Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • (thunder booms)

    (雷電聲)

  • Normally when a hurricane

    通常當颶風朝我們高速移動的時候,

  • is barrelling towards us, we tend to run the other way.

    我們會往反方向跑,

  • But not Isla, she's a leatherback turtle

    但 Isla 不會,她是一隻

  • who was meandering off the coast of Virginia

    緩慢地在維吉尼亞海岸邊移動的棱皮龜,

  • when she accidentally swam straight into Hurricane Florence.

    當她不小心游進颶風佛羅倫斯 (Florence) 裡的時候,

  • Scientists were worried she'd get caught up

    科學家擔心她會被暴風纏住,

  • in the middle of the storm, but Isla managed to survive

    但 Isla 活下來了,

  • by swimming towards deeper waters.

    藉著游進更深層的海域,

  • Turns out there's a part of hurricanes

    結果那只是颶風的一部分,

  • we don't often think about: what happens under the surface.

    我們通常不會想到:在海平面下的狀況是怎麼樣。

  • And Isla is just one example.

    Isla 只是一個例子。

  • (compelling music)

    (強烈的音樂)

  • Far out at sea, fish that live near the surface

    在海上,接近海平面生活的魚類

  • might feel some turbulence as a storm passes,

    可能會在風暴經過時感受到一些狂暴,

  • but most sea creatures including dolphins, whales and sharks

    但大多數海洋生物,包括海豚、鯨魚和鯊魚,

  • avoid the rough surface water and swim to calmer seas.

    都會避免接近海平面,而游在較平靜的海域。

  • But it's a different story near shore.

    但海岸邊就完全不一樣了,

  • Changes in water temperature

    水溫的改變

  • and salinity can be catastrophic for marine life.

    和鹽度的變化都會對海洋生物造成災難。

  • Hurricanes can generate massive waves,

    颶風能造成巨大的海浪,

  • which mix warm surface water

    更冷、更鹽的底層海水

  • with cooler, saltier water below, generating currents

    會攪亂溫暖的表層海水,產生水流

  • that extend up to 91 meters below the surface.

    延伸到海平面 91 公尺下。

  • These currents are so strong,

    這些水流強烈到

  • that they can sweep manatees inland into canals and ponds,

    能夠將海牛捲進內陸到運河和池塘,

  • or away from coastal waters altogether

    或是遠離岸邊,

  • and into the open ocean,

    和捲進開放海域,

  • where they can become disoriented and even die.

    他們有可能會迷失方向甚至死亡。

  • Hurricanes also bring heavy rains,

    颶風也會帶來強烈的降水,

  • so freshwater often floods coastal areas.

    所以淡水通常會淹沒海岸地區。

  • And because freshwater is less dense than saltwater,

    也因為淡水密度比鹽水低,

  • it sits on top of the saltwater like oil on vinegar,

    覆蓋鹽水的結果就像油和醋,

  • where it can prevent oxygen

    阻止了氧氣

  • from reaching the salty layer below

    進入下面的鹽水層,

  • and disrupt salinity levels,

    打亂鹽度

  • which can lead to sores, lesions and ultimately death

    可能會因此而造成鯨魚、海豚和小鯨魚

  • in whales, dolphins and porpoises.

    疼痛、器官損害,最後死亡。

  • Hurricanes can also kick up dirt and sand in shallow seas,

    颶風也可能會將灰塵和沙子帶入淺灘,

  • which can kill fish by clogging their gills.

    造成魚鰓賭塞而殺死魚群。

  • Experts think that this is probably one of the factors

    專家認為那只是其中之一的原因

  • that killed an estimated 9.4 million saltwater fish

    發生於 1992 年的 Andrew 颶風

  • in 1992 during Hurricane Andrew.

    殺死將近 9400 萬隻鹹水魚,

  • The dirty, murky water also blocks sunlight

    骯髒、陰暗的海水也會隔絕陽光

  • from reaching corals and sea grass.

    照射珊瑚和海草。

  • In fact, scientists found that coral cover

    事實上,科學家發現在加勒比海海域的珊瑚

  • in the Caribbean decreases on average

    以 17% 的速度

  • by 17% a year after a hurricane strikes.

    在颶風侵襲後逐年減少,

  • And that's in addition to the stress

    那只是珊瑚面臨的額外壓力,

  • coral already face from human interference

    他們已經遭受來自人類

  • from things like global warming or pollution.

    全球暖化和污染的侵襲。

  • But hurricanes are not always bad news for sea life,

    但颶風對海洋生物並不完全是壞的,

  • believe it or not.

    不論你要不要相信。

  • After Hurricane Katrina damaged or destroyed 90%

    在颶風 Katrina 侵襲過後,毀損了 90%

  • of fishing boats in the Mississippi Sound,

    在密西西比海峽的漁船。

  • scientists observed a huge increase in dolphin births.

    科學家觀察到小海豚的數量大量增加。

  • Without all the fishing boats around,

    沒有漁船在附近的侵擾,

  • dolphins suddenly found themselves

    海豚突然發現他們

  • with tons of fish all at their disposal,

    和其他上噸的魚群被拋棄了,

  • and their populations thrived.

    因此促成魚群數量的興盛。

  • And of course, hurricanes impact land animals, too.

    當然,颶風也會影響陸地動物,

  • Sometimes they change ecosystems altogether.

    有時候他們也會改變生態系統。

  • For instance, the Hawaiian island of Kauai

    舉例來說,夏威夷島的 Kauai

  • is now inundated with feral chickens.

    現在被兇猛的雞群占滿,

  • Locals say they are the descendants

    當地人說他們是當地

  • of domesticated chickens that escaped

    逃走的雞群的後代,

  • when hurricanes blew open coops.

    當颶風來襲吹開雞籠的時候。

  • And in North Carolina, torrential rains

    在北卡羅萊納州,來自颶風 Florence

  • from Hurricane Florence overwhelmed

    的猛烈雨水侵襲

  • more than 100 hog waste,

    超過 100 個豬排泄物堆積池,

  • possibly releasing pig waste into the local water supply.

    可能釋放了豬排泄物到當地的水源供給系統裡。

  • Unfortunately, research indicates

    不幸的是,研究指出

  • that the intensity of hurricanes will only increase

    颶風的頻率只會增加,

  • with climate change.

    尤其當氣候改變時。

  • So if we don't get a handle on it soon,

    所以如果我們不趕快處理,

  • we'll be in some deep shh pig waste,

    我們就會被該死的....豬廢棄物淹沒,

  • we'll be in some deep pig waste.

    我們就會被豬廢棄物淹沒。

  • (compelling music)

    (強烈的音樂)

  • (electronic tones)

    (電音)

(thunder booms)

(雷電聲)

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋