Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hi, I'm Hayley Iben

    大家好,我是 Hayley Iben。

  • I'm a software engineer at Pixar.

    我是皮克斯的軟體工程師。

  • I worked on the hair simulator

    我為電影勇敢傳說製作頭髮模擬器。

  • for the movie, Brave.

  • Hair was a really big deal in Brave.

    在勇敢傳說裡,頭髮是件大事。

  • It was a symbol of freedom that was intrinsic

    它是我們主角梅莉達真正的性格中。

  • to our main character Merida's personality.

    自由的象徵。

  • And making hair that feels right,

    而讓頭髮做得很對味,

  • meaning messy, wild and free,

    意味著凌亂,狂野和自由,

  • is a hard thing to do computationally.

    這在技術上是很難的。

  • In our movies, hair is a simulated effect.

    在電影中,頭髮是一種模擬出來的效果。

  • That means no one animates its movement by hand.

    這意味著沒有人動手把頭髮繪製出來。

  • The way it moves is defined by physics

    頭髮的動向是由物理定義。

  • and programmed into the computer.

    然後用電腦編成出來的。

  • To figure out what hair simulation should look like,

    為了弄清楚頭髮的樣子,

  • we needed to look at real curly hair

    我們得看真正的捲髮如何運作的。

  • and see how it worked.

  • What we found was this.

    我們發現了這個。

  • Curly hair forms together in locks

    捲髮捲在一起形成結,

  • that reshape themselves when you pull on them,

    當你拉它們時,他們會重塑,

  • kind of like a spring.

    有點像彈簧。

  • This was great news because springs

    這是個好消息,因為彈簧,

  • can be modeled mathematically,

    可以以數學公式去做程式。

  • meaning we can simulate their behavior

    這意味著我們可以用電腦程式模擬它的行為。

  • using a computer program.

  • From the computer's perspective,

    從電腦技術的觀點來看,

  • Merida's hair is just lots and lots of springs

    梅莉達的頭髮有很多線條。

  • that react to forces, such as gravity,

    會隨著他的動作對力量像是引力去做反應。

  • as Merida moves.

  • The tests we ran using this approach were pretty good,

    我們使用這種方法實行的測試效果非常好,

  • but not quite natural enough.

    但不夠自然。

  • While stiffer springs held the shape of the curl,

    雖然較硬的彈簧保持捲曲的形狀,

  • it didn't bounce like natural curls.

    但它看起來不向自然的捲髮。

  • When we made the springs loser,

    當我們讓彈簧更鬆些,

  • her curls would unwind when she moved.

    在她動的時候,她的捲髮會變得鬆垮些。

  • This was even more obvious at high,

    在動畫中的高速移動或較不真實的的速度下,

  • often unrealistic speeds, found in animation.

    這一點更為明顯。

  • We realized we needed something

    我們發覺我們需要一些東西去,

  • to preserve the structure of the curl,

    保持捲髮的結構,

  • but not impede the overall motion of the hair,

    同時不會阻礙整個頭髮的動向。

  • kinda like digital hairspray.

    我們需要個數位髮膠。

  • (can hissing) Oh, sorry (laughs).

    (髮膠噴出聲) 抱歉 (笑)。

  • We came up with the idea of connecting

    我們提出了將她的頭髮彈簧連接到。

  • the springs that make up Merida's on-screen hair

    像這樣的隱形核心。

  • to invisible core springs like this.

  • The core springs would limit the movement

    彈簧中的隱形核心會在劇烈運動時限制頭髮的動向。

  • of the on-screen hair

  • when the motion was more extreme.

  • This way, we could have the best of both worlds.

    這樣的話,我們可以達成我們要的效果。

  • Our original simulation we create motion

    我們的原始模擬運動。

  • that was soft and natural,

    是很柔軟自然的,

  • but the core springs would keep the curl

    但核心彈簧可以防止捲曲,

  • from unwinding too much.

    過度展開。

  • Figuring out how to make a hair simulation system

    弄清楚如何使頭髮模擬系統,

  • that could help us achieve the feeling we wanted

    幫助我們實現我們想要的梅莉達頭髮的感覺。

  • for Merida's hair was hard.

    是件很困難的事。

  • It took a lot of iterations to get it right,

    經過大量的重作,我們才能做到最對味的效果,

  • but it made a big difference.

    但它產生了很大的不同。

  • Merida feels like a real girl,

    梅莉達看起來像是個真實的女孩,

  • messy, wild and free.

    麻煩、狂野且自由的。

Hi, I'm Hayley Iben

大家好,我是 Hayley Iben。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋