Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • In England, 1801, a man named Lockwood goes to visit a lonely home on the Yorkshire moors called Wuthering Heights.

    在 1801 年的英格蘭,一名叫洛克伍德的男子前往約克郡荒原,拜訪名叫嘨風山莊的孤獨家園。

  • Lockwood wishes to lease a nearby house called Thrushcross Grange.

    洛克伍德希望租下附近一座叫畫眉山莊的房子。

  • It is owned by Heathcliff, who lives at Wuthering Heights.

    畫眉山莊由住在嘨風山莊的希斯克里夫所有。

  • Heathcliff is cold and surly and resembles a dark-skinned gypsy.

    希斯克里夫既冷酷脾氣又遭,像是個黑皮膚的吉普賽人。

  • His house is dark, cold, and filled with menacing dogs, which injure Lockwood and force him to stay in this unnerving place.

    他的房子很昏暗、寒冷,還有不少凶狠的狗,而且還讓洛克伍德受傷,迫使他留在這令人不安的地方。

  • The servants put Lockwood in a large bed.

    僕人幫洛克伍德準備了張大床。

  • In the intricate headboard he finds journals describing the oppressive lives of two children: Heathcliff and Catherine.

    在錯綜複雜的床頭板上,他發現了描述兩個孩子壓抑生活的日記:希斯克里夫和凱薩琳。

  • From the journal, he learns the two escaped their misery only in each other's company.

    從日記中,他發現這兩人只能靠著彼此的陪伴,來逃避他們的痛苦。

  • Lockwood is awakened by a moaning ghost outside the window.

    洛克伍德因窗外呻吟的鬼魂而驚醒。

  • It cries that its name is Catherine and it has "come home."

    大喊著它是凱薩琳,而且它已經「回家」。

  • Heathcliff runs in and begs the ghost to come to him, but it is gone.

    希斯克里夫跑進來,並乞求鬼魂到他身邊,但它消失了。

  • Nelly Dean is the housekeeper at Thrushcross Grange, and gives Lockwood some history:

    奈莉.迪恩是畫眉山莊的女管家,告訴洛克伍德過去的一些事:

  • Heathcliff is an orphan, brought to Wuthering Heights from Liverpool as a "ragged, black-haired child" by old Mr. Earnshaw.

    希斯克里夫,由恩蕭老爺從利物浦帶回嘨風山莊收養的孤兒,是個「衣衫襤褸」、「黑頭髮」的孩子。

  • Earnshaw's wife and their children, Hindley and Catherine, are cruel to Heathcliff.

    恩蕭太太和他們的小孩:辛德利和凱薩琳都對希斯克里夫很刻薄。

  • But Mr. Earnshaw himself favors the orphan, adding to the resentment.

    但是,恩蕭先生自己很喜歡這孤兒,因此增加其他人的怨恨。

  • Eventually Hindley goes off to university.

    辛德利最後去讀了大學。

  • Catherine becomes fond of Heathcliff and the two spend virtually all their time together.

    凱薩琳之後開始對希斯克里夫產生好感,兩人幾乎是膩在一起。

  • When Mr. Earnshaw dies, Hindley becomes master of Wuthering Heights and treats Heathcliff like a farmhand.

    當恩蕭先生過世後,辛德利成了嘯風山莊的主人,他把希斯克里夫當成農工一樣對待。

  • Catherine is all that makes life tolerable for Heathcliff.

    凱薩琳是讓希斯克里夫撐下去的動力。

  • One day while Catherine and Heathcliff explore the moors, a dog bites Catherine.

    有天,凱薩琳和希斯克里夫到外頭晃晃時,有隻狗咬傷了凱薩琳

  • Servants take her to Thrushcross Grange, berating Heathcliff for his dark complexion and gypsy-like appearance.

    僕人把她帶到畫眉山莊,希斯克里夫因他的黑皮膚和吉普賽人般的外表而挨罵。

  • He goes back to Wuthering Heights but Catherine remains and is pampered while her injury heals.

    他回到嘨風山莊,但凱薩琳留在那,而且在傷勢癒合前,過著嬌生慣養的生活。

  • Catherine returns after five weeks.

    凱薩琳在五周後回到嘨風山莊。

  • In her absence Heathcliff was subjected to even worse abuse, but after spending time

    在凱薩琳不在的日子裡,希斯克里夫受到更嚴重的虐待,但凱薩琳

  • at Thrushcross Grange she looks like a ladylike young woman instead of the child running wild on the moors.

    在畫眉山莊待了一陣子後,她更像個端莊的淑女,而不是在荒野上狂奔的孩子。

  • Hindley Earnshaw and Edgar Linton both torment Heathcliff.

    辛德利.恩蕭和埃德加.林頓兩人常折磨希斯克里夫。

  • When he fights back he is banished to his room, while Catherine keeps company with the more refined Edgar.

    當希斯克里夫反擊時,他被關在自己的房間,而凱薩琳與更有教養的埃德加相處在一起。

  • Heathcliff vows revenge on Hindley, no matter how long it takes.

    希斯克里夫發誓,無論要花多少時間,都要向辛德利報仇。

  • Hindley's wife dies giving birth to their son, Hareton.

    辛德利的妻子在生下他們兒子哈里頓後死亡。

  • Edgar asks Catherine to marry him and she accepts.

    埃德加要求凱薩琳嫁給他,而她也接受了。

  • Though she loves Heathcliff, Hindley has turned him into such a lowly servant it would be beneath her to marry him now.

    雖然凱薩琳愛著希斯克里夫,但辛德利已經把他變成一個如此卑微的僕人,現在嫁給他並不適合。

  • But she believes their friendship will continue even if she marries another man.

    但凱薩琳相信即使她嫁給另一個男人,他們的友誼也可以繼續下去。

  • On hearing this, Heathcliff leaves Wuthering Heights.

    一聽到這消息,希斯克里夫離開了嘨風山莊。

  • Edgar and Catherine marry and live happily at Thrushcross Grange with Edgar's sister, Isabella.

    埃德加和凱薩琳結婚,與埃德加的妹妹伊莎貝拉,快樂地生活在畫眉山莊。

  • Three years later, Heathcliff returns and Catherine is thrilled to see him.

    三年後,希斯克里夫回來了,而凱薩琳很高興見到他。

  • Edgar tells Catherine she must choose between him and Heathcliff, which infuriates her.

    埃德加告訴凱薩琳,她必須在他和希斯克里夫間做出選擇,這激怒了凱薩琳。

  • Heathcliff marries Isabella, since she is an heir to the Linton fortune, but life at Wuthering Heights is a miserable existence.

    因為伊莎貝拉是林頓家財產的繼承人,所以希斯克里夫與她結婚,但在嘨風山莊的生活是非常悲慘的。

  • Hareton is a monster, Hindley is a drunken lout, and Heathcliff is "the devil."

    哈里頓是怪物,辛德利是個酗酒的蠢蛋,而希斯克里夫是「惡魔」。

  • He says he will make her suffer in Edgar's place as revenge for Edgar marrying Catherine.

    希斯克里夫表示,他會讓伊莎貝拉代替埃德加受苦,作為埃德加娶凱薩琳的復仇。

  • But Edgar refuses to help Isabella since she married his mortal enemy, Heathcliff.

    但埃德加不願幫助伊莎貝拉,因為她嫁給了他的死對頭 ── 希斯克里夫。

  • Catherine is pregnant, but very ill, when Heathcliff comes to see her.

    當希斯克里夫來看凱薩琳時,她懷孕了,但病得很重。

  • He declares his love for her, but she wishes they were both dead.

    希斯克里夫表明對她的愛,但她希望他們兩人就此死去。

  • He demands to know why she betrayed them both by marrying Edgar.

    他要求知道凱薩琳為何背叛他們與埃德加結婚。

  • Catherine gives birth to a daughter, Cathy, and dies.

    凱薩琳生下一個女兒,凱茜,之後便死了。

  • She is buried out on the lonely moor.

    她困在這孤獨的荒野中。

  • Heathcliff begs her to haunt him, for he cannot live without her.

    希斯克里夫懇求凱薩琳回來找他,因為沒有凱薩琳他活不下去。

  • Isabella escapes to London.

    伊莎貝拉逃到了倫敦。

  • Hindley dies of alcoholism.

    辛德利死於酒精中毒。

  • Concerned for young Hareton, Nelly goes to Wuthering Heights and finds that Heathcliff

    由於擔心小哈里頓,奈莉跑到了嘨風山莊,發現希斯克里夫

  • is just as cruel to Hareton as he was to Hindley.

    對哈里頓很殘忍,就像對待辛德利一樣。

  • Edgar dotes on Cathy.

    埃德加非常溺愛凱茜。

  • One day, Cathy slips away and ends up meeting her cousin Hareton at Wuthering Heights.

    有一天,凱茜偷溜出去,最後在嘨風山莊見到她的表哥哈里頓。

  • He is strong and handsome but entirely without education or manners.

    他體格強壯又英俊,但完全沒受過教育或禮儀。

  • She thinks he is a servant and treats him poorly, just as her mother treated Heathcliff.

    她認為哈里頓是個僕人,而且對他很不好,就像她的母親對待希斯克里夫一樣。

  • Isabella dies in London.

    伊莎貝拉死在倫敦。

  • Edgar brings back her son, Linton Heathcliff, who is pale and weak compared to Hareton.

    埃德加把她的兒子林頓.希斯克利夫帶了回來,與哈里頓相比,他的臉色蒼白且虛弱。

  • Edgar hates to give Linton to Heathcliff, but has no choice since Heathcliff is the boy's father.

    埃德加非常不願將林頓交給希斯克利夫,但由於希斯克利夫是男孩的父親,所以別無選擇。

  • When Cathy is sixteen, Heathcliff invites her to visit Wuthering Heights.

    當凱茜十六歲時,希斯克利夫邀請她去參觀嘨風山莊。

  • He intends to have Cathy and Linton marry so that Heathcliff can inherit Thrushcross Grange when Edgar dies.

    他打算讓凱茜和林頓結婚,因為當埃德加去世時,希斯克利夫就可以繼承畫眉山莊。

  • Cathy does fall in love with Linton and he loves her in return, but they end up in a

    凱茜確實愛上了林頓,而且林頓也愛她,但他們最終

  • violent argument over the relationship between her mother, Catherine, and his father, Heathcliff.

    對彼此的父母 ──凱薩琳和希斯克利夫間的關係,進行了激烈的爭論。

  • Linton confesses that Heathcliff has threatened to kill him if he doesn't bring Cathy to Wuthering Heights and marry her.

    林頓承認,如果他沒有把凱茜帶到嘨風山莊並娶她,希斯克利夫就威脅說要殺了他。

  • She goes there with him, where Heathcliff torments them before they are, indeed, married.

    凱茜和他一起去嘨風山莊,希斯克利夫在他們確實結婚前折磨了他們。

  • Heathcliff locks Cathy upstairs but she escapes and returns home just before her father, Edgar, dies.

    希斯克利夫把凱茜鎖在樓上,但是在她父親埃德加去世前,她逃出來並回家。

  • She is allowed to stay until he is buried beside her mother, Catherine, out on the moor.

    凱茜允許可以留在那,直到埃德加埋在母親凱薩琳在荒野的墓旁。

  • Heathcliff tells Cathy that he loved her mother so much he had her grave dug up so he could see her again.

    希斯克利夫告訴凱茜,他非常愛她的母親,甚至可以把她挖出墳墓再見她一面。

  • He has bribed the church sexton to lay him to rest beside her when he dies.

    希斯克利夫賄賂了教堂司事,當他去世時,把他埋在凱薩琳旁邊。

  • He says he is not afraid of the dead, because Catherine has been haunting him for the eighteen years since her death.

    他說他並不害怕死者,因為凱薩琳的鬼魂自死後 18 年來一直回來找他。

  • With Edgar dead, Heathcliff declares himself master of Thrushcross Grange.

    隨著埃德加死了,希斯克利夫聲稱自己是畫眉山莊的主人。

  • He intends to lease it out and make a profit from it.

    他打算將其出租並從中獲利。

  • Linton falls ill and dies.

    林頓生了病,最後死了。

  • His will states that everything is left to his father, Heathcliff.

    他的遺囑表示,將一切事物留給他的父親希斯克利夫。

  • Cathy has nothing and is not allowed to leave.

    凱茜一無所有,也不准離開。

  • Only she, Heathcliff, and Hareton remain at Wuthering Heights, leading a tormented existence there.

    只剩她、希斯克利夫,以及哈里頓留在嘨風山莊,在那的生活盡是折磨。

  • This brings the story back to the point where Lockwood was going to lease Thrushcross Grange.

    故事這時回到洛克伍德準備租借畫眉山莊的時候。

  • He returns to London instead.

    他反而回到了倫敦。

  • Some time later, Lockwood visits Wuthering Heights, which looks far better kept and more cheerful.

    過了一段時間後,洛克伍德參觀了嘯風山莊,它看上去更好、更開朗。

  • Inside, Lockwood finds Cathy teaching Hareton to read.

    在嘯風山莊裡,洛克伍德發現凱茜在教哈里頓讀書。

  • The two cousins are married now.

    這對表兄妹現在結婚了。

  • Nelly says Heathcliff finally lost interest in revenge and seemed to go mad, roaming the

    奈莉說希斯克利夫終於失去了復仇的興趣,似乎發瘋了,在房子附近閒晃,

  • house and staring out of the windows and reminding everyone that he was to be buried beside Catherine.

    盯著窗戶,提醒大家他死後會埋在凱薩琳旁邊。

  • Nelly found him dead one night with rain pouring down on him from an open window.

    奈莉在某天晚上發現他死了,雨從一扇敞開的窗戶灌了進來。

  • Some of the country folk claim to have seen Heathcliff's ghost wandering the moor with Catherine.

    一些鄉下人聲稱,看到希斯克利夫和凱薩琳的幽靈一起在荒野遊蕩。

  • Wuthering Heights is finally at peace.

    嘨風山莊最後終於得到了平靜。

In England, 1801, a man named Lockwood goes to visit a lonely home on the Yorkshire moors called Wuthering Heights.

在 1801 年的英格蘭,一名叫洛克伍德的男子前往約克郡荒原,拜訪名叫嘨風山莊的孤獨家園。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋