Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • I want to show a picture.

    我想給你看張照片。

  • I follow you also -- I follow you on Instagram, as well.

    我也有追蹤你 IG。

  • You posted -- This was very sweet.

    你很貼心地 po 了這張。

  • It said, "I know genies don't have feet, but you left some big shoes to fill. Rest in peace, Robin."

    上面說「我知道精靈沒有腳,但你留下了很大一雙鞋給我啊。願你安息,羅賓。」

  • -That must have been -- -Fan art. A fan made that, man.

    -這一定很--。 -這是粉絲的作品,有位粉絲創作的。

  • [ Applause ]

    [鼓掌]

  • -It's beautiful. -Yeah.

    -太美好了。 -真的。

  • But you know, it was really -- I got presented the idea to play the genie in "Aladdin," you know, and the first thing is, "Hell no."

    你知道的,這真的-- 知道要扮演《阿拉丁》裡的精靈時,我的第一反應是「不要吧」!

  • You know, it's like, you know, when Robin Williams smashed that role, you know.

    你也知道,羅賓.威廉斯的演出太狂了。

  • And it's like, when you look at things like that, you always try to find, like, what would you do differently?

    每次遇到這樣的事,你總是在想「我要怎麼做出差異」?

  • What would you add to that?

    你要增添什麼元素?

  • So I looked at it and the first thing was, I didn't feel like I wanted to touch it.

    所以看到的時候,我第一個想法是「我不想碰這個角色」。

  • But then I spent some time with it, and, you know, I met with the directors and talked about it.

    但我花時間研究一下,以及和導演討論這件事。

  • -I think you're perfect. -Oh, thank you, man.

    -我覺得你很完美。 - 謝啦老兄。

  • I think you're perfect for the role.

    我覺得你很適合這個角色。

  • Absolutely a great decision. [ Cheers and applause ]

    選角選得非常好。[歡呼與掌聲]

  • - Phenomenal, man. - Thank you.

    - 太出色了。 - 謝謝。

  • Quest will know this.

    Quest 會知道這件事。

  • What did it for me, when I was messing with the music, there's a song, "A friend like me, you ain't never had a friend like me."

    我的版本是,有玩到「朋友如我,你絕對沒有朋友像我一樣」這首歌。

  • So, when we went in, I had him grab "Impeach the President" by the Honeydrippers, and he used the drums off --

    進錄音室時,我叫他彈 Honeydrippers 的《彈劾總統》,然後他用了那首的鼓點。

  • [ Drums beating ]

    [打鼓]

  • Yeah, standard old school.

    沒錯,標準的經典派。

  • Ali Baba, he had them forty thieves

    ♪ 阿里巴巴有四十大盜 ♪

  • Scheherazade, he had a thousand pair

    ♪ 天方夜譚有千個故事 ♪

  • But, Master, you're in luck because up your sleeve

    ♪ 但主人你很幸運,因為你身上藏有 ♪

  • You got a brand of magic

    ♪ 一種魔力 ♪

  • You got some power in your corner now

    ♪ 現有力量與你同在 ♪

  • Heavy ammunition in your camp

    ♪ 陣營裡有強力彈藥 ♪

  • You got some punch, pizzazz, yahoo, and ow

    ♪ 你可以摩拳擦掌,呀呼!♪

  • All you got to do is rub that lamp

    ♪ 只要摩擦那盞神燈 ♪

  • [ Cheers and applause ]

    [歡呼與掌聲]

  • This guy can do everything.

    這傢伙萬能。

  • Come on!

    拜託!

  • When you see this movie, it is a big, big movie.

    這部電影規模很大。

  • - Yeah, it is fantastic, man. - I mean, dude, the dancing.

    - 沒錯,超棒的。 - 老兄,舞蹈部分啊!

  • - No spoilers. - No, it's everything.

    - 別劇透。 - 我是說什麼元素都有欸。

  • It's singing, dancing, rapping, acting.

    有歌唱、舞蹈、饒舌、演戲。

  • - There's elephants. - Special effects.

    - 還有大象。 - 特效。

  • - There's elephants. - There's monkeys.

    - 對,有大象。 - 有猴子。

  • - It is -- live action. - Live action.

    -這 是--實景真人電影。 - 實景真人電影。

  • It is so huge.

    完全大規模。

  • It's like the Prince Ali parade.

    像是阿里王子遊行那場戲。

  • There's 1,000 extras and animals.

    有一千名臨演和動物。

  • - And they're all real. - And all of that in this sequence.

    - 全都是真的。 - 在一組連續鏡頭裡全都有。

  • It is some of the biggest dance --

    舞蹈的排場超壯觀。

  • - It's funny. -I t's funny, yeah.

    - 很好笑。 - 沒錯,很好笑。

  • It's just spectacular.

    只能用壯觀形容。

  • That was very impressive.

    讓人非常印象深刻啊。

  • - No spoilers. - Exactly.

    - 別劇透。 - 沒錯。

  • People do not like spoilers.

    大家不喜歡劇透。

  • I want to show a clip from "Aladdin."

    我想播一段《阿拉丁》裡的片段。

  • Let's take a look. Will Smith.

    我們來看看。威爾史密斯。

  • Hey, can you make me a prince?

    嘿,你可以幫我弄個王子嗎?

  • There is a lot of gray area in "make me a prince."

    「弄個王子」這句話很曖昧。

  • I could just make you a prince.

    我可以變一個王子給你。

  • Oh, no.

    噢,不是這樣的。

  • Right, you'd be snuggled up with that dude for the rest of your life.

    很好,不然你一輩子要跟那傢伙膩在一起。

  • Yo, y'all see my palace?

    你們有看到我的皇宮嗎?

  • Be specific with your words.

    話要說明確。

  • - The deal is in the detail. - Got it.

    - 交易藏在細節裡。 - 明白了。

  • Which I don't really understand because if she already likes you, why change?

    這就讓我不明白,她已經喜歡你了,為何想改變?

  • I told you -- she has to marry a prince.

    我跟你說過了,她必須嫁給王子。

  • I just want to go home, man.

    老兄,我只是想回家。

  • Okay, I can do that.

    好,這我辦得到。

  • Will Smith. "Aladdin."

    威爾史密斯,《阿拉丁》。

I want to show a picture.

我想給你看張照片。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋