Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Rihanna is officially the wealthiest female musician in the world.

    蕾哈娜已正式成為全世界最富有的女音樂家。

  • With a fortune of $600 million, she's richer than Madonna, Celine Dion, and even Beyoncé.

    資產高達六億美元的她,比瑪丹娜、席琳狄翁,甚至是碧昂絲還有錢。

  • According to her label, Rock Nation, she has sold more than 60 million albums and 215 million digital tracks, making her the second-best-selling digital artist of all time.

    根據她的經紀公司 Rock Nation,她的唱片銷售超過六千萬張,線上歌曲下載數超過兩億一千五百萬次。

  • But all that wealth didn't just come from her music.

    但音樂不是她唯一的財富來源。

  • Here's how Rihanna makes and spends her millions.

    以下介紹蕾哈娜的賺錢與花錢之道。

  • Rihanna got her start as a musician.

    蕾哈娜以音樂家出道。

  • She was discovered by an American record producer at age 15 and shortly thereafter was signed on by Jay-Z.

    她十五歲時被美國唱片製作人挖掘,不久後被 Jay-Z 簽下來。

  • Since then, she has had 14 No. 1 songs, and in 2016, made an estimated $22.3 million from her music alone, not to mention her world tours like "Diamonds," which generated a total of $137 million in revenue.

    自此之後,她有十四首登上排行榜第一的單曲,2016 年,光音樂收入就約有兩千兩百三十萬美元,更別提世界巡迴演唱淨賺的一億三千七百萬美元。

  • But these days, most of her wealth comes from partnerships, campaigns, and endorsement deals, like the million-dollar partnership deal she made with Puma in 2014.

    但近期她大部分的收入來自合夥、活動、代言,像是她 2014 年與 Puma 價值上百萬的合夥生意。

  • Puma brought Rihanna on as its creative director, and sales rose by a reported 16% in the first six months.

    Puma 讓蕾哈娜當創意總監,結果報導顯示前半年業績成長 16%。

  • Turns out everything Rihanna touches seemingly turns to gold.

    結果發現蕾哈娜所及之處似乎都成了遍地黃金。

  • In fact, her fans are 3.7 times more likely to purchase products from her than any other celebrity, according to a study published in 2016.

    2016 年的研究指出,她的粉絲比其他粉絲高出 3.7 倍的意願購買偶像產品。

  • And that fan-based loyalty is worth tens of millions of dollars when it comes to her cosmetic and clothing lines.

    這樣的粉絲忠誠度為她的美妝與服飾業帶來上千萬的商機。

  • Rihanna's most profitable partnership is with the luxury conglomerate LVMH.

    蕾哈娜和奢侈品綜合企業 LVMH 的合夥生意收益最高。

  • In 2017, she partnered with LVMH to develop a cosmetic line called Fenty Beauty, which generated more than $550 million in its first year.

    2017 年,她和 LVMH 合作發開名叫 Fenty Beauty 的美妝生產線,第一年帶來超過五億五千萬的收入。

  • It initially sold foundation shades but has since expanded to other products like lipstick, lip gloss, body glitter, and more.

    一開始專賣粉底液,但後來拓展產品項目,像是口紅、唇蜜、身體亮粉等。

  • Rihanna holds an estimated 15% stake in the $3 billion company, and she teamed up with LVMH again in 2019 to launch Fenty, a new high-fashion house based in Paris.

    蕾哈娜在價值三十億美元的公司中持有約 15% 的股份,2019 年她再次與 LVMH 合作,為開一家位於巴黎的高品質時尚新店 Fenty。

  • It's the first new fashion house LVMH has started since 1987, and Rihanna is not only the first woman of color to lead a major fashion house, she's also the youngest.

    這是 LVMH 自 1987 年來設立的第一家新時尚店,蕾哈娜不僅是第一位率領主流時尚店的非白人女性,同時也是年紀最輕的。

  • Fenty debuted its spring line in May 2019, featuring strong shoulders and futuristic accessories starting at $400.

    Fenty 於 2019 年五月開始推出春裝,著重強調肩膀線條與未來主義的飾品,每件起價 400 美元。

  • So with these deals and revenue streams pouring in, what does Rihanna do with all of her money?

    所以有了這些源源不絕的生意與收益,蕾哈娜怎麼處理這些錢呢?

  • For one, Rihanna has proven to be quite the entrepreneur with smart investing.

    第一,蕾哈娜是位懂得投資的企業家。

  • She reportedly put $34 million of her own money towards building Fenty with LVMH, and she also has a business eye in the real-estate market.

    報導指出蕾哈娜投下三千四百萬與 LVMH 合作成立 Fenty,她對不動產市場也獨具商業慧眼。

  • She purchased a mansion in LA for $6.8 million and later listed it for $7.4 million.

    她在洛杉磯買下六百八十萬的豪宅,之後標價七百四十萬。

  • As for where she lives, she's currently in a seven-bedroom home in London where she pays rent for $20,363 a week.

    目前她住在倫敦的房子有七房,每星期租金 20,363 美元。

  • And when she travels, it's on private jets and yachts.

    旅遊的話她都搭乘私人飛機和遊艇。

  • In 2011, she chartered a yacht for $300,000 a week to take her around the French Riviera, and she's not afraid of an expensive night out.

    2011 年,蕾哈娜租了一星期三十萬美元租金的遊艇遊覽蔚藍海岸。她不怕花大錢過夜。

  • In 2013, she reportedly spent 8 grand in one night at a Miami strip club and on another night dropped $17,000 at a strip club in Houston with rapper Drake.

    2013 年,報導說她在邁阿密的脫衣舞店一晚花了八千美元,另外一晚與饒舌歌手 Drake 在休士頓的脫衣舞店花了一萬七千美元。

  • Rihanna also enjoys dishes prepared by her personal chef, Debbie Solomon.

    蕾哈娜也喜歡她的私人主廚 Debbie Solomon 準備之餐點。

  • And she reportedly spends $38,000 a week on her beauty regime, keeping a personal makeup artist, dermatologist, and lash technician on staff.

    據稱她每週花三萬八千美元保養自己,她聘請個人化妝師、皮膚科醫師,還有睫毛技師。

  • So yeah, she enjoys living lavishly, but she also likes to give back.

    沒錯,她享受揮霍的人生,但她也喜歡回饋社會。

  • In 2012, Rihanna established the Clara Lionel Foundation, named after her grandparents.

    2012 年,蕾哈娜以祖父母的名字成立 Clara Lionel 基金會。

  • The foundation aims to provide quality education and healthcare to children worldwide.

    基金會的目標是提供全世界孩童高品質的教育和醫療保健。

  • She also hosts an annual Diamond Ball to benefit the foundation.

    她也主辦年度鑽石舞會 (Diamond Ball) 來幫助該基金會。

  • Throughout the course of her career, Rihanna has become a highly influential global icon with her brands thriving and net worth growing.

    綜觀她的事業生涯,蕾哈娜已成為全球影響力甚大的偶像,其旗下品牌茁壯成長、身價水漲船高。

  • Who knows what she'll do next?

    誰知道她的下一步是什麼?

Rihanna is officially the wealthiest female musician in the world.

蕾哈娜已正式成為全世界最富有的女音樂家。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋