Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Whether it's a jalapeno, a serrano, or even the infamous ghost pepper, we all have a heat threshold or level of spiciness that we can tolerate.

    無論是墨西哥辣椒、塞拉諾辣椒,甚至是惡名昭彰的鬼椒,它們的辣度都還算在大家可以接受的範圍內。

  • But can anyone handle the Carolina Reaper?

    但是,有誰可以承受卡羅萊納死神椒?

  • And what would happen if you ate it?

    如果吃了卡羅萊納死神椒,究竟會發生甚麼事?

  • The Carolina Reaper, a hybrid pepper specifically bred to be as hot as possible, is the current record holder for hottest pepper in the world.

    卡羅萊納死神椒是經過特殊培育的混合品種,它也是目前辣度最高的紀錄保持者。

  • The Scoville heat scale is used to measure the spiciness of peppers.

    史高維爾指標是一套專門用來量測辣度的指標。

  • To put things in perspective, a jalapeno comes in at around eight thousand units.

    依據此辣度指標來看,墨西哥辣椒的辣度大約落在八千單位上下。

  • A habanero is a blistering three hundred and fifty thousand units, while a Carolina Reaper tops the scale at a whopping two point two million units!

    哈瓦那辣椒的辣度落在驚人的三十五萬單位,然而卡羅萊納死神椒的辣度則高達了兩百二十萬單位。

  • So what happens when you eat a pepper this spicy?

    如果你吃了辣度如此之高的辣椒,究竟會發生什麼事?

  • First, the high concentration of capsaicin, the chemical that causes spiciness in peppers, binds to a nerve receptor in your mouth.

    首先,高濃度的辣椒素是一種會刺激神經接受器的化學物質,進而讓你感受到「辣」。

  • This triggers an intense and extremely painful burning sensation.

    它會引發強烈且讓人極度痛苦的灼燒感。

  • Obviously there's no actual heat emanating from the pepper.

    大家都知道辣椒本身並不會產生熱度。

  • But your brain is tricked into thinking that your mouth is on fire, and that you're burning up!

    但是你的大腦會誤以為嘴巴正在燃燒!

  • And since the brain believes you're overheating, it immediately takes corrective action to flush out the toxin.

    而正因為你的大腦誤認為身體過熱,所以它會立即採取應對措施,把毒素排出體外。

  • You'll experience extreme sweating, accompanied by crying eyes and a runny nose.

    接著,你將經歷大暴汗、止不住的眼淚以及瘋狂流鼻水。

  • You might think it would get better once you start to digest the pepper, but you'd be wrong!

    你或許會認為一旦開始消化辣椒,一切狀況就會好轉,但你錯了!

  • The pepper continues to wreak havoc on your insides, resulting in severe pain and nausea that can last for up to eight hours!

    辣椒會持續在你體內肆虐,讓你連續八小時感到極度痛苦和噁心想吐。

  • And while it won't kill you, or cause any permanent damage, there's not much you can do at that point but suffer, and wait it out.

    雖然它並不會造成死亡等嚴重傷害,但在這個情況下,你唯一能做的就是慢慢地等待痛苦消失。

  • Keep in mind.

    請謹記在心。

  • You can alleviate some of the painful burning in your mouth by drinking milk which contains casein, a protein that neutralizes the pepper's capsaicin.

    牛奶中的酪蛋白可以與辣椒素互相中和抵銷,因此你可以藉由喝牛奶來減緩嘴裡的痛覺。

  • So think long and hard before biting into one of those super spicy peppers.

    在你嘗試那些辣度破表的辣椒前,請你務必三思!

  • This bear is just going to have to stick to bell peppers for now.

    這隻棕熊決定從今以後只吃甜椒。

  • If you want to make Fuzzy & Nutz happy, click that like button, and subscribe their channel.

    如果你想逗 Fuzzy & Nutz 開心,請按下喜歡這部影片並訂閱頻道。

Whether it's a jalapeno, a serrano, or even the infamous ghost pepper, we all have a heat threshold or level of spiciness that we can tolerate.

無論是墨西哥辣椒、塞拉諾辣椒,甚至是惡名昭彰的鬼椒,它們的辣度都還算在大家可以接受的範圍內。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋