現。

  • and names written on them, which are the names of the twelve tribes of the children of Israel.

    我 ─ 約 翰 就 是 你 們 的 弟 兄 , 和 你 們 在 耶 穌 的 患 難 、 國 度 、 忍 耐 裡 一 同 有 分 ,

  • On the east three gates; on the north three gates;

    為 神 的 道 , 並 為 給 耶 穌 作 的 見 證 , 曾 在 那 名 叫 拔 摩 的 海 島 上 。

  • on the south three gates; and on the west three gates.

    當 主 日 , 我 被 聖 靈 感 動 ,

  • He who spoke with me had for a measure a golden reed to measure the city, its gates and it's walls.

    拿 著 七 個 金 碗 、 盛 滿 末 後 七 災 的 七 位 天 使 中 ,

  • The city lies foursquare, its length is as great as its breadth.

    有 一 位 來 對 我 說 : 你 到 這 裡 來 , 我 要 將 新 婦 , 就 是 羔 羊 的 妻 , 指 給 你 看 。

  • He measured the city with the reed, twelve thousand stadia. Its length, breadth, and height are equal.

    我 被 聖 靈 感 動 , 天 使 就 帶 我 到 一 座 高 大 的 山 ,

  • He measured its wall, one hundred forty-four cubits, by the measure of a man, that is, of an angel.

    將 那 由 神 那 裡 、 從 天 而 降 的 聖 城 耶 路 撒 冷 指 示 我 。

  • He showed me a river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb, in the midst of its street.

    預 備 好 了 , 就 如 新 婦 妝 飾 整 齊 , 等 候 丈 夫 。

  • The street of the city was pure gold, as it were transparent glass.

    城 中 有 神 的 榮 耀 ; 城 的 光 輝 如 同 極 貴 的 寶 石 , 好 像 碧 玉 , 明 如 水 晶 。

  • On this side of the river and on that was the tree of life, bearing twelve kinds of fruits, yielding its fruit every month.

    城 是 精 金 的 , 如 同 明 淨 的 玻 璃 。

  • The leaves of the tree were for the healing of the nations.

    有 高 大 的 牆 ,

  • I saw no temple in it, for the Lord God, the Almighty, and the Lamb, are its temple.

    牆 是 碧 玉 造 的 ;

  • The city has no need for the sun, neither of the moon, to shine, for the very glory of God illuminated it, and its lamp is the Lamb.

    城 牆 有 十 二 根 基 , 根 基 上 有 羔 羊 十 二 使 徒 的 名 字 。

  • There will be no more night, and they need no lamp light, neither sunlight;

    城 牆 的 根 基 是 用 各 樣 寶 石 修 飾 的 :

  • for the Lord God will give them light. They will reign forever and ever.

    第 一 根 基 是 碧 玉 ;

  • And there shall be no more curse: but the throne of God and of the Lamb shall be in it; and his servants shall serve him:

    第 二 是 藍 寶 石 ;

  • And they shall see his face; and his name shall be in their foreheads.

    第 三 是 綠 瑪 瑙 ;

  • And the nations of them which are saved shall walk in the light of it: and the kings of the earth do bring their glory and honour into it.

    第 四 是 綠 寶 石 ;

  • And the gates of it shall not be shut at all by day: for there shall be no night there.

    第 五 是 紅 瑪 瑙 ;

  • And I heard a great voice out of heaven saying,

    第 六 是 紅 寶 石 ;

  • "Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.

    第 七 是 黃 璧 璽 ;

  • And God shall wipe away all tears from their eyes;

    第 八 是 水 蒼 玉 ;

  • and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

    第 九 是 紅 璧 璽 ;

  • And he that sat upon throne said,

    第 十 是 翡 翠 ;

  • "Behold, I make all things new." And he said unto me, "Write: for these words are true and faithful."

    第 十 一 是 紫 瑪 瑙 ;

  • He said to me,

    第 十 二 是 紫 晶 。

  • "It is done! I am the Alpha and the Omega, the Beginning and the End. I will give freely to him who is thirsty from the spring of the water of life.

    有 高 大 的 牆 , 有 十 二 個 門 ,

  • He who overcomes, I will give him these things. I will be his God, and he will be my son."

    十 二 個 門 是 十 二 顆 珍 珠 , 每 門 是 一 顆 珍 珠 。

  • Blessed are they that wash their robes, that they may have right to the tree of life, and that they should go in by the gates into the city.

    門 上 有 十 二 位 天 使 ; 門 上 又 寫 著 以 色 列 十 二 個 支 派 的 名 字 。

  • There will in no way enter into it anything profane, or one who causes an abomination or a lie, but only those who are written in the Lamb's book of life.

    東 邊 有 三 門 、

  • They washed their robes, and made them white in the Lamb's blood.

    北 邊 有 三 門 、

  • Therefore are they before the throne of God, they serve him day and night in his temple. He who sits on the throne will spread his tent over them.

    南 邊 有 三 門 、

  • They will never be hungry, neither thirsty any more; neither will the sun beat on them, nor any heat;

    西 邊 有 三 門 。

  • for the Lamb who is in the midst of the throne will be their shepherd, and will guide them to the living springs of waters.

    對 我 說 話 的 , 拿 著 金 葦 子 當 尺 , 要 量 那 城 和 城 門 城 牆 。

  • God will wipe away every tear from their eyes.

    城 是 四 方 的 , 長 寬 一 樣 。

  • "Behold, I come quickly. My reward is with me, to repay to each man according to his work."

    天 使 用 葦 子 量 那 城 , 共 有 四 千 里 , 長 、 寬 、 高 都 是 一 樣 ;

  • This Spirit and the bride say "Come!"

    又 量 了 城 牆 , 按 著 人 的 尺 寸 , 就 是 天 使 的 尺 寸 , 共 有 一 百 四 十 四 肘 。

  • He who hears, let him say, "Come!"

    天 使 又 指 示 我 在 城 內 街 道 當 中 一 道 生 命 水 的 河 , 明 亮 如 水 晶 , 從 神 和 羔 羊 的 寶 座 流 出 來 。

  • He who is thirsty, let him come. He who desires, let him take the water of life freely.

    城 內 的 街 道 是 精 金 , 好 像 明 透 的 玻 璃 。

  • He who testifies these things says,

    在 河 這 邊 與 那 邊 有 生 命 樹 , 結 十 二 樣 ( 或 作 : 回 ) 果 子 , 每 月 都 結 果 子 ;

  • "Yes, I come quickly."

    樹 上 的 葉 子 乃 為 醫 治 萬 民 。

  • Amen! Come Lord Jesus.

    我 未 見 城 內 有 殿 , 因 主 神 ─ 全 能 者 和 羔 羊 為 城 的 殿 。

  • I John who also am your brother and companion in tribulation and in the kingdom and patience of Jesus Christ

    那 城 內 又 不 用 日 月 光 照 ; 因 有 神 的 榮 耀 光 照 , 又 有 羔 羊 為 城 的 燈 。

  • was in the isle that is called Patmos, for the Word of God, and for the testimony of Jesus Christ.

    不 再 有 黑 夜 ; 他 們 也 不 用 燈 光 、 日 光 , 因 為 主 神 要 光 照 他 們 。 他 們 要 作 王 , 直 到 永 永 遠 遠 。

  • I looked and saw a door opened in heaven,

    以 後 再 沒 有 咒 詛 ; 在 城 裡 有 神 和 羔 羊 的 寶 座 ; 他 的 僕 人 都 要 事 奉 他 ,

  • and the first voice that I heard, like a trumpet speaking with me was one saying

    也 要 見 他 的 面 。 他 的 名 字 必 寫 在 他 們 的 額 上 。

  • "Come up here, and I will show you the things which must happen after this."

    列 國 要 在 城 的 光 裡 行 走 ; 地 上 的 君 王 必 將 自 己 的 榮 耀 歸 與 那 城 。

  • And immediately I was in the spirit:

    城 門 白 晝 總 不 關 閉 , 在 那 裡 原 沒 有 黑 夜 。

  • and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne.

    我 聽 見 有 大 聲 音 從 寶 座 出 來 說 :

  • And he that sat was in appearance like a Jasper and a sardine stone:

    看 哪 , 神 的 帳 幕 在 人 間 。 他 要 與 人 同 住 , 他 們 要 作 他 的 子 民 。 神 要 親 自 與 他 們 同 在 , 作 他 們 的 神 。

  • and there was a rainbow around the throne in sight like an emerald.

    神 要 擦 去 他 們 一 切 的 眼 淚 ;

  • Around the throne were twenty-four thrones.

    不 再 有 死 亡 , 也 不 再 有 悲 哀 、 哭 號 、 疼 痛 , 因 為 以 前 的 事 都 過 去 了 。

  • On the thrones were twenty-four elders sitting, dressed in white garments,

    坐 寶 座 的 說 :

  • with crowns of gold on their heads.

    看 哪 , 我 將 一 切 都 更 新 了 ! 又 說 : 你 要 寫 上 ; 因 這 些 話 是 可 信 的 , 是 真 實 的 。

  • And out of the throne proceeded lightnings and thunderings and voices:

    他 又 對 我 說 :

  • and there were seven lamps of fire burning before the throne, which are the seven Spirits of God.

    都 成 了 ! 我 是 阿 拉 法 , 我 是 俄 梅 戛 ; 我 是 初 , 我 是 終 。 我 要 將 生 命 泉 的 水 白 白 賜 給 那 口 渴 的 人 喝 。

  • And before the throne there was a sea of glass like crystal;

    得 勝 的 , 必 承 受 這 些 為 業 : 我 要 作 他 的 神 , 他 要 作 我 的 兒 子 。

  • In the middle of the throne, and around the throne were four living creatures full of eyes before and behind.

    那 些 洗 淨 自 己 衣 服 的 有 福 了 ! 可 得 權 柄 能 到 生 命 樹 那 裡 , 也 能 從 門 進 城 。

  • And the first creature was like a lion,

    凡 不 潔 淨 的 , 並 那 行 可 憎 與 虛 謊 之 事 的 , 總 不 得 進 那 城 ; 只 有 名 字 寫 在 羔 羊 生 命 冊 上 的 才 得 進 去 。

  • and the second creature like a calf,

    曾 用 羔 羊 的 血 把 衣 裳 洗 白 淨 了 。

  • and the third creature had a face as of a man,

    所 以 , 他 們 在 神 寶 座 前 , 晝 夜 在 他 殿 中 事 奉 他 。坐 寶 座 的 要 用 帳 幕 覆 庇 他 們 。

  • and the fourth creature was like a flying eagle.

    他 們 不 再 飢 , 不 再 渴 ; 日 頭 和 炎 熱 也 必 不 傷 害 他 們 。

  • The four living creatures, each one of them having six wings, are full of eyes around and within.

    因 為 寶 座 中 的 羔 羊 必 牧 養 他 們 , 領 他 們 到 生 命 水 的 泉 源 ;

  • and they have no rest day and night, saying,

    神 也 必 擦 去 他 們 一 切 的 眼 淚 。

  • "Holy, holy, holy, is the Lord God, the Almighty, who was and who is and who is to come."

    看 哪 , 我 必 快 來 ! 賞 罰 在 我 , 要 照 各 人 所 行 的 報 應 他 。

  • When the living creatures give glory, honor, and thanks to him who sits on the throne,

    聖 靈 和 新 婦 都 說 : 來 !

  • to him who lives forever and ever, the 24 elders fall down before him who sits on the throne,

    聽 見 的 人 也 該 說 : 來 !

  • and worship Him who lives forever and ever, and throw their crowns before the throne, saying,

    口 渴 的 人 也 當 來 ; 願 意 的 , 都 可 以 白 白 取 生 命 的 水 喝 。

  • "Worthy are you, our Lord and God, the Holy One, to receive the glory, the honor, and the power,

    證 明 這 事 的 說 : 是 了 , 我 必 快 來 !

  • for you created all things, and because of your desire they existed and were created!"

    阿 們 ! 主 耶 穌 阿 , 我 願 你 來 !

  • And I saw upon the right hand of Him who is sitting upon the throne a scroll,

    免費下載,請訪問 www.John8thirtytwo.com

  • written within and on the back, sealed with seven seals;

    創建的和生產的 April Cocoroch

  • and I saw strong angel proclaiming with a great voice,

    版權 © 2017 John8thirtytwo Publishing 加拿大。保留所有權利。

  • "Who is worthy to open the scroll and to loose the seals of it?"

    John8thirtytwo Publishing 介紹

  • and no one was able in the heaven,

    上帝的寶座。啟示錄4和5的彙編。

  • nor upon the earth, nor under the earth, to open the scroll, nor to behold it.

    從字幕 Chinese Union Version (Traditional)

  • And I was weeping much, because no one was found worthy to open and to read the scroll, nor to behold it.

    對於那些誰遺失。對於那些誰是寂寞的。對於那些誰正在尋找。對於那些誰已被發現。

  • One of the elders said to me,

    我 ─ 約 翰 就 是 你 們 的 弟 兄 , 和 你 們 在 耶 穌 的 患 難 、 國 度 、 忍 耐 裡 一 同 有 分 ,

  • "Don't weep. Behold, the Lion who is of the tribe of Judah, the Root of David,

    為 神 的 道 ,並 為 給 耶 穌 作 的 見 證 ,曾 在 那 名 叫 拔 摩 的 海 島 上 。

  • has overcome; to open the scroll, and to loose the seven seals of it"

    此 後 ,我 觀 看 ,見 天 上 有 門 開 了 。

  • I saw in the middle of the throne and of the four living creatures, and in the middle of the elders,

    我 初 次 聽 見 好 像 吹 號 的 聲 音 , 對 我 說 :

  • a Lamb standing, as though it had been slain, having seven horns, and seven eyes,

    你 上 到 這 裡 來 , 我 要 將 以 後 必 成 的 事 指 示 你 。

  • which are the seven spirits of God sent out to all the earth.

    我 立 刻 被 聖 靈 感 動 ,

  • and he came and took the scroll out of the right hand of Him who is sitting upon the throne

    見 有 一 個 寶 座 安 置 在 天 上 ,又 有 一 位 坐 在 寶 座 上 。

  • And when he took the scroll, the four living creatures and the 24 elders fell down before the Lamb,

    看 那 坐 著 的 , 好 像 碧 玉 和 紅 寶 石 ;

  • each one having a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints.

    又 有 虹 圍 著 寶 座 , 好 像 綠 寶 石 。

  • And they sing a new song, saying,

    寶 座 的 周 圍 又 有 二 十 四 個 座 位 ;

  • "Worthy art thou to take the scroll, and to open the seals of it, for you were killed,

    其 上 坐 著 二 十 四 位 長 老 , 身 穿 白 衣 , 頭 上 戴 著 金 冠 冕 。

  • and bought us for God with your blood, out of every tribe, language, people, and nation,

    有 閃 電 、 聲 音 、 雷 轟 從 寶 座 中 發 出 ;

  • and made us kings and priests to our God, and we will reign on the earth."

    又 有 七 盞 火 燈 在 寶 座 前 點 著 ; 這 七 燈 就 是 神 的 七 靈 。

  • And I saw, and I heard a voice of many angels round about the throne and the living creatures and the elders;

    寶 座 前 好 像 一 個 玻 璃 海 , 如 同 水 晶 。

  • and the number of them was ten thousand times ten thousand, and thousands of thousands; Saying with a loud voice,

    寶 座 中 和 寶 座 周 圍 有 四 個 活 物 , 前 後 遍 體 都 滿 了 眼 睛 。

  • "Worthy is the Lamb that was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing."

    第 一 個 活 物 像 獅 子 ,

  • I heard every created thing which is in heaven, on the earth, under the earth, on this sea, and everything in them, saying,

    第 二 個 像 牛 犢 ,

  • "To Him who sits on the throne, and to the Lamb be the blessing, and the honor, and the glory, and the might for ever and ever."

    第 三 個 臉 面 像 人 ,

  • And the four living creatures said, "Amen".

    第 四 個 像 飛 鷹 。

  • And the elders fell down and worshiped.

    四 活 物 各 有 六 個 翅 膀 , 遍 體 內 外 都 滿 了 眼 睛 。

In the year that king Uzziah died,

John8thirtytwo Publishing 介紹

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔 寶座 活物 羔羊 翅膀 書卷 榮耀

5 專題:神與天堂的異象/以賽亞書第6章/但以理書第7章 神的寶座/以西結的異象 新耶路撒冷的異象 (5 Feature: Visions of God & Heaven/Isaiah 6/Daniel 7 Throne of God/Ezekiel s Vision New Jerusalem)

  • 109 4
    Naphtali 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字