字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Welcome to Storyline Online brought to you by the SAG-AFTRA Foundation 歡迎來到Storyline Online 由SAG-AFTRA基金會帶給您 I'm Chrissy Metz and today I'm going to be reading The Elves and the Shoemaker 我是Chrissy Metz,今天我要讀書了 精靈和鞋匠 This is retold from the Brothers Grimm and illustrated by Jim LaMarche. 這是格林兄弟的反駁 並由Jim LaMarche演示。 There was once a good shoemaker who, through a spell of bad luck, had become very poor. 曾經有一位優秀的鞋匠,通過一段運氣不好,變得非常貧窮。 Finally, he had just enough leather to make one last pair of shoes. 最後,他有足夠的皮革製作最後一雙鞋。 “Still, it is a fine piece of leather,” said his wife, “as soft as butter, yet as strong as your hands.” “儘管如此,這是一塊很好的皮革,”他的妻子說,“像黃油一樣柔軟,但卻像你的手一樣堅固。” “Tonight, dear wife, I will cut the leather,” said the shoemaker, “今晚,親愛的妻子,我會剪掉皮革,”鞋匠說, “and first thing in the morning I will sew the shoes.” “早上第一件事我會縫鞋。” The next morning,when the couple went into the workshop, 第二天早上,當這對夫婦進入研討會時, they were flabbergasted by what they found. 他們被他們發現的東西驚呆了。 There on the worktable stood two shoes— 在工作台上放著兩雙鞋子 - perfectly finished, not a stitch out of place. 完美的完成,而不是一個不合適的縫合。 “But... but who? how?” sputtered the shoemaker. “但是......但是誰呢?怎麼樣?“鞋匠嗤之以鼻。 His wife could only stare. 他的妻子只能盯著看。 Just then a dandy gentleman came into the shop. 就在這時,一位花花公子的紳士走進商店。 “What magnificent shoes. Please, I must try them on,” he said. “什麼華麗的鞋子。拜託,我必須嘗試一下,“他說。 The shoes fit perfectly. It was as if they had been made just for him. 鞋子非常合身。就好像他們是為他而做的。 He was so pleased that he paid double the price. 他很高興他付出了雙倍的代價。 Now the shoemaker had enough money to buy leather for two more pairs of shoes. 現在這位鞋匠有足夠的錢購買兩雙以上的皮鞋。 Again that evening, the shoemaker cut out the leather for the shoes and went to bed. 那天晚上,鞋匠剪掉皮革 鞋子去睡覺了。 And once again, in the morning, there were the shoes—finished! 再一次,早上,鞋子已經完成了! Buyers were not lacking for these either, 買家並不缺乏這些, and as before, they were so pleased, they paid double the price. 和以前一樣,他們很高興,他們付出了雙倍的代價。 Now the shoemaker had enough money to buy leather for four more pairs of shoes. 現在,鞋匠有足夠的錢購買四雙鞋的皮革。 The next morning, just as before, there were the shoes already made. 第二天早上,和以前一樣,已經製作了鞋子。 On and on it went. 它一直在繼續。 Whatever the shoemaker cut out in the evening was finished by morning. 無論晚上裁剪的鞋匠是在早上完成的。 Soon the news of the splendid shoes spread throughout the town, 不久,精彩鞋子的消息遍布整個城鎮, and the shoemaker and his wife were no longer poor. 鞋匠和他的妻子不再貧窮。 One evening, not long before Christmas, as the shoemaker cut more leather for shoes, his wife spoke. 一天晚上,聖誕節前不久,鞋匠為鞋子剪了更多皮革,他的妻子說話。 “Dear husband, who has made us so rich? “親愛的丈夫,誰讓我們如此富有? What if we were to stay up tonight and see who comes to our shop?” 如果我們今晚熬夜看看誰會怎麼樣? 來我們店?“ The shoemaker agreed. 鞋匠同意了。 So that night they lit a small lamp in the hall, hid behind their coats and waited. 那天晚上,他們在大廳裡點了一盞小燈,躲在外套後面等著。 As the clock struck midnight, they heard the creak of a window and the scuttle of small feet. 當鐘聲敲響午夜時,他們聽到窗戶的吱吱聲和小腳的天窗。 Peeking out from behind the coats,they saw two tiny children sneak into the workshop. 他們從外套後面偷看,看到兩個小孩子潛入車間。 They were poorly shod, and they wore only raggedy sacks for warmth. 他們穿得很差,他們只穿著破爛的麻袋來保暖。 “Elves!” the shoemaker's wife whispered. “精靈們!”鞋匠的妻子低聲說道。 The tiny elves tiptoed across the room and climbed up onto the table. 小精靈們tip著腳尖穿過房間,爬上了桌子。 Then, humming and whistling, they began to stitch and sew and hammer so quickly with their little fingers 然後,嗡嗡聲和吹口哨,他們開始縫合和 用小手指快速縫製和錘擊 that the shoemaker and his wife could not believe their eyes. 鞋匠和他的妻子不敢相信自己的眼睛。 The elves did not stop until all the shoes were finished and stood lined up on the table: 精靈們沒有停下來,直到所有鞋子都完成並站在桌子上排成一行: sturdy riding boots, delicate slippers, feather-light dancing shoes and heavy clogs for work. 堅固的馬靴,精緻的拖鞋, 輕盈的舞鞋和重型木底鞋。 Then the elves tiptoed out of the workshop, up the stairs and out the window. 然後精靈們小心翼翼地走出車間,走上樓梯,走出窗外。 The next morning the wife said, “The little elves have made us rich, 第二天早上,妻子說:“小精靈讓我們變得富有, we must give them something in return. 我們必須給他們一些回報。 They run around with so little on they must be freezing. 他們跑得很少,他們必須凍結。 I will make a warm dress, coat and pants, and knit them each a pair of stockings.” 我會做一件保暖的連衣裙,外套和褲子,然後把它們編成兩條長襪。“ “And I shall be happy to make them each a pair of fine shoes,” said the shoemaker. “我會樂意為他們製作一雙精美的鞋子,”鞋匠說。 They went right to work, and that evening they laid the presents on the worktable. 他們去上班了,那天晚上他們把禮物放在工作台上。 Then, like before, they hid behind the coats and waited. 然後,和以前一樣,他們躲在外套後面等著。 At midnight, the elves quietly slipped into the shop ready for another night's work. 午夜時分,精靈們悄悄溜進商店準備另一個晚上的工作。 But instead of pieces of leather, they found beautiful presents. 但他們找到了漂亮的禮物,而不是皮革。 At first they were too astonished to move. 起初他們太驚訝了。 Then they hugged their new warm clothes and quickly put them on. 然後他們抱著他們新的保暖衣服,然後迅速穿上。 When they were dressed, they leaped and bounced around the room, singing, 當他們穿好衣服時,他們跳起來,在房間裡彈跳,唱歌, “Now we're elves so fine to see, no longer cobblers we will be.” “現在,我們精靈很好看, 我們將不再是鞋匠。“ They jumped over chairs, raced around the shop and finally ran out the door. 他們跳過椅子,在商店裡跑來跑去,最後跑出了門。 The click and clack of their new shoes echoed through the streets. 他們新鞋的咔噠聲和咔噠聲響徹 街道。 From that time on, the little elves were not seen again. 從那時起,小精靈再也沒有見過。 But the shoemaker and his wife lived a long and happy life. 但鞋匠和他的妻子過著漫長而幸福的生活。 The End. 結束。 So I love this book because I think it is really important that we give and we receive 所以我喜歡這本書,因為我認為我們給予和接受是非常重要的 and I think as the elves gave so kindly to the shoemaker and his wife 而且我認為精靈們對鞋匠和他的妻子如此友善 to make sure that they lived a long and happy life they in turn gave 為了確保他們過著漫長而幸福的生活,他們反過來給了他們 all the clothing to the elves and then the elves could go and help other people 精靈所有的衣服,然後精靈可以去幫助其他人 and I think that it's really important to give with your whole heart. 而且我認為全心全意地奉獻是非常重要的。 Thank you so much for watching Storyline Online 非常感謝您觀看Storyline Online and make sure you watch all of our stories. 並確保你看我們所有的故事。 Keep watching and keep reading! 繼續觀看並繼續閱讀!
B2 中高級 中文 美國腔 精靈 鞋子 妻子 外套 保暖 雙倍 精靈與鞋匠》讀者:Chrissy Metz。 (The Elves and the Shoemaker read by Chrissy Metz) 273 23 趙翠郁 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字