Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • [singing] BRAVEST WARRIORS!! [siren] We've got a Red Honk!

    [神勇戰士] 第1季第1集-時間蝸牛

  • I am Supreme Chancellor Gayle from the Moon of Glendale! We need help!

    我們收到緊急訊息

  • Word up, Gayle! We're on our way! Woah, slow down. Don't eject your core, champ.

    我是來自格蘭代爾月球的 最高指揮官~蓋兒

  • I called to speak with the Courageous Battlers! That was our parents' old team. They all got

    我們需要援助

  • sucked into the See-Through Zone two years ago.

    好的,蓋兒!我們在路上了

  • We haven't seen them since. Any job they can do, we can do, Ma'am. We're

    等一下下

  • the Bravest Warriors! But y'all kinda look like dorks.

    不是在跟你們說,大哥

  • Hey! We're the mightiest heroes in the universe, GAYLE! If you don't want our help -- UP YOURS!

    我是要和"英雄戰隊"說話

  • Danny! Don't take out your moop on Gayle! You gotta learn to express your moop in more

    那是我們父母組的老戰隊

  • productive ways. Yeah sorry man I'm taking moop management

    他們兩年前被困在"透視之地"

  • classes. Warriors! To the HellaFlaptor!

    之後就沒見過他們了

  • [singing and ukulele] Time Station 1, Moon of Glendale.

    他們能做到的,我們也能!夫人

  • I'm Chris. This is Danny, Beth and Wallow. Don't shake Wallow's hand, his glove gets

    我們是"神勇戰士"

  • jealous. Oh, and who is this Harlot? We shall settle

    但你們看起來有點呆

  • this with fisticuffs! Pixel, shut down.

    我們可是宇宙中最強的英雄,蓋兒

  • No, but! He's a little needy, Danny's still fine tuning

    如果妳不想要我們的幫忙,去妳的

  • his Nano Nads. Actually, Wallow and I go way back.

    丹尼!別把你的"傢伙"對著蓋兒

  • You're still... so boomin, Gayle. About that day on Venus--

    你得要學點更有效的方式表達出你的"傢伙"

  • Not necessary. Mm! Uh! Speak not of the past! No! Nooo.

    也對,抱歉老兄! 我會去上一些"傢伙"的管理課的

  • Come, we must hurry. Professor Fartsparkles will explain, but first I must wake him from

    戰士們!出發去海拉凡普特

  • his Time Nap. Professor, these are the Bravest Warriors.

    [時間管理局1號:]

  • They... kind of look like dorks. Listen up, Fartsparkles--

    [格蘭代爾月球]

  • Shhhhhhh! After the great Time Catastrophe, I invented

    我叫克里斯

  • the Fartsparkles Time Generator to keep the flow of time pumping, but something is very

    這位是丹尼,貝絲和瓦羅

  • wrong. The Generator's Core is an artificial intelligence, and it's getting... moody.

    千萬別和瓦羅握手

  • This is what's known as the Fartsparkles Effect. You probably shouldn't let this guy name everything

    他的手套會吃醋

  • after himself. [giggles]

    這妓女又是誰

  • Look. Is that... us???

    我們該用拳頭來解決一下

  • You cloned us? Gayle, if you wanted my body you could have just--?!

    皮科索,關機

  • Heavens no! Those people are just as much you as you are. We are all of us trapped in

    不!可是

  • a time loop. They are us from exactly five Glendalien minutes ago.

    它是個小可憐

  • Time is overlapping on itself! That means there's another group of us only

    丹尼還在設法讓它正常開關

  • five minutes behind that group, and then another. Infinite us's!

    事實上,瓦羅跟我之前認識

  • If this keeps up, your planet's gonna have a much undesirable population boom.

    妳還是這麼樣的...蓬鬆,蓋兒

  • So you do understand. Perhaps you are not dorks after all. Repair the time loop. Save

    就像在金星上的那一天

  • Glendale! Now put me back in my Time Nap. Pour the slime!!!

    不必了

  • [splat] [snoring] Let's get to the Generator!

    別再談過去了,不...

  • I don't want to know what happens if the next group catches up with us!

    來吧!我們得快點

  • To the Fartsparkles Chamber! Professor Fartsparkles will explain, but first

    屁火光教授會和你們說明

  • I must wake him from his Time Nap.

    但我得先把他從午睡中叫起來

  • [electrical crackling] It's the Bravest Warriors! They're dead! They're

    教授!這些人是神勇戰士

  • ALL DEAD! It's us!

    他們...看起來有點呆

  • Gayle's right. It really is us, and we're hecka dead.

    聽好了!屁火光

  • This must be the group that was just ahead of us in the time loop! We caught up to our

    在經歷一場嚴重的時間災難後

  • future selves. But that means... Sometime in the next five Glendalien minutes,

    我發明了"屁火光時間發電機" 好讓時間保持流動

  • we're all gonna die in this room! Danny, we have to break the cycle!

    但有地方出了差錯

  • We're locked in! And the Time Generator is out of control!

    發電機的核心是使用人工智慧

  • My sweet! I'm filled with regret! All these years, I've been holding on to so much moop!

    而讓它變得...憤怒

  • Now it's too late! Gayle? I never stopped loving you!

    這就是所謂的"屁火光效應"

  • [romantic ballad music] Oh lord. [smooching]

    你們真不應該一直用 這老傢伙的名字來命名

  • You're teaching it the meaning of love! Wallow, smooch harder! SMOOCH HARDER!


    看!

  • What is this? What is thiiis?

    那是...我們嗎?

  • Pixel! You don't understand. You can't have him! Wallow is mine! Pixel, NO! Shut down!

    妳複製我們?

  • Dudes! We're pissing off the big time thing -- mute your glove! Pixel, no! Give me back... my hand!! MINE!

    蓋兒!如果妳想要我的"肉體",妳只需要...

  • AAAAAAH! NOOOOOOOO!

    當然不是!

  • Too much emotional pain! Machine can't take it! Beth!

    那些人就是你們自己

  • [ZAP! ZAP! ZAP! ZAP!]

    我們都被困在時間的迴圈裡

  • It's the Bravest Warriors! They're dead! They're ALL DEAD!

    他們就是五分鐘前的我們

  • Nope. Dude, I ain't goin in there.

    所以時間會一直重疊

  • Sorry Gayle. You should put some time clams on it, see if it wears itself out. We gotsta

    這意味著還會有另一組我們 五分鐘後就會在那一組之後出現

  • book. I'll call you! No he will not.

    還會再有更多,無限多組我們

  • [music]

    再這樣下去,你們星球的人口會爆滿的

  • Hangover! Hello I'm Pendleton Ward and you're watching

    所以你們聽的懂

  • the show that I created, called Bravest Warriors, on Cartoon Hangover.

    也許你們並沒有那麼呆

[singing] BRAVEST WARRIORS!! [siren] We've got a Red Honk!

[神勇戰士] 第1季第1集-時間蝸牛

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋