Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Merry Christmas!

    聖誕快樂!

  • Yeah that's right, I said it.

    沒錯,我說出來了。

  • What are you gonna do about it, atheists?

    怎麼樣啊,無神論者?

  • Christmas carols are an integral part of creating the Christmas atmosphere.

    聖誕歌是製造聖誕氣氛必備的要素。

  • Okay, yes, I agree it's annoying when radio stations play Christmas music directly after Halloween.

    好,對,我同意廣播節目在萬聖節後直接播聖誕歌曲很討厭。

  • But when December finally rolls around, and Michael Bublé emerges from his cave, magic fills the air.

    但當十二月終於到來、 Michael Bublé 從他的洞穴出來的時候,空氣中充滿了魔法氣息。

  • And if you worked in retail, you probably listened to every single Christmas song ever created.

    如果你在批發商賣場工作的話,你應該聽過世上每一首聖誕歌了。

  • After many hours of research, I have found that there's two types of Christmas music.

    經過好幾個小時的研究,我發現聖誕歌有兩種。

  • On one side, you have songs about Santa Claus.

    一種是關於聖誕老公公的歌。

  • And on the other side, you have songs about Jesus.

    另一種,是關於耶穌的歌。

  • Isn't it funny that "Santa" is an anagram for "Satan"?

    你不覺得「聖誕」聽起來像「撒旦」很好笑嗎?(Satan 是 Santa 的異序詞)

  • Just something to think about.

    這是一件可以思考的事。

  • Christmas is easily the most sung-about holiday.

    聖誕節是歌曲最多的節日。

  • Halloween isn't even in a close second.

    連第二名萬聖節都差它很遠。

  • But it‘s also the most diverse genre of music out there.

    歌曲種類最多元的也是聖誕節歌。

  • You have songs like "Away In a Manger" and "Silent Night" that can put anyone to sleep.

    有像 Away In a Manger 和 Silent Night 這種聽了使人入眠的歌曲。

  • But under the same umbrella, you have "Santa Baby" and "Christmas Don't Be Late" by Alvin and the Chipmunks.

    同樣也是聖誕歌還有像 Santa Baby 和花栗鼠唱的 Christmas Don't Be Late 的這種。

  • I love Christmas carols, okay?

    我愛聖誕歌,好嗎?

  • It's one of the few good things left in this world that brings a smile to my face.

    這是世界上少數能夠給我帶來笑容的東西了。

  • But, now I want to talk about the Christmas carols that don't make a lot of sense.

    但是,我現在要來說說那些沒有道理的聖誕歌。

  • Starting with the song "Silent Night."

    首先來看 Silent Night (平安夜)。

  • Okay, sure I've never given birth before.

    的確,我沒有生過小孩。

  • But, I don't know if "All is calm, all is bright" is a good way to describe the process of childbirth.

    但我不覺得「萬暗中,光華射」能夠拿來形容生小孩的過程。

  • I get that it was Jesus, and he's perfect, okay.

    我懂耶穌是完美的,好的。

  • But he's still a baby!

    但祂還是個小孩啊!

  • Mary still had to go into labor.

    聖母瑪利亞還是得把祂生出來。

  • I don't know, I see all of these nativity scenes with Jesus being the center of attention and Mary just off to the side with everyone else.

    我不懂,我看到每個耶穌誕生的畫面,耶穌都是全場的焦點,聖母瑪利亞跟其他人一起在旁邊。

  • But she just gave birth, you guys!

    但她才剛生完小孩啊,各位!

  • Someone needs to build Mary her own manger to lay down in.

    應該要有人幫聖母瑪利亞蓋一個馬槽讓她躺下來休息。

  • Also, "Sleep in heavenly peace?"

    還有「靜享天賜安眠?」

  • Yeah, you're not gonna do that ever again.

    對,我看你再也別想睡了。

  • So the song "Last Christmas" is about when Taylor Swift gave someone her heart for Christmas.

    Last Christmas 這首歌是泰勒絲在聖誕節的時候把她的心給了某人。

  • But then on December 26th, they re-gifted it to someone else.

    但在聖誕節的隔一天,他把心重新給了別人。

  • So then the very next year she gave it to someone special.

    所以下一年,她把心給了另一個特別的人。

  • I don't know what the moral of that song is, but it could've been about any holiday.

    我不知道這首歌的宗旨是什麼,但這件事可以在任何一個節日發生。

  • They just happen to break up the day after Christmas.

    他們只是剛好在聖誕節隔一天分手而已。

  • Last Earth Day, I gave you my heart.

    上一個地球日,我給了你我的心。

  • See, that still works!

    你看,還是可以唱啊!

  • Walking In A Winter Wonderland?

    關於 Walking In A Winter Wonderland.

  • I have a question.

    我有一個問題。

  • Who is Parson Brown?

    Parson Brown 是誰?

  • Why is the first thing he says when he comes to life: "Hey, uh, are you kids married?"

    為什麼他說的第一句話是:「嘿,小孩們你們結婚了嗎?」

  • No, man!

    沒有結婚,兄弟!

  • But you can do the job when your in town if you know what I'm saying.

    但你如果來我們村莊的話你可以做點什麼,你懂的。

  • Oh, Parson is a priest.

    噢,Parson 是一位牧師。

  • He was asking "Are you married, 'cause I'm a priest, I can marry you two."

    他問那些小孩:「你們結婚沒?」,是因為:「我是牧師,我可以幫你們證婚。」

  • "That's my job, ah."

    「這是我的工作嘛!」

  • "Carol of the Bells?"

    Carol of the Bells 呢?

  • Now, I love this song, but honestly I don't see how this counts as Christmas music.

    我愛這首歌,但我不懂為什麼這算是聖誕歌。

  • "Have a Holly Jolly Christmas?" What do you mean by "Kiss her once for me?"

    Have a Holly Jolly Christmas 呢? 你說「代替我親她一下」是什麼意思?

  • Are you cheating on me?

    你出軌了嗎?

  • Baby Its Cold Outside.

    Baby Its Cold Outside 呢?

  • Okay, now this one is extremely problematic.

    好的,這首歌問題很大。

  • Why don't they just put a coat on?

    為什麼不穿件外套就好了呢?

  • "All I want for Christmas is, My two front teeth, a hippopotamus, and... Yoooooooooooooou.

    聖誕節我想要:我的兩顆門牙、一隻河馬和... 你~~~~~!

  • I would not wanna meet the person who made this Christmas list.

    我不會想要認識寫這個願望清單的人。

  • Just saying.

    我只是說說。

  • I'm Getting Nuttin' For Christmas?

    I'm Getting Nuttin' For Christmas 呢?

  • How did I not know about this song until just now?

    我怎麼現在才聽說這首歌?

  • Alright, how many Christmas songs can say that they got a movie based off of them?

    好的,有多少啟發自聖誕歌的電影?

  • "Rudolph the Red-Nosed Reindeer?" Yeah, yeah it's classic.

    Rudolph the Red-Nosed Reindeer ?對,它是個經典。

  • "Frosty the Snowman?" Mm-hmm, mm-hmm yeah good choice.

    Frosty the Snowman ? 嗯,沒錯,好選擇。

  • Uh, "The Little Drummer Boy" got a movie? Okay, fine, yeah I'll count that.

    呃, The Little Drummer Boy 也有電影?好吧,那個也可以算進去。

  • I think you're all missing the real classical Christmas song.

    我覺得你們忽略真正經典的聖誕歌了。

  • "Grandma got ran over by a reindeer!"

    Grandma got ran over by a reindeer (歌名)!

  • In the song, it's canon that grandma died.

    在這首歌裡面,奶奶真的死掉了。

  • But at least in the movie, grandma lived.

    但至少在電影裡,奶奶有活下來。

  • She just got kidnapped by Santa because he was trying to hide the evidence.

    她只是因為聖誕老公公試著湮滅證據才被綁架而已。

  • You know, no witnesses.

    你知道的,不能有目擊者。

  • I hope they don't make a "Baby, It's Cold Outside" movie.

    我希望他們不要做 Baby, It's Cold Outside 的電影。

  • Just an hour and a half of people not putting on jackets.

    這樣只會是人們不穿外套一個半小時的時間。

  • Anyways, I have to keep this video extremely short if I wanna get it out by Christmas.

    總之,如果要讓這支影片如期在聖誕節前上傳的話,我必須把它做得很簡短。

  • I hope you all have a good holiday.

    祝你們佳節愉快。

  • And if you don't celebrate Christmas, you're missing out on some great carols, and questionable morals.

    如果你不慶祝聖誕節的話,你會錯過很多很棒的聖誕歌和它們讓人疑惑的宗旨。

  • Thanks for watching, I'm gonna be taking some time off to celebrate Christmas with my family.

    感謝你們收看,我會休息一陣子和我的家人過聖誕節。

  • Remember to buy that merch, and as always, wear your seatbelt.

    記得要買我的周邊商品,然後老話一句,記得繫安全帶。

Merry Christmas!

聖誕快樂!

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋