中級 美國腔 7231 分類 收藏
開始影片後,點擊或框選字幕可以立即查詢單字
字庫載入中…
回報字幕錯誤
I was like eight years old, and then a lady was just like, "You can leave; we don't have your size."
And she was like, "Your nose is too flat."
And so she was like, "You know if you want to have surgery, you can do a nose job."
There would be times when I'm opening gifts on holidays, and I'd be really excited to maybe receive snacks or toys or just gadgets as a little kid, but instead receiving skin-whitening products or double-eyelid tape or little gadgets that you can use to make your double chin go away.
This is maybe not a good action on camera.
As an eight-year-old girl, that's not something you want to be receiving, or let alone, play with.
I remember my grandma would come over around everyday and she would pinch my nose, literally pinch my nose.
And I would be like, "What?"
"What are you doing? Why are you doing this?"
And she was like, "Your nose is too flat. I'm trying to help you get a nose bridge."
I would say for me the main focus has been from my family and friends growing up, it was all around the shape of my eyes and the lack of prominent, thick, double eyelid.
But I remember before going out strategically doing my eye makeup and placing my eyelashes because I kind of wanted to fit in with how everyone else looked.
Skin was also a big thing.
My family is always trying to wear hats.
They bring a lot of umbrellas when we go to the beach.
There's no such thing as being tan in my family.
The visors, right?
Yeah, the visors, the Asian visor.
We call it the Japanese geisha look almost.
It's like pale white.
But the whiter and the paler you are as an Asian-American, it's almost a plus-plus.
As a south Indian, so I'm Tamilian, and it's even bigger of a thing.
I noticed it when I lived in India for the last three years.
There's a phrase that they would use in summer.
They would say, "Karuthu poirke," which means, it literally translates to "Look how black you've become."
I was like, "Really?"
I don't know any different, right, right.
- We have a similar one. - Oh, yeah?
"Umitim ka," which means, "You got darker."
Yeah, and anybody who'd visit me, especially from here, if they weren't seeing me for a long time, my grandmother would say, she'd be like, "Karuthu poirke. You've become so black."
I was like, "(mumbles)."
So, my mom never really laid it on me, but a big one in India is Fair and Lovely.
It is laser light.
(It) gives glowing fairness.
So from now, only fairness like laser light treatment.
The beauty centers for Filipinos are usually mestizo, which is a Filipino that's mixed with European features or specifically Spain because, you know, colonization.
Then the next one is "Chinita" or "Chinito" which is basically Filipinos that have more East Asian features so petite, lighter skin, smaller face.
My mom once asked me if I wanted a nose job.
No! Really?
Oh, my God.
Yeah, it was just I didn't feel attractive growing up.
What was your response to that?
I would love to know.
When she asked you, were you horrified?
Well, to be fair to my mom, there's nothing wrong with plastic surgery.
That was around the time that she was going to have a boob job.
So, she was like, "If you want to have surgery, "you can do a nose job. That can be my gift or whatever."
I was like, "No, it's okay, Mom."
Oh, my god.
In India, there's a big, at least from what I've felt over the last couple of years living there, skinny shaming is a big thing.
The whole idea is if you're too skinny, you won't be looked at as fertile is one thing.
That's a big thing.
And then also it's economic status I think because poverty is so in your face in a lot of areas, it's almost like, "Oh, well, if you're super skinny, you obviously can't afford to live a decent life."
You know what I mean?
One time when I was really, really young, I went to Taiwan and I walked into a clothing store.
I'm going to cry.
I was eight years old, and then a lady was just like, "You can leave; we don't have your size."
I'm an eight-year-old girl.
It's weird because at that time as a little girl, you're just happy and carefree.
And for someone to say something so hurtful like that, it sucks.
I'm still considered large for an Asian person, but in Asian America, I'm totally acceptable in an Asian American community.
And I still feel confident in myself.
I can laugh about it now, but it was really hard because I can't change my appearance.
I know that a lot of people go through what I'm going through.
A lot of these things sort of stay with you as you grow up, and I think now as adults, we sort of own it and we embrace it and we're more confident.
I think it's unrealistic for me to try to be somebody that I'm not.
I'm brown and I'm happy about my heritage.
I'm happy about the way I look.
提示:點選文章或是影片下面的字幕單字,可以直接快速翻譯喔!

載入中…

載入中…

【多元文化】為何做自己那麼難!亞裔美籍女性分享遭受的審美挫折 (Asian American Women Share Struggles With Beauty Standards)

7231 分類 收藏
April Lu 發佈於 2019 年 6 月 24 日    April Lu 翻譯    Evangeline 審核
看更多推薦影片
  1. 1. 單字查詢

    在字幕上選取單字即可即時查詢單字喔!

  2. 2. 單句重複播放

    可重複聽取一句單句,加強聽力!

  3. 3. 使用快速鍵

    使用影片快速鍵,讓學習更有效率!

  4. 4. 關閉語言字幕

    進階版練習可關閉字幕純聽英文哦!

  5. 5. 內嵌播放器

    可以將英文字幕學習播放器內嵌到部落格等地方喔

  6. 6. 展開播放器

    可隱藏右方全文及字典欄位,觀看影片更舒適!

  1. 英文聽力測驗

    挑戰字幕英文聽力測驗!

  1. 點擊展開筆記本讓你看的更舒服

  1. UrbanDictionary 俚語字典整合查詢。一般字典查詢不到你滿意的解譯,不妨使用「俚語字典」,或許會讓你有滿意的答案喔