Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • The four types of love: which one are you?

    這四種戀愛類型,你是哪一種?

  • The idea of a soulmate is one found throughout all of popular culture.

    追求「靈魂伴侶」在我們的大眾文化裡非常普遍。

  • For example, the idea you could meet someone on a train and fall in love instantly.

    舉例來說,你可能在火車上遇見一個人並立刻陷入戀愛的這個憧憬。

  • Let's remove those rose tinted glasses that romanticize love and take a look at soulmates in a more scientific light.

    這種過度天真的想法會把愛情過於浪漫化,我們改以科學的角度來看「靈魂伴侶」。

  • Dr. Helen Fisher who is a research professor of anthropology has studied human love for years.

    Helen Fisher 博士是人類學研究教授,她研究人類伴侶關係已經好幾年了。

  • She's made groundbreaking discoveries about who people are as lovers and the love they seek as a result.

    她在許多的研究中有了一些驚人的發現,內容包含人類在戀愛中會成為哪種類型的人,以及他們會因此追求什麼類型的伴侶。

  • There are four love types that she discovered: the explorer, the builder, the director and the negotiator.

    她發現了四種戀愛類型:開拓者、建設者、領導者、與協調者。

  • Explorers are dominant in dopamine.

    開拓者有顯性的多巴胺。

  • Builders are dominant in serotonin.

    建設者有顯性的血清素。

  • Directors are dominant in testosterone.

    領導者有顯性的睪丸素。

  • And negotiators are dominant in estrogen.

    而協調者有顯性的雌激素。

  • Based on our chemical makeup, it also shows in our personality, characteristics, habits and lifestyle preferences.

    根據這些化學式,它也反映出我們的人格、特徵、習慣和我們偏好的生活方式。

  • Explorers are often associated with words like adventure, spontaneity and fun.

    一講到開拓者,我們通常會聯想到:冒險、行動力、以及玩樂等字眼。

  • Because their chemical makeup is predominantly dopamine, these people seek a playmate in their lover.

    因為他們的化學式主要由多巴胺所組成,這些人會找能夠一起玩樂的伴侶。

  • They see life as one big great adventure and want someone to join them in it.

    他們認為人生是一場刺激的冒險,並期待有人能一同參與其中。

  • They are highly impulsive and curious.

    他們極度衝動,且好奇心旺盛。

  • High dopamine levels also influence explorer types to be motivated and goal-oriented because they are linked to enthusiasm, energy, focus and assertiveness.

    多巴胺指數高也會影響開拓者類型的人變得更有動力、更有目標導向意識,因為多巴胺與熱情、力量、專注力以及判斷力有關。

  • Explorers often tend to be attracted to other explorers.

    開拓者往往會被同為開拓者的人吸引。

  • Well, that sounds easy enough.

    這聽起來倒是很容易。

  • When two explorers come together and sparks ignite with two bold hearts on fire, if they don't learn what patience is down the road, it is common for the two explorers to get in a head-on collision.

    當兩個開拓者在一起,兩顆炙熱的心會擦出火花來;若他們日後不學著有耐心一些,很有可能會產生激烈衝突。

  • This can result in messy breakups.

    這很有可能導致不歡而散的分手。

  • Builders are often associated with words like family, honesty and loyalty.

    講到建設者,我們通常會聯想到:家庭、誠實與忠心。

  • Because their chemical makeup is predominantly serotonin these people seek a helpful lover.

    因為他們的化學式主要由血清素所組成,這些人會找能夠協助他們的伴侶。

  • Serotonin generates caution because it suppresses dopamine levels.

    血清素主導危險意識,因為它會抑制多巴胺分泌。

  • Therefore, builders are relaxed, social, steady and family and community oriented.

    因此,建設者往往是很放鬆的、善於社交的、穩定的,且以家庭或社群為重心。

  • They are natural networkers and respect rules and authority in society.

    他們是天生的溝通者,且遵守社會規範與權力。

  • Builders are natural planners and like to schedule things ahead of time.

    建設者天生善於規劃,他們喜歡事先將事情安排好。

  • They have an eye for detail and are linear in the way they do things in a step-by-step fashion.

    他們善於觀察細節,並且能夠連貫地一步一步完成所有事情。

  • Builders are often attracted to other builders.

    建設者往往會被其他建設者吸引。

  • These couples are often the high school sweethearts you hear about who are still married 60 years later.

    這些人很有可能是以前班上傳說中的班對,60 年後依然是婚姻中的一對佳侶。

  • Well, that sounds idealistic, that doesn't mean builders don't have their fair share of obstacles to overcome in their relationships.

    這聽起來蠻理想的,但這並不表示建設者在一段關係裡沒有任何關卡要突破。

  • For instance, because builders can be set in their rules, schedules and traditions, two builders may bicker over what they perceive as the right way of doing things.

    舉例來說,因為建設者有自己的一套規則、行程和習慣,兩個建設者可能會為了彼此做事方法的對錯而產生口角。

  • It is important for builders to keep an open mind and learn the value of flexibility if they want their relationships to grow and evolve.

    若建設者們希望這段感情能有所成長,那他們應該對彼此保有開放的心胸,並學習變通的重要性。

  • Directors are often associated with words like nerd, ambition and challenge.

    講到領導者,我們通常會聯想到:書呆子、企圖心以及挑戰。

  • Because their chemical makeup is predominantly testosterone, these people seek a mind mate in their lovers.

    因為他們的化學式主要由睪丸素所組成,這些人會尋找思想契合的伴侶。

  • Directors are straightforward, tough-minded and decisive ; They value logic.

    領導者很直接、意志很堅定且做事果決;他們重視邏輯性。

  • Therefore, when making decisions they are not easily swayed by emotions.

    因此,他們在做決定時不容易被情緒影響。

  • Directors enjoy competition and are pragmatic, focused and daring.

    領導者喜歡競爭,他們很實際、專注力高,且有膽量。

  • They are also highly ambitious and can be so independent that they can come off as lone wolves.

    他們也擁有遠大的企圖心,有時他們獨立得宛如獨來獨往的一匹狼。

  • Directors have excellent spatial skills and musical and athletic ability, too.

    領導者也有卓越的空間推理能力、音樂以及運動細胞。

  • Directors rarely ever go for other directors.

    領導者很少追求其他領導者作為伴侶。

  • Instead, they go for their opposite mates, which is the negotiator.

    他們反而會找與自己相反的類型,也就是協調者。

  • This is because directors lack the verbal and people reading skills negotiators naturally possess that help attract them to one another.

    原因是,領導者缺乏協調者天生擁有的口語以及察言觀色能力,這樣的能力讓這兩種類型的人互相吸引。

  • Although the director and negotiator typically make a good pairing problems can still arise.

    雖然領導者與協調者普遍而言是一對佳侶,但他們還是有可能面臨一些問題。

  • Directors, for instance, have workaholic tendencies and may neglect to spend quality time with negotiators and their family.

    就領導者而言,他們有工作狂傾向,因此可能疏於花時間陪伴協調者或家人。

  • Negotiators are often associated with words like kindness, empathy and sensitivity.

    講到協調者,我們通常會聯想到:仁慈、同理心與敏感等字眼。

  • Because their chemical makeup is predominantly estrogen they seek a soulmate in their lover.

    因為他們的化學式主要由雌激素所組成,這些人追求的是靈魂伴侶。

  • Negotiators are known to be the philosophers out of the love type group because their high estrogen level provides for web-thinking.

    協調者是這四種戀愛類型裡的哲學家,因為他們的高雌激素使他們善於聯想與思考。

  • This helps them connect a vast array of ideas, concepts and theories with one another as well as think naturally in an abstract manner.

    這幫助他們在一堆想法中找出其連貫性、概念與理論,也幫助他們自然而然地思考抽象問題。

  • And provides them with a vivid imagination.

    也讓他們擁有豐富鮮明的想像力。

  • As a result, this makes them habitual daydreamers.

    因此,他們平常很愛做白日夢。

  • Negotiators are highly intuitive individuals relying on their gut feelings often because they are natural feelers.

    協調者有高度直覺力,他們往往能憑自己的直覺,因為他們是天生的感受者。

  • However, negotiators can experience problems in their relationships when they dwell on casual comments and criticisms.

    然而,協調者若過度放大那些不經意的評論或批評,他們也會在感情中面臨問題。

  • They tend to take them personally and can cause them to hold grudges for months or even years.

    他們習慣把這些批評放在心上,導致他們對此耿耿於懷,可能延續好幾個月甚至好幾年。

  • Negotiators are also susceptible to depression and can overdo it when they constantly feel lost.

    協調者也容易被憂鬱的情緒感染,有時憂鬱過頭會經常讓他們覺得迷失了自己。

  • Always on the search for themselves, they can become overly self-absorbed, self-conscious and self-critical.

    他們總是在尋找自己,因此他們可能變得只想得到自己、沒安全感,或對自己嚴苛。

  • Although these love types are more likely to be attracted to certain types of lovers over others, the truth is that any love match can work.

    雖然這些戀愛類型往往會被特定幾種類型吸引,勝過於其他類型,但其實任何戀愛類型配對都有可能成功。

  • So long as the two members are mature enough and willing to cooperate with one another and work with each other's differences.

    只要兩個人都夠成熟,並且願意一起互相配合、調適彼此的差異。

  • Despite the important research Dr. Helen Fisher conducted, we still know only a speck about love.

    即使 Helen Fisher 進行了一系列重要的研究,我們對戀愛依然只有一小部分的了解。

  • It is still such an enigmatic concept that cannot be fully explained even in the outmost scientific way.

    談戀愛仍然是個高深莫測的概念,即便是最廣泛的科學方法也無法完整地解釋它的含義。

  • Because after all, people often end up falling in love with those whom they least expect to end up with.

    畢竟人們往往愛上自己認為最搭不上邊的人。

  • Ultimately, in relationships it's about constantly choosing your partner over and over again and kindness.

    在戀愛中,我們最終還是不斷重新選擇自己的伴侶,選擇善良。

  • If you find yourself in a disagreement with your partner, pick up the phone or drive over to their place.

    如果你和另一半陷入爭執,打電話給他或開車去找他吧。

  • Swallow your pride and apologize.

    收起你的自尊心去道歉吧。

  • Ask yourself: is this really worth losing someone over?

    問問自己:這件事值得我為了它失去一個人嗎?

  • The sad reality is that things are always fleeting.

    令人難過的是,現實世界裡沒有所謂的永遠。

  • But the things you do have control over make those moments count.

    但你手裡能掌握的事情,讓每一刻都無比重要。

  • What are your thoughts on love in the four love types?

    你對這四種戀愛類型有什麼看法嗎?

  • Be sure to leave your comments below and follow the link in the description to find out which love type you are.

    不要忘記在底下留言,並依照連結找到自己的戀愛類型。

  • As always if you enjoyed this video be sure to like and subscribe to see more content from Psych2go.

    如果你喜歡這部影片,不要忘記按讚並訂閱 Psych2go 才能看到更多內容喔。

The four types of love: which one are you?

這四種戀愛類型,你是哪一種?

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋