Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Welcome to the Seamaster Planet Ocean Video Manual.

    歡迎觀看海馬Planet Ocean腕錶 影片指南

  • Positioned on the side of the watch is the crown,

    位於腕錶側邊的是錶冠

  • which is used for setting the time

    可用於設定時間

  • and adjusting the time zone and the date.

    並調校時區和日期

  • In its normal wearing position,

    在正確佩戴位置

  • the crown ensures the watch is fully water resistant.

    錶冠可確保 腕錶完全防水

  • It has to be unscrewed before the time can be set.

    設定時間前 須先將錶冠旋鬆

  • Although the watch is self-winding,

    雖然腕錶可自動上鏈

  • when the crown is in this position,

    但當錶冠位於此位置時

  • it can be wound forward for extra power.

    可向前轉動以獲得額外動力

  • To set the time,

    若要設定時間

  • pull the crown out two clicks to its furthest position.

    將錶冠拉出到最外邊第2段位置 直至聽到兩聲喀嚓聲為止

  • The seconds hand will stop.

    秒針將停止轉動

  • Turn the crown forward or backward

    前後轉動錶冠

  • to move the hour and minute hands to the desired time.

    將時針和分針 移動至所需的時間

  • You can adjust the time zone easily

    您可輕鬆調校時區

  • to accommodate time changes when you travel.

    方便您旅行時讀取當地時間

  • Pull the crown to position 2

    將錶冠拉至第2段位置

  • and turn it forward or backward to move the hour hand.

    然後前後轉動 以移動時針

  • This will not stop the minute and seconds hands.

    如此操作並不會 使分針和秒針停止

  • To adjust the date forward, advance the hour hand past midnight.

    若要往前調校日期 請向前移動時針並經過午夜12點鐘位置

  • To adjust the date backward,

    若要往後調校日期

  • move the hour hand back past 7 pm to ensure it changes.

    請向後移動時針並經過7點鐘位置 以確保變更成功

  • To re-seal the crown, make sure it’s in position 1.

    若要重新鎖緊錶冠 請先確保錶冠位於第1段

  • Then push it firmly while screwing it clockwise.

    然後用力按住 並以順時針方向旋轉

  • The bezel with its dot and scale is used for indicating elapsed time,

    錶圈上的圓點和刻度 用於紀錄流逝的時間

  • for example, during a dive.

    例如潛水的時間

  • By positioning the luminescent dot at the minute hand

    在開始潛水時

  • when starting the dive,

    將螢光圓點與分針對齊

  • the diver can easily see how much time has elapsed.

    潛水員即可輕鬆地查看潛水時間

  • The bezel rotates only in one direction.

    錶圈只能向單一方向旋轉

  • This ensures that

    如此即可確保

  • the elapsed diving time cannot be accidentally decreased.

    潛水時間不會意外減少

  • To reset the bezel, rotate it all the way around.

    若要重置錶圈 只需重新旋轉即可

  • For ease of reading in low-light conditions,

    為方便在昏暗的環境下校閱時間

  • the watch’s hands and applied indexes are coated with Super-LumiNova

    腕錶的指針和時標均覆有 均覆有Super-LumiNova超螢光塗料

  • which emits a blue light.

    可發出藍色亮光

  • The exceptions are

    與此同時

  • the minute hand and the dot on the bezel.

    分針和錶圈的圓點

  • Their coating emits a green light,

    則可發出綠光

  • distinguishing them from the other hands

    如此即可與其他指針加以區分

  • and allowing comfortable reading of the elapsed time,

    即使在水底

  • even under water.

    也能方便測量時間

  • The chronograph is used

    計時裝置可

  • for measuring time periods of up to 12 hours.

    測量長達12小時的時間

  • To start or stop timing,

    若要開始或停止計時

  • press the upper pusher located at 2 o'clock.

    只需按下位於2點鐘位置上方的按鈕即可

  • The OMEGA Co-Axial calibre 9300,

    歐米茄9300同軸擒縱計時機芯的

  • has 12 hour and 60 minute chronograph hands placed

    12小時和60分鐘計時指針

  • on the same counter at 3 o’clock.

    均位於3點鐘位置的同一計時盤內

  • This combined hour and minute counter can also be used

    這個結合小時和分鐘的計時盤

  • as a second time-zone indication.

    可用作指示第二時區的時間

  • Simply start the chronograph at midnight or noon

    身處其他時區時

  • in the other time-zone.

    只需於午夜或正午啟動計時功能即可

  • To reset the chronograph hands,

    若要重置計時指針

  • press the lower pusher located at 4 o'clock.

    只需按下位於4點鐘位置的下方按鈕即可

  • A feature created specifically for professional divers

    排氦氣閥門

  • is the helium escape valve.

    是專為專業潛水員而設的功能

  • When they are working at great depths,

    潛水員在深海工作時

  • these divers spend several days in a pressurized environment.

    他們會在高壓環境下工作數天

  • Here they breathe

    他們所呼吸的是

  • a special blend of gasses containing helium.

    含有氦氣的特殊混合氣體

  • The small helium molecules are able

    氦氣的微型分子

  • to push past the seals and enter the watch case.

    可穿過密封墊 並進入腕錶錶殼

  • To operate the valve, unscrew it

    若要操作閥門

  • as the decompression process is taking place.

    請在減壓期間 旋開排氦氣閥門

  • The helium escape valve allows these molecules

    排氦氣閥門即可

  • to escape in a controlled fashion.

    將氦氣分子在受控的方式下加以排出

  • Your metal bracelet can easily be extended

    腕錶的隱藏式金屬錶鏈 可簡單地加以延長

  • to fit over a wetsuit.

    以方便佩戴於潛水服外

  • First, press the two pushers on either side of the clasp

    首先按下錶扣 兩側的按鈕

  • and release the bracelet.

    然後解開錶鏈

  • On the opposite side,

    在相反方向

  • unclip the extension and elongate the bracelet further.

    打開隱藏式錶帶 從而延長錶鏈

  • To re-set the bracelet to its original length,

    若要將錶鏈回復至原來的長度

  • simply reverse the process.

    只需反向操作即可

  • Carefully replace the extension

    請小心收回隱藏式錶帶

  • so that it clicks properly into position.

    聽到喀嚓聲即代表正確完成

  • Thank you for watching this video manual.

    感謝您 觀看此影片指南

  • We hope you enjoy your Planet Ocean.

    希望您喜歡 您的Planet Ocean腕錶

Welcome to the Seamaster Planet Ocean Video Manual.

歡迎觀看海馬Planet Ocean腕錶 影片指南

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋