Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • CARL AZUZ, CNN ANCHOR: Hi, everyone. I`m Carl Azuz.

    嗨,大家好。大家好,我是卡爾-阿蘇。我是卡爾-阿祖茲

  • Thank you for joining us for new week of CNN STUDENT NEWS.

    感謝大家收看新一週的CNN學生新聞。

  • Today, we`re going to start with something that actually started just more than two years ago.

    今天,我們要從兩年多前真正開始的事情說起。

  • Unrest in the Middle Eastern nation of Syria began with protests, turned into a civil war.

    中東國家敘利亞的動盪從抗議開始,變成了內戰。

  • In 2011, some Syrians were protesting their president Bashar al Assad.

    2011年,一些敘利亞人在抗議他們的總統巴沙爾-阿薩德。

  • They wanted him out of power.

    他們想讓他下臺。

  • Assad and his government responded with force.

    阿薩德及其政府以武力迴應。

  • The Syrian military started fighting the protesters.

    敘利亞軍方開始與抗議者作戰。

  • Eventually, the opposition got armed and began fighting back.

    最終,反對派武裝起來,開始反擊。

  • Syrian officials called the rebels terrorists.

    敘利亞官員稱反叛分子為恐怖分子。

  • Two years later, Bashar al- Assad is still president, the fighting hasn`t stopped.

    兩年後,巴沙爾-阿薩德仍然是總統,戰鬥沒有停止。

  • International aid groups accused both sides, the Syrian military and the rebels of abusing human rights.

    國際援助團體指責敘利亞軍方和反叛分子雙方都在侵犯人權。

  • More than 70,000 Syrians are reported to have been killed.

    據報道,有7萬多敘利亞人被殺。

  • Now, we say reported because it`s not possible to confirm that number, or to confirm some of the accounts of violence.

    現在,我們說報告,是因為不可能證實這個數字,也不可能證實一些暴力事件的說法。

  • That`s because Syria hasn`t given CNN or any other international news organizations free access inside the country.

    這是因為敘利亞不允許CNN或其他國際新聞機構自由進入該國境內。

  • The violence in Syria involves one country.

    敘利亞的暴力涉及一個國家。

  • What about tension between two nations?

    兩個國家之間的關係緊張怎麼辦?

  • Diplomacy, trying to work things out peacefully is usually the preferred strategy.

    外交,試圖以和平方式解決問題通常是首選策略。

  • But governments have to prepare for the possibility of conflict,

    但政府必須為可能發生的衝突做好準備。

  • and Chris Lawrence has more on that when it comes to the U.S and North Korea.

    和克里斯-勞倫斯有更多的關於,當涉及到美國和北韓。

  • CHRIS LAWRENCE, CNN CORRESPONDENT: If a nuclear missile is ever fired at the United States, this is the best hope to stop it.

    CHRIS LAWRENCE,CNN記者:如果有核導彈發射到美國,這是阻止它的最好希望。

  • 30 interceptor missiles, which commit launch from ground silos in Alaska and California.

    30枚攔截導彈,從阿拉斯加和加利福尼亞的地面發射井發射。

  • Now, the Pentagon is deploying up to 14 more.

    現在,五角大樓又部署了多達14個。

  • CHUCK HAGEL, U.S. DEFENSE SECRETARY: The reason it was doing what it was doing,

    CHUCK HAGEL,美國國防部部長:它之所以會這樣做。

  • and the reason we are advancing our program here for Homeland Security, is to not take any chances,

    而我們之所以在這裡推進國土安全項目 就是為了不冒任何風險。

  • is to stay ahead of the threat.

    就是要走在威脅的前面。

  • LAWRENCE: North Korea tested a long range missile in December,

    羅倫斯:北韓在12月試驗了一枚遠程飛彈。

  • it conducted its nuclear test in February.

    它在2月進行了核試驗。

  • And just this month, threatened a preemptive nuclear strike on the U.S.

    而就在這個月,威脅要對美國進行先發制人的核打擊。

  • That caught the Pentagon`s attention.

    這引起了五角大樓的注意

  • But as far back as the State of the Union speech, President Obama said the U.S would ...

    但早在國情諮文演講時,奧巴馬總統就表示,美國將 ...

  • BARACK OBAMA, PRESIDENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA: ... strengthen our missile defense

    美利堅合眾國總統巴拉克-奧巴馬:.加強我們的飛彈防禦。

  • and lead the world in taking firm action in response to these threats.

    並上司世界採取堅決行動應對這些威脅,

  • LAWRENCE: But Republican congressional sources say the president`s actions have been anything but firm.

    羅倫斯:但國會共和黨人士說總統的行動並不堅定

  • In 2011, the administration moth- balled one Alaskan missile field,

    2011年,政府飛蛾撲火,將阿拉斯加的一個飛彈場。

  • arguing intelligence show there wasn`t enough of a threat.

    辯稱情報顯示沒有足夠的威脅。

  • A short-sighted move, say the congressional sources, quote,

    國會人士說,這是一個短視的舉動,引。

  • "The intel didn`t change, this is right where we expected North Korea to be."

    "英特爾`t改變,這正是我們預計北韓的地方.&quot。

  • And that is in possession of a missile that could travel nearly 5,000 miles in theory,

    而這是在擁有理論上可以飛行近5000英里的飛彈。

  • since North Korea has never successfully launched a long-range ICBM.

    因為北朝鮮從未成功發射過遠程洲際彈道導彈。

  • STEVEN PIFER, DIR. BROOKINGS ARMS CONTROL INITIATIVE: I think what you see here is mainly a political signal to North Korea

    斯蒂芬-皮弗,布魯金斯軍備控制倡議主任:我認為你在這裡看到的主要是向北韓發出的政治信號。

  • that no one is going to be intimidated by their December launch and then the subsequent nuclear test.

    沒有人會被他們12月的發射和隨後的核試驗嚇到。

  • LAWRENCE: The existing interceptors have had technological problems and haven`t performed as planned.

    羅倫斯:現有的攔截器在技術上有問題,沒有按計劃運行。

  • The Pentagon is testing a new missile and won`t buy the additional 14 until officials are sure they can fly.

    五角大樓正在測試一種新的飛彈,並不會購買額外的14個,直到官員確定他們可以飛行。

  • JOE CIRINCIONE, PLOUGHSHARES FUND: We spend $10 billion a year on missile defense, we spend about 250 billion over the last few decades.

    PLOUGHSHARES基金JOE CIRINCIONE:我們每年在飛彈防禦上花費100億美元,過去幾十年我們花費了大約2500億。

  • We still don`t - aren`t anywhere close to a system that can actually protect the United States from a determined adversary.

    我們仍然沒有任何系統可以保護美國不受敵手的傷害。

  • Yes, I`m saying, we`re wasting our money.

    是的,我是說,我們在浪費錢。

  • AZUZ: And what we`re covering next today is also about defense and protection.

    而我們接下來要報道的內容也是關於防禦和保護的。

  • But this time, we are talking about head injuries and sports, concussions.

    但這次我們說的是頭部損傷和運動,腦震盪。

  • There are new laws and regulations in place about treating players who might have a concussion.

    關於治療可能有腦震盪的球員,有了新的法律法規。

  • Scientists and doctors have developed new equipment to help prevent these injuries.

    科學家和醫生已經開發了新的設備來幫助預防這些傷害。

  • Susan Candiotti looks at one league that`s considering a more controversial decision.

    蘇珊-坎迪奧蒂看了一個正在考慮一個更具爭議性的決定的聯盟。

  • SUSAN CANDIOTTI, CNN CORRESPONDENT: These two boxers are only sparring,

    美國有線電視新聞網記者蘇珊-坎迪奧蒂:這兩個拳擊手只是在對打。

  • but in a real match, a shot to the head can flatten an opponent.

    但在真正的比賽中,一槍爆頭就能把對手打扁。

  • Since the mid 80s, amateur boxers have been required to use head gear for protection.

    從80年代中期開始,業餘拳擊手就必須使用頭盔保護。

  • It seems to make sense.

    這似乎是有道理的。

  • But the IABI, which governs amateur boxing worldwide, is throwing a knockout punch to headgear for elite boxers age 19 and older.

    但管理全球業餘拳擊運動的IABI卻對19歲以上的精英拳手的頭飾打出了一記重拳。

  • DR. CHARLES BUTLER, PRESIDENT USA BOXING: The head becomes a larger target with the head gear.

    DR. CHARLES BUTLER, President USA BOXING.查理斯-巴特勒,美國拳擊協會主席:有了頭盔,頭部就成了一個更大的目標。

  • The boxer, because of the size of the head gear cannot see the punches that are coming from the side.

    拳擊手,因為頭檔的大小,看不到從側面襲來的拳頭。

  • So, he is more likely to get hit with them.

    所以,他更容易被他們擊中。

  • CANDIOTTI: Making concussions twice as likely.

    坎迪奧蒂:使腦震盪的可能性增加一倍。

  • According to two independent studies, cited by the AIBA,

    根據AIBA引用的兩項獨立研究。

  • New York boxing trainer Colin Morgan sees no need for headgear.

    紐約拳擊教練科林-摩根認為沒有必要戴頭套。

  • COLIN MORGAN, TRAINER, GOTHAM GYM: Well over the years I haven`t seen it made a difference.

    COLIN MORGAN, GOTHAM GYM的教練:多年來,我沒有看到它有什麼不同。

  • CANDIOTTI: Neither is boxer Rob Piela (ph). He owns New York`s Gotham Gym.

    坎迪奧蒂:拳擊手羅伯-皮拉(音)也不是。他擁有紐約`s Gotham Gym。

  • ROB PIELA, GOTHAM GYM: I think it`s given too much credit as far as the protection that it really does offer.

    羅伯-皮拉,GOTHAM GYM:我認為它的保護作用太大。

  • CANDIOTTI: But boxer Curtis Jones sees it differently. He suffered concussions in the past.

    坎迪奧蒂:但拳擊手柯蒂斯-瓊斯的看法不同。他過去曾遭受過腦震盪。

  • CURTIS JONES, BOXER: All I remember is like them raising my hand at the end of the fight, and I was like, what happened? And like I heard seashells.

    我只記得他們在比賽結束時舉起了我的手,我想,發生了什麼?我好像聽到了貝殼的聲音

  • CANDIOTTI: Jones says while headgear may not prevent concussions,

    坎迪奧蒂:瓊斯說,雖然頭盔可能無法防止腦震盪。

  • he worries about the long term effects of cuts and head trauma.

    他擔心割傷和頭部外傷的長期影響。

  • JONES: And every fight you`re cut, you`re cut, you`re cut. So like your skin actually deteriorates.

    每次打鬥都會被割傷,被割傷,被割傷所以你的皮膚會變差

  • So I think they should keep headgear in amateur boxing.

    所以我認為他們應該在業餘拳擊比賽中保留頭套。

  • CANDIOTTI: Sports medicine Doctor Kevin Curley wants to see the latest and still unpublished study before reaching any conclusions.

    坎迪奧蒂:運動醫學博士凱文-庫利希望在得出任何結論之前看到最新的、尚未發表的研究。

  • DR. KEVIN CURLEY, WINTHROP UNIVERSITY HOSPITAL: I would have preferred that it goes through the peer review process.

    博士,KEVIN CURLEY,WINTHROP大學醫院:KEVIN CURLEY,WINTHROP UNIVERSITY HOSPITAL:我更希望它能通過同行評審程序。

  • And have a little more discussion before, you know, going forward - such a novel idea and pretty dramatic idea.

    並有更多的討論之前,你知道,前進--這樣一個新穎的想法和相當戲劇性的想法。

  • CANDIOTTI: The AIBA acknowledges headgear prevents cuts,

    坎迪奧蒂:AIBA承認頭盔可以防止割傷。

  • but thinks curbing concussions is a more important goal.

    但認為遏制腦震盪是更重要的目標。

  • BUTLER: Too many concussions are bad, and if can cut our concussion rate down,

    巴特爾:腦震盪太多不好,如果能把我們的腦震盪率降下來。

  • we ought to take every step aggressively to do it.

    我們應該積極地採取每一步行動。

  • AZUZ: Each side in that story are used that its ideas are designed to make the sport safer.

    AZUZ:該故事中的每一方都用它的想法是為了讓這項運動更安全。

  • We`d like to hear your idea.

    我們想聽聽你的想法。

  • If you`re already on Facebook, talk to us at Facebook.com/cnnstudentnews.

    如果你已經在Facebook上,請在Facebook.com/cnnstudentnews與我們交談。

  • Tell us how you`d make boxing or any sport safer.

    告訴我們你如何讓拳擊或任何運動更安全。

  • UNIDENTIFIED FEMALE: See if you can I.D. me.

    看看你能不能確認我的身份。

  • I was born in Britain near the end of the 4th Century.

    我出生在英國,接近4世紀末。

  • I was kidnapped and enslaved when I was a teenager.

    我十幾歲的時候就被綁架和奴役了。

  • After my escape, I became a priest and I`m credited with bringing Christianity to Ireland.

    逃亡後,我成為了一名牧師,並將基督教傳入愛爾蘭。

  • I`m St. Patrick. The patron saint of Ireland.

    我是聖帕特里克。愛爾蘭的守護神。

  • AZUZ: Ireland is not much bigger than West Virginia, and fewer than 5 million people live there,

    AZUZ:愛爾蘭的面積並不比西弗吉尼亞州大多少,居住在那裡的人口不到500萬。

  • and yet on the day that honors Ireland`s patron St. Patrick, about 133 million people in the U.S. Celebrate.

    然而在這一天,紀念愛爾蘭的守護神聖帕特里克,約1.33億人在美國慶祝。

  • Somewhere green, somewhere silly hats, some make special trips to one of the seven U.S. Places named Shamrock, or one of the 13 named Dublin.

    某處綠地,某處傻帽,有的人特地去美國7個名為Shamrock的地方之一,或者13個名為Dublin的地方之一。

  • But millions see this: the St. Patrick`s Day Parade in New York City, which has been going on since 1762.

    但數以百萬計的人看到的是:紐約市的聖帕特里克節遊行,自1762年以來一直在進行。

  • Or this, the annual greening of the Chicago River, which takes 40 pounds of dye to do.

    還是這個,每年芝加哥河的綠化,需要40磅的染料才能完成。

  • Roughly one out of every ten Americans has an Irish ancestor, which shows you how influential the Ireland has been on the nation across the Atlantic.

    大約每十個美國人中就有一個人的祖先是愛爾蘭人,這說明愛爾蘭在大西洋彼岸對這個國家的影響有多大。

  • For those celebrating in the Emerald Isle one thing they don`t have to worry about is snakes.

    對於在翡翠島慶祝的人來說,有一件事他們不用擔心,那就是蛇。

  • Legend has it that St. Patrick himself drove them out.

    傳說是聖帕特里克親自把他們趕走的。

  • Some believe it, some don`t. But consider this:

    有人相信,有人不相信。但考慮到這一點。

  • there are 2900 species of snakes in the world, none of them are indigenous to Ireland.

    世界上有2900種蛇,其中沒有一種是愛爾蘭本土的。

  • Is that proof? I rish we knew for sure.

    那是證據嗎?我想我們已經知道了

  • OK, on March 9th, students at the University of Missouri started dancing at noon.

    好吧,3月9日,密蘇里大學的學生們在中午開始跳舞。

  • They stopped at 1.06 in the morning.

    他們在凌晨1點06分停了下來。

  • 13 hours and more than $150,000 later.

    13個小時,15萬餘元后。

  • The dance marathon like others around the country has been going on for years.

    像全國其他地方的舞蹈馬拉松已經進行了多年。

  • It`s based in a simple mission, "We dance for those who can`t."

    它基於一個簡單的使命,"我們為那些不能跳舞的人跳舞&quot。

  • ANNIE BASTIDA, EXECUTIVE DIRECTOR, MIZZOU DANCE MARATHON: Dance marathon is a part of the Children`s Miracle Network Hospitals umbrella.

    安妮-巴斯蒂達,密蘇里舞蹈馬拉松執行總監:舞蹈馬拉松是兒童奇蹟網絡醫院的一部分。

  • And so, we are one of 150 dance marathons across the nations and group of young people,

    所以,我們是全國150個舞蹈馬拉松賽事之一,也是一群年輕人。

  • mostly high school and then the college age students,

    主要是高中生,然後是大學時代的學生。

  • who give up a time of time, energy and money in order to change lives and to make miracles happen.

    為了改變生活、創造奇蹟而放棄時間、精力和金錢的人。

  • JUSTIN RANDOLPH, PARTICIPANT: You`re really on your feet for 13.1 hours, really, just dancing, it`s a lot of fun.

    參與者JUSTIN RANDOLPH:你真的是站了13.1個小時,真的,只是跳舞,很好玩。

  • You just - you don`t - you feel good about it at the end of the day, because it`s just - it`s a blast.

    你只是--你不--你感覺很好,在一天結束的時候,因為它只是--它是一個爆炸。

  • UNIDENTIFIED FEMALE: We asked our dancers not to sit down for the entirety of the event.

    我們要求我們的舞者在整個活動中不要坐下來。

  • Lots of things for them to do.

    很多事情讓他們去做。

  • If they don`t want to dance, then it`s on them, but if other people want to dance, music is still going, and they keep on jamming.

    如果他們不想跳舞,那是他們的問題,但如果其他人想跳舞,音樂還是會繼續,他們會繼續演奏。

  • CAITLIN SWEENY, PARTICIPANT: Now that I`m here, I know that like I`m doing this for these great kids.

    現在我在這裡,我知道我這樣做是為了這些好孩子。

  • UNIDENTIFIED FEMALE: Really means that all these students are doing all of this work,

    統一的女性。真的意味著所有這些學生都在做這些工作。

  • I think they are also a little blown away by the fact, that, you know, we are college students.

    我想他們也有點被嚇到了,你知道,我們是大學生。

  • AZUZ: All right, we know our "Before We Go" segment and yes, our puns can get kind of cheesy.

    好吧,我們知道我們的 "我們走之前 "部分,是的,我們的雙關語可能會變得很俗氣。

  • Today, definitely, one of those times at the U.S. Cheese championship.

    今天,絕對是美國奶酪冠軍賽上的一次。

  • This thing is a monster event.

    這個東西是一個怪物事件。

  • It started with 1700 entries.

    它從1700個條目開始。

  • Some of these samples really know how to brie-ing it.

    其中一些樣品真的知道如何去做。

  • I mean, this context is dairy close.

    我的意思是,這種情況下是乳品接近。

  • 16 cheeses made the cut for the finals.

    16種奶酪入圍決賽。

  • In the end, the entry that bleu away the competition was an aged Gouda cheese from a farm in Wisconsin.

    最後,漂白了比賽的作品是來自威斯康星州一個農場的陳年高達奶酪。

  • So, I guess this contest was one way to separate the Gouda from the great.

    所以,我想這次比賽是把高達和偉大的人分開的一種方式。

  • You might find all our cheese puns grating.

    你可能會發現我們所有的奶酪雙關語都令人討厭。

  • Maybe you`re feta up with them, but hey, we did the best we curd.

    也許你和他們一起吃羊乳酪,但我們已經盡力了。

  • Teachers, we want you to tell us how we did.

    老師們,我們希望你們能告訴我們,我們做得怎麼樣。

  • Show your feedback on all of today`s show on our homepage.

    在我們的主頁上顯示您對今天所有節目的反饋。

  • We`ll see everyone back here tomorrow for more CNN STUDENT NEWS.

    我們明天再來看CNN的學生新聞。

  • END

    結束

CARL AZUZ, CNN ANCHOR: Hi, everyone. I`m Carl Azuz.

嗨,大家好。大家好,我是卡爾-阿蘇。我是卡爾-阿祖茲

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 中文 美國腔

March 18, 2013 - CNN Student News with subtitles

  • 350 5
    VoiceTube 發佈於 2013 年 03 月 18 日
影片單字