Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • The other day, I met a friend of mine for brunch when she broke the news...

    我前幾天和一個朋友吃早午餐時,她跟我說了消息...

  • Ahhhhhh! You've been chosen! You've been chosen!

    啊!你被選中了!被選中了!

  • And though I am genuinely happy for her, I also felt painfully aware that I have been single for over a year now.

    雖然我真心為她感到高興,我也痛苦地意識到自己已經單身超過一年了。

  • I know, I know, thank you, children.

    我知道,我知道,謝啦,孩子們。

  • I have fulfilled the prophecy I made so long ago.

    我實現了我多年以前的預言。

  • But being single for this long has been interesting and hard and terribly lonely but also awfully fun.

    單身了那麼久既有趣又困難,而且非常寂寞,但也極其好玩。

  • Hanging out with couples used to be really infuriating, but now?

    過去和情侶出門時都被閃得很不爽,但現在呢?

  • I haven't had human touch in a long time, you guys.

    跟你們說,我好久沒有碰到活人了。

  • Just let me have this.

    就讓我享受一下吧。

  • I mean, yes, every time a friend has gotten engaged, there is a tinge of...

    我是說,對啦,每次聽到朋友訂婚的消息,我就會有種...

  • Am I gonna die alone?

    我會單身到死嗎?

  • Are my 5 cats just gonna eat my body until what's left of it is magically discovered?

    我的 5 隻貓會以我的屍體為食,直到剩餘的屍骨奇蹟似地被發現嗎?

  • Are my expectations of love just so unrealistically biased because of the media that I spent my entire life consuming that I have no real idea of what companionship looks like?

    我對愛情的期望難道因為一輩子追求的媒體,變得不切實際地偏差,以致完全不理解愛情的好處?

  • And thanks to my doctor, I am also hyper aware that...

    多虧我的醫生,我也非常清楚...

  • Your biological clock is ticking.

    你的生理時鐘正在倒數。

  • Tick-tock on the clock, but the party don't stop, no.

    即使時間滴答地走,也阻止不了我們狂歡

  • Woah, woah, oh, oh.

    哇哇哦哦。

  • Woah, woah, oh, oh.

    哇哇哦哦。

  • And yes, all my friends my age who are also single are having conversations like...

    沒錯,我和同齡的單身朋友也常常聊到...

  • Oh, I am definitely freezing my eggos.

    喔,我肯定是要凍卵的。

  • Ugh, that's just so expensive. I think I'm just gonna adopt.

    呃,那太貴了。我領養孩子就好。

  • Adoption is expensive, too, and also really hard.

    領養也很貴啊,而且很不容易。

  • I'll just marry a man-child then.

    我嫁給一個像小孩的男人好了。

  • I can have both.

    這樣兩個都有啦。

  • So in a mini freak-out, I tweeted: "All of my friends are getting engaged, married, or having babies,"

    有點崩潰的我推文說:「我所有的朋友都訂婚、結婚或是生小孩了。」

  • "and I'm over here just genuinely happy for them because I do not compare my journey to anyone else's and neither should you!"

    「而我在這裡,真心替他們感到開心,因為我並不會將人生拿來和他人的比較!你也不應該!」

  • And I'm doing my best to live by this because, you know, compare and despair.

    而我也盡全力秉持這個想法好好度日,因為你知道的,有比較就會有失望。

  • And the more I embrace that the ends are in the steps I take, the more I'm able to resonate with this.

    我越樂意接受「行為終致結果」這個想法,就越能產生共鳴。

  • It was especially enlightening when I was talking to a very happily-married friend of mine.

    我尤其感到受啟發,是在和一位幸福的已婚朋友聊天時。

  • It was sort of this like, "I want what you have" situation, where I was very envious of her stable loving marriage and she felt envious of my stable growing career.

    有點像是「渴望彼此生活」的情況,我羨慕她穩定、幸福的婚姻,她則羨慕我穩定發展的事業。

  • We were both looking at what the other had with so much longing that we couldn't really appreciate what we had in front of us.

    我們都在看彼此所擁有的,心裡滿是渴望,卻忘了重視自身固有的。

  • What are you doing?

    你在幹嘛?

  • Oh, just hanging out, watching TV with my husband.

    你瞭的,打發時間,和老公看看電視。

  • Oh, man, I'm so jelly. I remember companionship.

    天啊,我好忌妒。我記得有人陪的感覺。

  • What are you doing?

    那你在幹嘛?

  • Oh, just hanging out with my cat, watching TV.

    沒什麼,和貓膩在一起看電視。

  • Ugh, that sounds so great. I remember freedom.

    那聽起來好讚。我還記得自由的滋味。

  • Wanna trade?

    要交換嗎?

  • Plus, I have several friends who also got married and had kids cause they thought it was the right path that they should take;

    再說,我還有一些朋友結婚生子是因為他們覺得這是應該做的、對的事。

  • but in hindsight, have realized perhaps it wasn't necessarily the right path for them at that time.

    但我現在想想,他們所選擇的路在當時不見得是正確的。

  • Sometimes they wish they'd waited longer.

    他們有時候希望當初應該再等等。

  • Some feel trapped in unhappy marriages.

    有些人覺得被困在一段不快樂的婚姻中。

  • And some regret giving up their careers and feel unfulfilled.

    有些人則後悔放棄了事業,壯志未酬。

  • And I say this not to highlight their unhappiness, but to remind you and myself that it's really easy to look at what someone else has and idealize it.

    我說這些並不是為了強調他們的不幸,而是要提醒你和我自己:人們容易理想化他人的生活。

  • Whether you're achieving professional success or engaged to your person,

    無論你是在拼事業或是和你命定的另一半訂婚了,

  • there are still gonna to be issues to deal with, feelings to sort through, and a constant awareness to not take for granted what is right in front of you right now.

    都還是有問題要解決,有各種情緒需要釐清,以及要時刻提醒自己:別將眼前的一切視為理所當然。

  • I'm Anna Akana.

    我是 Anna Akana。

  • We're gonna get through this, I hope.

    我們可以撐過去的,我希望。

  • Thank you to Squarespace for sponsoring today's episode.

    感謝 Squarespace 贊助今日的節目。

  • Squarespace has award-winning templates and an all-in-one platform, so there's no patches, upgrades, or installs ever.

    Squarespace 擁有獲獎的模板以及涵蓋所有功能的平台,所以無需任何配件加載、升級或安裝。

  • If you need a domain, look no further and say I do.

    如果你要開設網域,別再找了,接受它吧!

  • Squarespace is a simple and unique set of experience, and 24-hour customer service if you have any bumps along the way.

    Squarespace 提供你簡單獨特的體驗,而且有 24 小時在線客服,一路上與你相隨。

  • You can go to squarespace.com/anna to start your free trial today.

    前往 squarespace.com/anna,今天就能開始你的免費試用。

  • And use the offer code ANNA for 10% off at checkout.

    使用代碼 ANNA 還能在結帳時打九折。

  • That's squarespace.com/anna and the offer code "ANNA" for 10% off at checkout.

    網址是 squarespace.com/anaa,折扣代碼 ANNA 打九折。

The other day, I met a friend of mine for brunch when she broke the news...

我前幾天和一個朋友吃早午餐時,她跟我說了消息...

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋