Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • If you can play something slowly, you can play it quickly.

    如果你能慢,一定也能快。

  • So I played it very slowly and then I got a little quicker.

    所以我都會先彈得非常慢,然後加快。

  • A bit faster.

    再快一點。

  • And eventually I got to 15 notes a second.

    到最後我一秒就可以彈出十五個音。

  • Hello, everybody!

    哈囉,大家好!

  • Today's a very special video.

    今天這個影片非常特別。

  • We're about to bag out this guy who claims to be the fastest violinist in the world.

    我們今天要來批鬥這位自稱是世界上手速最快的小提琴家。

  • This is what our channel is becoming now.

    我們的頻道現在都淪落到做這種影片。

  • And no, we're not talking about this guy.

    但要注意,我們說的可不是這個男人。

  • Seven billion population, all the Ling Lings, but this guy is faster than all of them.

    全球 70 億人口,有這麼多霖霖 (每天努力練習小提琴且表現優異的人),這位仁兄卻比所有人都還快。

  • And you know it's gonna be legit because it's on BBC news.

    這個影片絕對不會錯,因為 BBC 品質、堅若磐石。

  • Quality news source.

    最有品質保障的新聞媒體。

  • Best, best Content.

    最、最、最高品質。

  • What gave you the idea of playing, I mean obviously you've (been) probably playing the violin since you're a kid, but playing it fast?

    是甚麼啟發你,當然你大概從小就開始練習小提琴,但為什麼選擇做拉小提琴拉很快這件事?

  • Well, I was knocked off in a bike accident cycling around London about four years ago.

    我四年前在倫敦騎單車時,意外摔車受傷。

  • I really hurt my wrist.

    我的手腕受傷。

  • My band mate in the band Fuse said, "Ben, why don't you see this as a target of rehabilitation?"

    我參加的 Fuse 樂團的夥伴告訴我:「Ben,你何不把它視為一個復健的目標?」

  • Why don't you go for this Guinness World Record?

    何不挑戰看看金氏世界紀錄?

  • It'd been set and I aim to break it.

    我的目標就是打破紀錄。

  • "I aim to break it."

    「我的目標就是打破紀錄。」

  • So straight off, he's got the inspirational story prepared.

    簡單來說,他準備了一個很勵志的故事。

  • He's coming from tough times.

    他從人生的低谷爬起來。

  • He fell off a bike.

    他從腳踏車上摔下來。

  • Actually, I don't know if you guys know this, but I was in a wheelchair before.

    其實,我不知道你們知不知道,但我曾經坐過輪椅。

  • So I told Eddy like, "Look man, why not just hit 10 million subs?"

    我跟 Eddy 說:「老兄,何不衝一發 1000 萬訂閱?」

  • I have my inspirational story.

    我也有一個感人肺腑的勵志故事。

  • So, let's hit 10 mil (million) subs (subscribes) guys!

    所以讓我們一起達成 1000 萬訂閱吧!

  • If you haven't sub (subscribes), please click the smash the smusubcribe.

    如果你還沒訂閱我們,請按下訂閱。

  • And let's hit 10 million subs (subscribes).

    讓我們一起達成 1000 萬訂閱吧!

  • Because the world needs to know classical music is more than just playing fast.

    因為我們需要讓世人知道古典音樂絕對不只是演奏得很快而已。

  • Just give us a few bars of a normal pace.

    可以示範一下這首曲子的正常速度嗎?幾個小節就好?

  • That looks pretty fast to me anyway.

    對我來說已經很快了。

  • hy is there five strings on that "thing" ?

    為什麼這「玩意兒」有五條弦?

  • According to, let me check Wikipedia.

    根據...嗯,我來查一下維基百科。

  • What is a violin?

    小提琴是甚麼?

  • It's made out of wood and has four strings and a body.

    由木頭製成、有四條弦還有一個琴身。

  • So he's not even playing a violin!

    所以他拉的根本不是小提琴啊!

  • He's not even playing a violin!

    他拉的根本不是小提琴啊!

  • It's like not actually a violin, it's a subcategory of a violin.

    這東西其實不叫小提琴,它應該只能算是小提琴的分支。

  • I think some people might not understand.

    我覺得有些人可能無法理解。

  • Automatically if you're playing an electric violin, that's already like cheating.

    如果你演奏的是電子小提琴,其實就是作弊了。

  • Because you don't need to worry about projection.

    因為你不用擔心聲音效果。

  • Projection, contact, any of that.

    音響、接觸點或之類的東西。

  • Because it's like, you know.

    因為這就像是,你知道的。

  • Okay, it's a violin and an electric violin.

    好,所以小提琴跟電子小提琴

  • They are two different things.

    他們是兩種完全不同的東西。

  • So already he's...

    所以他有點......

  • The title should be fastest electric violin/ viola in the world.

    標題應該要是「世上最快的電子小提琴,然後斜槓中提琴」。

  • Yeah, exactly.

    完全正確。

  • That looks pretty fast to me anyway. Now...

    反正對我來說這看起來是蠻快的啦。現在......

  • We did it at the same time!

    我們同時做了他剛剛那個表情!

  • Absolutely, with practice, if you can play something slowly, you can play it quickly.

    沒錯,佐以練習,如果你能拉得慢、你就能拉得快。

  • If you can play something slowly, you can play it quickly.

    如果你能拉得慢、你就能拉得快。

  • Ohhh! Only if life was that easy!

    天啊!最好人生是有這麼爽的事情啦!

  • Yeah guys, if you can play it slow, just play it quickly!

    是的,各位同學,如果你能拉得慢,就能直接拉很快啊!

  • Just become Ling Ling already.

    人人都可以成為霖霖 (每天努力練習小提琴且表現優異的人) 啊!

  • what's wrong with you guys?

    你們還練個鬼啊?

  • It's all about playing fast, man.

    訣竅就是要拉得快啦!

  • I'm gonna serenade you.

    我要為你演奏一首小夜曲。

  • Okay.

    好啊。

  • Wait, but if you can play it slowly, you can play it quickly.

    等等,但如果你能拉得慢,你自然就應該可以拉得快啊。

  • Oh! So much better!

    喔!聽起來美妙多了。

  • So I played it very slowly and then I got a little quicker.

    所以我從慢速開始,然後漸漸加快。

  • A bit faster.

    再快一點。

  • And eventually I got to 15 notes a second.

    到後來我就可以每秒演奏十五個音了。

  • 15 notes a second.

    每秒十五個音。

  • I couldn't hear a single one of them cause it sounds like...

    我根本一個音也聽不到因為它聽起來像......

  • Oh, I can clap 15 claps a second.

    我一秒可以拍十五次手喔。

  • You know what this is?

    你知道這是什麼東西嗎?

  • This is mumble rap on the violin.

    這就是小提琴版的含滷蛋饒舌啊!

  • - Yeah, it's mumble rap. - You can't hear a single note.

    - 沒錯, 含滷蛋。 - 你根本就聽不到任何一個音啊。

  • What's the point of playing fast if you're not playing the notes?

    如果無法確實拉出每個音符,那拉得快到底有什麼意義?

  • When you learn an instrument, it's all about playing.

    學習一種樂器,最重要的就是演奏本身。

  • First, get the right notes.

    第一:演奏正確的音符。

  • Then, play fast if the piece is meant to be fast.

    然後演奏「應該」快速的曲子時,要能夠拉得快。

  • Play fast the right notes and hear every single note!

    拉得快、音要準,每一個音都要拉得清楚。

  • Dude it's so simple.

    老兄,這有這麼難嗎!

  • Now a little bit faster.

    現在,稍微加快。

  • And now with fifteen notes a second.

    然後,一秒十五個音!

  • Interesting!

    真有趣!

  • That is extraordinary.

    聽起來很厲害。

  • Presumably you could do that with any piece that you chose.

    照這樣說,你是不是隨便挑一首曲子都可以這樣拉?

  • I mean now are there already a kind of almost sacrilegious that it's a slow piece, and it should never be played at speed.

    但這對樂曲會不會是一種褻瀆,就是慢的曲子不該演奏得那麼快?

  • Well, I think Paganini was one of the first violin rock stars.

    哈哈,我想帕格尼尼是第一位小提琴搖滾巨星。

  • And his music, like Flight of the Bumblebee, is full of quick notes that are continuous.

    他的曲子,例如大黃蜂的飛行,都是一堆連續的小音符。

  • Flight of the Bumblebee has 810 notes.

    大黃蜂的飛行有 810 個音符。

  • That's a great way of dodging a question.

    很會閃避問題呢!

  • He didn't even answer his question.

    他根本就沒有回答問題。

  • He didn't even answer the question.

    他根本就沒有回答問題。

  • Hey Brett, is there any sacrilegious pieces that should not be played fast?

    嘿,Brett,有沒有哪首慢曲不該被拉快的八卦?

  • "Well, Paganini can play 150 notes."

    「喔,帕格尼尼可以拉 150 個音。」

  • Semiquavers, you have to play four per click for the Guinness World Record, and like that, to be able to play 810 notes in under a minute.

    16分音符,每一拍必須拉奏四個音,為了達到金氏世界紀錄,你要能在 1 分鐘內拉 810 個音。

  • You could do the same with Paganini, something like "Molto Perpetuo", which means always moving, that kind of thing

    你也可以用帕格尼尼的作品做到這點,像是「無窮動」那樣的東西,意思就是不停地動。

  • Wait, playing fast is one thing.

    等一下,拉得快是一回事。

  • But you also have to play the right notes!

    但你也要拉對音啊!

  • Paganini "Molto Perpetuo", which means always moving, except you forgot to move your left hand fingers!

    帕格尼尼的《無窮動》, 意思是「不停地動」,可是你忘了動你的左手手指。

  • Oh!

    喔!

  • Do classical violinists...

    古典小提琴家......

  • What I was told that when we were doing this piece, there was this Incredibly valuable violin.

    我是說當我被告知你要演奏這首曲子時,他們說你手上這把小提琴要價不斐。

  • It is an incredibly valuable violin, but it's not what I kind of expected.

    這的確是一把價值連城的好琴。

  • I expected some, you know, 18th century Italian masterpiece to be coming into the studio and you've got a very modern violin there.

    我以為你會拿一把 18 世紀的大師級義大利名琴進棚,結果你拿的是一把超潮的小提琴。

  • I just wonder whether sort of classical musicians think that what you're doing is, I don't know, sacrilegious almost.

    我很好奇其他古典音樂家會不會覺得你這樣做有點,我不知道,近乎褻瀆?

  • I love the smile and I love the host guy.

    我喜歡這個微笑,還有這個主持人。

  • Sacrilegious.

    褻瀆。

  • He just keeps saying...

    他不停地說......

  • It's like you can tell it's trying to be polite, but he's just burning him.

    看得出來他很努力維持禮貌,但事實上一直在嗆他。

  • Like low key burning him.

    低調地嗆。

  • He just uses the word sacrilegious.

    他一直用「褻瀆」這個詞。

  • I don't even know what the term means exactly.

    我連這個字是什麼意思都不太確定。

  • But it doesn't sound like it's a good thing.

    但聽起來就不是什麼太正面的字。

  • I don't particularly want to be sacrilegious.

    我不想表現得太過褻瀆。

  • - I don't do any... - Do you get any criticism?

    - 我不覺得... - 你有受到任何負評過嗎?

  • No, well...

    沒有,這個......

  • Do you get any criticism? No.

    你有受過任何的負評嗎沒有?沒有。

  • Let's read the comments guys.

    我們來看一下這個影片下面的留言。

  • If you put the video at 0.25 speed, you can notice he plays nearly no notes at the right pitch.

    如果把影片調成 0.25 倍速觀看,就聽得出來他幾乎沒有一個音的音準是正確的。

  • It seemed to me that he played more glissando than more fingering.

    我怎麼覺得他的手指多半都是滑音,沒有確實地把音彈出來。

  • Set the speed to 0.5 and you will hear.

    把速度調成 0.5 倍然後你就知道了。

  • Horrible tune and there's no rhythm.

    音準超爛,而且毫無節奏感可言。

  • Do you ever get criticism?

    你有受過任何的負評嗎?

  • Nah, never!

    沒!從來沒有!

  • - Pretty sure as any artist, if you never get criticism... - You're not really an artist.

    - 我很確定每一位藝術家,如果沒有受過任何的負評...... - 就不能算是藝術家。

  • You're not growing.

    這樣不會有成長。

  • Mozart got criticism, Sibelius got criticism, Tchaikovsky got criticism for his concerto.

    莫札特受過負評,西貝流士受過負評,連柴可夫斯基的協奏曲都受過負評。

  • Every great artist gets criticism.

    每一位偉大的藝術家都受過負評。

  • Maybe that's why he doesn't get criticism.

    或許這就是他沒有負評的原因。

  • We have a lot of discussions with people.

    我們跟群眾討論了很多。

  • What we aim to do with Fuse is to inspire people and introduce them to lots of different styles of playing the violin.

    我們 Fuse 樂團的目標是要啟發大眾,讓他們知道他們可以小提琴可以用來拉奏各種曲風。

  • You can play the violin in wonderful jazz styles, in romantic styles.

    你可以用小提琴演奏出美好的爵士曲風、浪漫曲風。

  • You can play it very percussively like um...

    你可以拉節奏感很重的東西, 例如......

  • Go, give us a go!

    來,秀一下!

  • There was nothing percussive about that at all.

    這段節奏感一點都不重好嗎?

  • It's called spiccato, mate.

    拜託這個東西叫跳弓,大哥。

  • To make it sound romantic...

    想要聽起來很浪漫......

  • Sounds like he doesn't have rosin on his bow.

    聽起來像他的弓沒上松香。

  • Okay, maybe we're being too picky.

    好啦,或許我們太挑剔了。

  • Jazzy.

    爵士風格。

  • But what we've done with this is we've hand applied 50 thousand...

    但我手上這把琴適用手工鑲嵌上五萬個......

  • One and a half million dollars is it, this one?

    這把琴要 150 萬英鎊?

  • One and a what?

    一百什麼東西?

  • One and a half million dollar violin.

    150 萬英鎊。

  • He looks so proud of it too.

    他看起來還很驕傲耶!

  • Why is that 1.5 million?

    為什麼這個要 150 萬英鎊?

  • You could buy a Strad with that money!

    這筆錢可以拿來買一把史特拉迪瓦里斯名琴耶!

  • We've just released the world's first 24 karat gold electric violin in collaboration with the jeweler Thea Fennell.

    我們最近和珠寶商 Thea Fennell 合作發行了世界第一把 24 k 金的電子小提琴。

  • To inspire people, we need to put 24 karat gold on every single violin.

    為了啟發人們, 我們應該將每一把琴都鑲上 24 k 金。

  • Make it at a price where no musician, majority of musicians around the world cannot afford.

    然後開個大部分音樂家都買不起的價格喔!

  • But that's okay, I'm inspiring you guys.

    不過沒關係,我是在啟發你們呦!

  • What we aim to do with Fuse is to inspire people.

    Fuse 樂團的目標是啟發大眾。

  • We've just released the world's first 24 karat gold electric violin.

    我們最近剛發行了世界上第一把 24 k 金電子小提琴。

  • He's literally trying to plug himself.

    他這是在推銷耶!

  • He's trying to sell this.

    他在試著賣琴。

  • Do you still keep the musical kind of integrity if you're playing at great speed?

    你將一首樂曲演奏得這麼快,還能保有原作的精神嗎?

  • I just love how he's running out of questions, he's like...

    我好喜歡看主持人快要不知道要問甚麼了的樣子,他的嘴巴好像這樣......

  • Actually no, you know what he's asking?

    其實他沒有不知道要問什麼,你知道他真正想問的是甚麼嗎?

  • You know how before he's like, "Isn't it sacrilegious to play slow pieces fast?"

    他更前面不是有說:「將慢曲子用快的速度拉奏算不算一種褻瀆?」

  • And now he's like, "Do you keep the musical integrity?"

    然後他現在又問:「你是否還能保留樂曲原本的精神?」

  • He's just like...

    他就好像是在......

  • You do.

    當然可以啊!

  • Flight of the Bumblebee is a fun piece of music.

    大黃蜂的飛行是一首很有趣的樂曲。

  • I think that is the musical integrity is to have fun and to wow people with it.

    我想音樂的本質就是要人們樂在其中,同時讓大家感到驚艷。

  • Okay, I need to say something first.

    好,有一句話我得先聲明。

  • To have fun and wow people, that's good.

    樂在其中、讓大家感到驚艷,這當然是很好沒錯。

  • Fair enough, I agree with you on that.

    說得通,這個我跟大哥你的看法一致。

  • But, Rimsky-Korsakov when he wrote the score, he wrote dynamics.

    可是,林姆斯基高沙可夫當初在譜寫這首曲子時有寫強度變化。

  • He wrote very specific notes with harmony, orchestral accompaniment, articulation.

    他寫出了很明確的音符,並且搭配和聲、管弦伴奏、以及演奏法。

  • Playing random glisses that doesn't even resemble what the composer writes is not musical integrity.

    不過如果只是隨便拉一堆滑奏,和原本作曲家寫出來的作品八竿子打不著的話,這才不叫什麼音樂的精神咧。

  • But, its' having fun.

    隨便啦,好玩就好嘛!

  • That is, what can I say though.

    這個真的是唉,我還能說什麼呢?

  • But maybe I'm just being like I don't know like classical party pooper.

    但可能我就是那種古典音樂派對裡掃大家興的無聊份子吧!

  • But look how he play!

    但是你看他拉琴時臉上的那個笑容。

  • That smile, he's not having fun.

    他根本沒有樂在其中啊!

  • He's here to sell his two million dollar violin.

    他上節目是想賣那把200萬美元的琴。

  • That's what he's doing.

    他真正的工作是這個。

  • Yeah, he is.

    對啦沒錯。

  • I mean, I don't know, what do you guys think?

    我是說,我也不知道诶,你們覺得呢?

  • Am I reading too much...

    我是不是有點過度解讀了?

  • What gave you the first idea of going for the world record?

    是甚麼契機讓你有這個想法要去打破世界紀錄呢?

  • - So... - Sure, sure.

    - 所以......。 - 沒問題。

  • There was a wonderful violinist called David Garrett who set it back in 2008 at one minute and six seconds, 66 seconds if you like.

    有一位很棒的小提琴家叫 David Garrett他在2008年創了紀錄為 1 分鐘 6 秒,或者說 1.66 秒也可以。

  • The challenge was to take it in under a minute.

    我呢想挑戰一分鐘內完成。

  • Can we do that?

    我們做得到嗎?

  • Well, I'm the first person to ever do it.

    我就是第一個做到的人。

  • Can we do that?

    我們做得到嗎?

  • Well, I'm the first person that ever do it.

    我就是第一個做到的人。

  • In a second, we'll show you what David Garrett's attempt sounded like, but let's listen to this man's attempt first.

    等一下我們會給大家看看 David Garrett 是如何創下紀錄的,不過我們先來聽聽這位大哥拉的。

  • Maybe he knows what he's doing.

    說不定他其實知道自己在幹嘛。

  • Go!

    開始!

  • So I got to pause at that pizz.

    抱歉,我不得不在這個撥奏的部分稍微暫停一下。

  • Man, they're like quavers bro, like in time.

    大哥,這是八分音符好嗎?請稍微準一點。

  • That's why there's music scores.

    這就是樂譜為甚麼要存在。

  • It doesn't write cadenza.

    譜上可沒寫裝飾奏。

  • When he stays in one position you can kind of fake it.

    他如果留在同一個把位,的確應該可以多少矇混過去。

  • But every time he has to like shift, he like skips four notes.

    但他每次換把位時似乎都會少拉四個音符。

  • The little...

    那個小小的聲音......

  • This is the actual David Garrett world record.

    這是當初 David Garrett 挑戰世界紀錄的實際狀況。

  • You can hear notes, you can hear "notes."

    聽得到音符,聽得到「音符」。

  • Why don't we beat his record?

    我們幹嘛不也來挑戰一下這個紀錄?

  • Let's be the fastest violinist in the world and do it in 30 seconds!

    我們也來在三十秒內完成,然後變成世上最快的小提琴手!

  • Yeah.

    好欸。

  • Let's do it.

    來吧!

  • Guys, will you look at that?

    大家快看!

  • 25 seconds!

    25 秒!

  • I actually had lots of fun.

    其實還滿好玩的耶!

  • If you want to break a record, good on you.

    如果你想打破紀錄,好事。

  • Break the record.

    就去做吧!

  • But get the right notes and play on time, like as with every any training musician or anyone that wants to be musician.

    但音準要對、拍點要正確好嗎,學學那些受過訓練的音樂家或任何想成為音樂家的人吧!

  • Just do it properly first before you try to break any records. .

    先把基本功練好再來破紀錄,拜託。

  • You don't need a million dollar instrument to break a record..

    你不需要價值 100 萬的樂器來破紀錄。

  • You can just go to any shop online, your local violin shop that will give you a nice affordable violin where you can learn to play violin

    你可以隨便找一間網路商店、或你家附近的琴行,他們會賣你一把耐用、經濟實惠的小提琴。

If you can play something slowly, you can play it quickly.

如果你能慢,一定也能快。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋