Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Hello, I am Gina.

    哈囉,我是 Gina 。

  • Do you think it's possible for a person to love you too much?

    你覺得一個人可能會愛你愛過頭嗎?

  • This is exactly what happened to me.

    這正是發生在我身上的事。

  • I first saw Brad in school, and he was such a handsome boy, with the prettiest smile I'd ever seen.

    第一次遇見 Brad 是在學校,他是我見過擁有最燦爛笑容的帥氣男孩。

  • Every day I was hoping he would notice me.

    每一天我都期待著他注意到我。

  • And it finally happened.

    然後這事終於發生了。

  • He came to me and asked if I was free that evening.

    他走向我並問我當晚是否有空。

  • And it was the happiest day of my life.

    那是我人生中最幸福的一天。

  • That evening, we went to the movies and then for a walk in the park.

    那天晚上,我們去看了電影,然後在公園散步。

  • And it was super romantic.

    真的是浪漫到了極點。

  • Not long after it, we started to date.

    不久之後,我們就開始交往了。

  • And first few weeks were perfect.

    剛開始的幾個禮拜,一切都非常完美。

  • We were seeing each other every day, and he always told me how beautiful I was.

    我們每天都會約會,他也總會不停說我很美。

  • And when we weren't together, he was texting to me how much he loved and missed me.

    當我們不在一起時,他都會傳簡訊跟我說他多愛我、多想念我。

  • It was sweet.

    真的很甜蜜。

  • But sometimes I was busy with school or seeing my friends, and during that time, he was texting me non-stop.

    但是有時候,當我在忙學校的事或跟朋友見面時,他也會在期間不斷地傳訊息給我。

  • One day, I was doing homework, and when I finished, I looked at my phone, and there were hundreds of texts and missed calls!

    有一天,我正在寫作業,完成時看了一下手機,竟然有上百則訊息和未接來電!

  • First ones were like, "I love you," "I miss you."

    一開始都是「我愛你」、「我想你」之類的訊息。

  • But then it was something like, "Are you alright?" "Where are you?" "Why don't you answer me?"

    但之後都是「你還好嗎?」、「你在哪裡?」、「為什麼不回訊息?」等問題。

  • I called Brad and said, "I'm sorry for not answering; I was busy with my homework."

    我打電話跟 Brad 說:「都沒有回覆,對不起,我剛忙著寫作業。」

  • He said, "OK, but call me next time, because I'm worried."

    他回答:「沒關係,但下次打個電話給我,因為我會擔心。」

  • It was quite sweet the first time. But then it happened again and again.

    第一次發生時,我還覺得很甜蜜。但這種事情卻一再地發生。

  • Each time when I wasn't able to answer him right away, even if it was during a lesson, he started to panic.

    每當我無法馬上回覆時,他就會開始焦慮,就算我正在上課也一樣。

  • One time, he even knocked on a classroom door and asked the teacher for me to come out.

    有一次,他甚至敲了我們教室的們,請老師讓我跟他出去。

  • It was so embarrassing.

    真的超級難為情。

  • Brad always wanted to be with me, like, all the time.

    Brad 隨時都想跟我黏在一起,無時無刻都想。

  • He was visibly upset if I decided to spend some time with my friends instead of him.

    如果我決定去找朋友,而不是跟他在一起,他就會明顯露出不開心的樣子。

  • Honestly, it was kind of a turn-off at this point.

    說實話,那個時候我只覺得很倒胃口。

  • It was hard to like a boy who didn't give you any space.

    要喜歡一個不給你任何空間的男孩實在是太難了。

  • I told my friends about it, and they thought I was selfish because he just loved me very much.

    我和朋友們訴苦,但他們認為我太自私,因為他只是太愛我了。

  • So I kept going, thinking it would get better eventually.

    所以我就繼續維持這段關係,一直想著事情最終會變好。

  • Of course, it didn't.

    結果當然是沒有。

  • It only got worse.

    情況只是變得更糟。

  • He was waiting for me to come out of class after each lesson and insisted on us always being together.

    他每節下課都來接我,並堅持我們要一直待在一起。

  • At this point, even my friends realized that something was wrong.

    到這個時候,連我朋友們也感覺不太對勁。

  • When I told him that I wanted to spend some time separately, he got mad, saying, "You don't love me anymore!"

    當我跟他說,我想要有些個人空間後,他氣瘋了,還說:「你不愛我了。」

  • I had to prove him wrong.

    我得向他證明他誤會了。

  • So, the only time without him was at home. And even then, he was texting me constantly.

    於是,我唯一沒跟他在一起的時間,就是在家。但就算這樣,他還是不停傳簡訊給我。

  • The last straw for me, was when I was talking to Johnny, my classmate, about the project we were doing together for school.

    讓我徹底崩潰的,就是我在跟我同學 Johnny 討論學校報告的那天。

  • And Brad came to us, faced Johnny, and said to him, "Stop talking to her; she's mine!"

    然後 Brad 跑來找我們,轉向 Johnny 並跟他說:「不要跟她講話,她是我的!」

  • I tried to explain to Brad that he should calm down, Johnny's just a classmate.

    我試著跟 Brad 解釋,叫他冷靜下來,Johnny 只是我同學。

  • But he wouldn't listen, trying to act like a man and protect me.

    但 Brad 不願意聽,試著裝出男子漢的樣子保護我。

  • Johnny got up and left, muttering, "Weirdo."

    Johnny 起身離開,並吐出:「怪人」。

  • I was so embarrassed.

    我當下真的覺得很丟臉。

  • So I told Brad, "It's not okay! You act like a stalker! Can you stop?"

    所以我跟 Brad 說:「你不能這樣!你根本跟蹤狂沒兩樣!你可以停手嗎?」

  • And he answered, "I do it because I love you."

    他的回答是:「我做這些都是因為我愛你。」

  • I didn't know why Brad was acting like that.

    我當時不知道 Brad 為什麼會有那種行為。

  • But I didn't see him as this cool, confident boy I had seen before.

    但我已經不把眼前的他視為當初那又酷又有自信的男孩了。

  • So, of course, my feelings sort of changed.

    想當然的,我對他的感覺也變了。

  • So later that day, I said that I didn't want to date him anymore.

    於是當天稍晚,我跟他說我不想再跟他交往了。

  • He begged me to reconsider. He said he was sorry, like a hundred times.

    他求我重新考慮。他一而再,再而三地不停道歉。

  • And when I said no, he got angry and implied that I liked Johnny, and that's why I was dumping him.

    當我拒絕時,他就發怒並影射我是因為喜歡上 Johnny 才甩了他。

  • He was texting me every day for two weeks.

    接下來的兩週,他每天都傳訊息給我。

  • Saying how much he missed me.

    一直跟我說他有多想我。

  • And I explained over and over to him that I didn't want to date anymore.

    我也一直不斷地跟他解釋說我不想跟交往了。

  • For a few days, he was silent. And I thought he must have moved on.

    接著有幾天,他毫無動靜。我以為他一定是已經放下了。

  • But then, he called me and said, "Can you please look out your window?"

    但在那之後,他打了電話給我說:「可以請妳看一下窗外嗎?」

  • I did, and there was a bunch of lit candles spelling "I love you."

    我照做後,看到外面點著一堆排成我愛你三個字的蠟燭。

  • It was so awkward.

    真的太尷尬了。

  • I went outside and tried to explain to him that he was a great guy, but I didn't like this insane level of control.

    我走出去並嘗試和他解釋,他是個很棒的人,我只是不喜歡這種近乎瘋狂的控制。

  • He was so upset, like he was holding up tears, and I felt so sorry for him.

    他看起來很沮喪,還忍著淚水,我為他感到非常難過。

  • He said that I was his first girlfriend and he felt scared of losing me, and that's why he acted like this.

    他說我是他初戀女友,他很怕失去我,所以才會做出這些舉動。

  • And he didn't see it until his older brother pointed it out to him.

    直到他哥哥點醒他,他才發現自己的錯誤。

  • He asked if we could try again and promised that it would be better this time.

    他問我可不可以再給我們一次機會,並保證這次一定會更好。

  • I wanted to say yes, but I couldn't.

    我想要答應他,但是我做不到。

  • So I politely declined.

    所以我有禮貌地拒絕了。

  • And I felt so bad about it, like I was a bad person for doing this.

    我感覺很糟糕,好像我是個壞人所以才這樣做。

  • But something in me said that all of it would just happen again.

    但心裡有個聲音告訴這些事情只會重新上演。

  • After all, I think that a person shouldn't be in a relationship if he or she is not comfortable in it.

    畢竟,我認為一個人只要在一段感情內不自在,就不應該繼續。

  • Even if you feel sorry for someone.

    就算你可能對某人感到愧疚。

  • Brad is not a bad person.

    Brad 不是一個壞人。

  • But he should have dealt with his insecurities before starting a relationship.

    但他應該在解決自己缺乏安全感的問題後,再開始談感情。

  • Share if you've had a similar experience and don't forget to share it in the comments.

    如果你也有類似的經驗,請分享,別忘了在下方留言區分享喔!

Hello, I am Gina.

哈囉,我是 Gina 。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋