Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • That's me right there on the corner

    角落裡的那個人就是我

  • Listening to Wu in my Walkman

    一個人在那聽著Walkman裡武當幫的歌

  • Neon lights at the water, reflecting the city I'm lost in

    水面上的霓虹燈, 映照出這個讓我迷失在其中的城市

  • That's me right there on the corner

    角落裡的那個人就是我

  • I one day would be leaving

    那時的我知道自己總有一天會離開這裡

  • For a dream that I didn't have

    為了去追尋一個我不曾有過的夢

  • That I'd one day would believe in

    為了去相信那個可能實現的夢

  • Strange how the same place I ran from Is the same place I think of whenever the chance comes

    奇怪的是每次我想逃開的地方 都是那些我以為會有希望的地方

  • It's inevitable, 'cause wherever I go

    這就像命中註定一樣, 無論我逃到哪裡都一樣...

  • I hear echoes of a thousand screams

    每當我躺下睡覺時

  • As I lay me down to sleep

    總有成千上萬的尖叫聲在我腦中迴盪著

  • There's a black hole deep inside of me

    我心中有個深不見底的黑洞

  • Reminding me, that I've lost my backbone

    不斷的提醒我, 我早已失去信念

  • Somewhere in Stockholm

    它們已經被我忘在斯德哥爾摩

  • I lost my backbone, somewhere in Stockholm

    我早已失去信念, 它們已經被我忘在斯德哥爾摩

  • I'm from a place where we never openly show our emotions

    我來自一個人們從不輕易表達內心的地方

  • We drown our sorrows in bottomless bottles

    我們只會把悲傷藏在深不見底的瓶子中

  • And leave them to float in the ocean

    讓它們隨著海流而去

  • I'm from a place where we never Separate people from people

    我來自一個人們從不製造分裂的地方

  • Some generalize, but in general I Still believe that we are treated as equals

    雖然沒辦法保證每個人都是這樣 但我還是相信我們都平等地看待彼此

  • My father, my mother, my sister My brother, my friends and my family's there

    我的爸爸, 我的媽媽, 我的妹妹 我的兄弟, 我的朋友和我的家人全都住在那裡

  • My hope and my money, my innocence in a sense Almost lost everything here

    我的希望, 我的財富, 還有我的純真 我幾乎在這裡遺失了一切

  • Right where I was founded

    我崛起的地方

  • Is right where I'll be found dead

    或許哪天會成為我殞落的地方

  • The streets of my backbone, until I get back home

    這些街道會成為支撐我的信念, 直到我回到家的那刻

  • I hear echoes of a thousand screams

    每當我躺下睡覺時

  • As I lay me down to sleep

    總有成千上萬的尖叫聲在我腦中迴盪著

  • There's a black hole deep inside of me

    我心中有個深不見底的黑洞

  • Reminding me, that I've lost my backbone

    不斷的提醒我, 我早已失去信念

  • Somewhere in Stockholm

    它們已經被我忘在斯德哥爾摩

  • I lost my backbone, somewhere in Stockholm

    我早已失去信念, 它們已經被我忘在斯德哥爾摩

  • I'm not alone, I am the fire that burns Not of the city but out of the 'burbs

    我並不孤單 我不是那種城市中隨處可見的燈火 我是郊區燃燒的熊熊烈火

  • A river that's just dying of thirst

    我是條瀕臨乾涸的河

  • I am a reverend lying in church

    我是個在教堂中欺騙世人的牧師

  • A crack in the pattern, a miracle waiting to happen

    一個畫上的瑕疵, 一個等著實現的奇蹟

  • A promise that never was kept

    一個被遺忘的諾言

  • One of those moments you'll never forget

    一個你永遠不會忘掉的瞬間

  • I am that feeling inside The one we all know but can't really describe

    就像那種感覺, 那種我們永遠都形容不出來的感覺

  • I am the blood spill, but I'm in love still

    我就像灘被灑出來的血 但我還是想回去那個我所愛的地方

  • (Somewhere in Stockholm)

    (斯德哥爾摩的某處)

  • But I'm not alone

    但我並不是一個人

  • Don't have to get by on my own

    我不需要一個人承擔這些

  • I'm finally home

    因為我終於回到家了

  • Hemma i Stockholm

    那個在斯德哥爾摩的家

  • Där jag hör hemma

    那個我永遠的歸屬

  • I hear echoes of a thousand screams

    每當我躺下睡覺時

  • As I lay me down to sleep

    總有成千上萬的尖叫聲在我腦中迴盪著

  • There's a black hole deep inside of me

    我心中有個深不見底的黑洞

  • Reminding me, that I've lost my backbone

    不斷的提醒我, 我早已失去信念

  • Somewhere in Stockholm

    它們已經被我忘在斯德哥爾摩

  • I lost my backbone, somewhere in Stockholm

    我早已失去信念, 它們已經被我忘在斯德哥爾摩

That's me right there on the corner

角落裡的那個人就是我

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋