Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • (Breathes in, breathes out)

    (呼氣,吐氣)

  • So I didn't always make my living from music.

    所以我並不是一直都靠音樂為生

  • For about the five years after graduating

    差不多五年以來

  • from an upstanding liberal arts university,

    自從我從一所著名的文科大學畢業後

  • this was my day job.

    這就是我的工作

  • I was a self-employed living statue called the 8-Foot Bride,

    我是一個自雇的活雕像,叫做“八尺新娘”

  • and I love telling people l did this for a job,

    我非常喜歡告訴他人我以此為工作

  • because everybody always wants to know,

    因為大家都想要知道,

  • who are these freaks in real life?

    在現實生活中,這些怪胎到底是誰?

  • Hello.

    哈囉

  • I painted myself white one day, stood on a box,

    有天我把自己漆成白色,站在一個箱子上

  • put a hat or a can at my feet,

    把一頂帽子或鋁罐放在我腳邊

  • and when someone came by and dropped in money,

    當有人路過給錢的時候

  • I handed them a flower and some intense eye contact.

    我會給他們一朵花 也會與他們有強烈的眼神接觸

  • And if they didn't take the flower,

    如果他們沒有接受我的花

  • I threw in a gesture of sadness and longing

    他們走離時

  • as they walked away.

    我會展現出非常悲傷和渴望的姿態

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • So I had the most profound encounters with people,

    所以我與人們有過非常深刻的接觸

  • especially lonely people who looked

    尤其是寂寞的人

  • like they hadn't talked to anyone in weeks,

    看起來好像有好幾個禮拜沒與人說過話的樣子

  • and we would get this beautiful moment

    這是美麗的一刻

  • of prolonged eye contact being allowed in a city street,

    在城市的街道上,我們長時間的目光接觸

  • and we would sort of fall in love a little bit.

    好像我們稍稍地墜入愛河

  • And my eyes would say, "Thank you. I see you."

    我的眼神會說:"謝謝你,我看得到你。“

  • And their eyes would say,

    而他們的眼神會說

  • "Nobody ever sees me. Thank you."

    "從來沒有人真正看到我,謝謝你"。

  • And I would get harassed sometimes.

    有時我會被騷擾

  • People would yell at me from their passing cars.

    有人開車路過時,會對著我吼

  • "Get a job!"

    "找份工作去!"

  • And I'd be, like, "This is my job."

    我就會說,"這就是我的工作"。

  • But it hurt, because it made me fear

    但我會覺得受傷,因為這讓我害怕

  • that I was somehow doing something un-joblike

    好像我所做的并不是工作

  • and unfair, shameful.

    好像我所做的是不正當的,可恥的。

  • I had no idea how perfect a real education I was getting

    我並不知道,其實我在這個箱子上所得到的

  • for the music business on this box.

    對於我的音樂事業是一個多麼完美的一課

  • And for the economists out there,

    對於一些經濟學家來說

  • you may be interested to know I actually made a pretty predictable income,

    他們可能會想知道,其實我的收入非常穩定

  • which was shocking to me

    這令我感到震驚,

  • given I had no regular customers,

    因為我並沒有常客

  • but pretty much 60 bucks on a Tuesday, 90 bucks on a Friday.

    但通常週二差不多賺 60 塊錢,週五 90 塊錢。

  • It was consistent.

    這是固定的。

  • And meanwhile, I was touring locally

    同時,我與我的樂團

  • and playing in nightclubs with my band, the Dresden Dolls.

    ”德勒斯登玩偶“在當地的夜店做巡迴演出

  • This was me on piano, a genius drummer.

    這是我在彈鋼琴,那是一位天才鼓手。

  • I wrote the songs, and eventually

    我負責寫歌,而最終

  • we started making enough money that I could quit being a statue,

    我們賺到了足夠的錢, 使我可以不用再做活體雕像

  • and as we started touring,

    當我們開始巡迴演出,

  • I really didn't want to lose this sense

    我並不想失去這種與人的心靈交匯

  • of direct connection with people, because I loved it.

    因為我很喜歡這種感覺

  • So after all of our shows, we would sign autographs

    所以演出結束后,我們會幫歌迷簽名

  • and hug fans and hang out and talk to people,

    給他們擁抱,與他們互動聊天

  • and we made an art out of asking people to help us

    我們將尋求協助變成了一種藝術

  • and join us, and I would track down local musicians

    也讓其他人加入我們, 我會找到當地的音樂家和藝人

  • and artists and they would set up outside of our shows,

    讓他們在我們的秀場外表演

  • and they would pass the hat,

    他們會傳遞帽子

  • and then they would come in and join us onstage,

    然後會進來加入我們一起在舞臺上表演

  • so we had this rotating smorgasbord of weird, random circus guests.

    所以我們的表演會有 形形色色的雜技藝人客串

  • And then Twitter came along,

    之後有了”推特”

  • and made things even more magic, because I could ask

    事情變得更神奇,因為我可以馬上

  • instantly for anything anywhere.

    在任何地方尋求任何東西

  • So I would need a piano to practice on,

    我可能需要一台鋼琴做練習

  • and an hour later I would be at a fan's house. This is in London.

    一個小時後,我就會 在一位歌迷的家中,這是在倫敦

  • People would bring home-cooked food to us

    在世界各地 ,人們會把自做的家常菜

  • all over the world backstage and feed us and eat with us. This is in Seattle.

    帶到後臺給我們,與我們一起吃飯,這是在西雅圖

  • Fans who worked in museums and stores

    在博物館和商店工作的歌迷們

  • and any kind of public space would wave their hands

    或者在公共空間工作的歌迷們,會揮手致意

  • if I would decide to do a last-minute, spontaneous, free gig.

    如果我臨時決定做一場即興的免費演出

  • This is a library in Auckland.

    這是一個在奧克蘭的圖書館。

  • On Saturday I tweeted for this crate and hat,

    上週六我在推特上提到這個條板箱和帽子,

  • because I did not want to schlep them from the East Coast,

    因為我不想從東岸就帶著它們

  • and they showed up care of this dude, Chris

    而這位名叫克利斯的老兄幫我們照看了這些東西

  • from Newport Beach, who says hello.

    他來自紐波特海灘,也向你們問好

  • I once tweeted, where in Melbourne can I buy a neti pot?

    有一次,我在推特上說 在墨爾本哪裏可以買到洗鼻壺?

  • And a nurse from a hospital drove one

    而一位在醫院工作的護士開車

  • right at that moment to the cafe I was in,

    送到我當時所在的一家咖啡廳

  • and I bought her a smoothie

    我給她買了一杯冰沙

  • and we sat there talking about nursing and death.

    我們坐在那裡談及到護理和死亡

  • And I love this kind of random closeness,

    我很喜歡這種隨意的近距離接觸

  • which is lucky, because I do a lot of couchsurfing.

    這對我來講是幸運的,因為我是一個沙發客

  • In mansions where everyone in my crew gets their own room

    如果是一棟豪宅 ,我的團隊 可能都可以有自己的房間

  • but there's no wireless, and in punk squats,

    但沒有無線網路,比起在一個寮屋

  • everyone on the floor in one room with no toilets

    每個人擠在同一個房間,睡在地上,沒有廁所

  • but with wireless, clearly making it the better option.

    但是有無線網路,當然寮屋是更好的選擇

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • My crew once pulled our van

    我的團隊有一次把我們的休旅車

  • up to a really poor Miami neighborhood

    開到邁阿密的一個貧困社區

  • and we found out that our couchsurfing host for the night

    我們發現,那晚提供我們沙發睡的人

  • was an 18-year-old girl, still living at home,

    是一位18歲的女孩,仍住在家裡

  • and her family were all undocumented immigrants from Honduras.

    而她的家人都是從宏都拉斯來的非法移民

  • And that night, her whole family

    那天晚上,她全家

  • took the couches and she slept together with her mom

    都睡在沙發上,她與她媽一起睡

  • so that we could take their beds.

    好讓我們可以睡他們的床

  • And I lay there thinking,

    我躺在那裡思考

  • these people have so little.

    這些人有如此之少

  • Is this fair?

    這公平嗎?

  • And in the morning, her mom taught us how

    早上的時候,她媽媽教我們如何

  • to try to make tortillas and wanted to give me a Bible,

    做玉米餅,她還想要給我一本聖經

  • and she took me aside and she said to me in her broken English,

    她把我拉到一邊, 用蹩腳的英語對我說

  • "Your music has helped my daughter so much.

    "你的音樂幫了我女兒好多“

  • Thank you for staying here. We're all so grateful."

    ”謝謝你住在這裡,我們都很感激。“

  • And I thought, this is fair.

    之後我想了想,這是公平的。

  • This is this.

    就是這樣。

  • A couple months later, I was in Manhattan,

    幾個月後,我在曼哈頓

  • and I tweeted for a crash pad, and at midnight,

    我在推特上尋求一個臨時住處, 在午夜的時候

  • I'm ringing a doorbell on the Lower East Side,

    我在下東區的一個地方按門鈴

  • and it occurs to me I've never actually done this alone.

    我才想到 我從來沒有一個人這樣做過

  • I've always been with my band or my crew.

    我一直都是跟著我的樂團或者團隊

  • Is this what stupid people do? (Laughter)

    這就是愚蠢的人會做的事嗎?(笑聲)

  • Is this how stupid people die?

    愚蠢的人就是這麼死的嗎?

  • And before I can change my mind, the door busts open.

    在我可以改變主意之前,門被突然打開

  • She's an artist. He's a financial blogger for Reuters,

    她是一位藝人,而他為"路透社"的寫金融博客

  • and they're pouring me a glass of red wine

    他們給我倒了杯紅酒

  • and offering me a bath,

    讓我洗了個澡

  • and I have had thousands of nights like that and like that.

    幾千個夜晚,我就是這樣或那樣度過的

  • So I couchsurf a lot. I also crowdsurf a lot.

    我常當沙發客,我也常常”人群衝浪“

  • I maintain couchsurfing and crowdsurfing

    我一直認為,其實當一個沙發客和人群衝浪

  • are basically the same thing.

    基本上是一樣的

  • You're falling into the audience

    你墜落到觀眾群裡

  • and you're trusting each other.

    你們互相信任對方

  • I once asked an opening band of mine

    有一次我問我的開幕樂隊

  • if they wanted to go out into the crowd and pass the hat

    問他們要不要走到觀眾群裡,傳遞帽子

  • to get themselves some extra money, something that I did a lot.

    多賺點錢,我常做這樣的事

  • And as usual, the band was psyched,

    像往常一樣,樂隊非常興奮

  • but there was this one guy in the band

    可是樂隊裡,有一個人

  • who told me he just couldn't bring himself to go out there.

    他告訴我他沒辦法讓自己走出去

  • It felt too much like begging to stand there with the hat.

    站在那裡拿著帽子,感覺太像乞討

  • And I recognized his fear of "Is this fair?" and "Get a job."

    我了解了他的恐懼,那種"這公平嗎?" 和"找份工作吧"的恐懼

  • And meanwhile, my band is becoming bigger and bigger.

    同時,我的樂隊正在越變越大

  • We signed with a major label.

    我們與唱片公司簽了約

  • And our music is a cross between punk and cabaret.

    我們的樂風是龐克和卡巴萊的混合

  • It's not for everybody.

    不是每個人都喜歡

  • Well, maybe it's for you.

    可能你會喜歡吧

  • We sign, and there's all this hype leading up to our next record.

    我們簽了約,大家對於我們的下一張專輯都有所期待

  • And it comes out and it sells about 25,000 copies in the first few weeks,

    發片後前幾個禮拜賣了差不多25,000張

  • and the label considers this a failure.

    唱片公司認為這是一個失敗

  • And I was like, "25,000, isn't that a lot?"

    我說,"25,000不是很多嗎?"

  • They were like, "No, the sales are going down. It's a failure."

    他們說,"不,銷售在下降,這是失敗。”

  • And they walk off.

    他們就放棄了

  • Right at this same time, I'm signing and hugging after a gig,

    就在這同時,我在表演過後為歌迷簽名,與他們擁抱

  • and a guy comes up to me

    一個男人向我走來

  • and hands me a $10 bill,

    給我一張10元的鈔票

  • and he says,

    他說

  • "I'm sorry, I burned your CD from a friend."

    "我很抱歉,你的CD我是從朋友那燒來的。”

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • "But I read your blog, I know you hate your label.

    "但我看到你的部落格,知道你討厭你的唱片公司。“

  • I just want you to have this money."

    "我只是想要你拿到這筆錢"

  • And this starts happening all the time.

    同樣的事情開始常常發生

  • I become the hat after my own gigs,

    表演完後,我成為了帽子

  • but I have to physically stand there and take the help from people,

    可是我必須真的站在那裡,接受人們給我的幫助

  • and unlike the guy in the opening band,

    跟那位開幕樂團的傢伙不一樣的是

  • I've actually had a lot of practice standing there.

    對於站在那個位置上,我已經有了很多練習

  • Thank you.

    謝謝你

  • And this is the moment I decide

    那個時刻,我決定

  • I'm just going to give away my music for free

    我要把我的音樂免費送出

  • online whenever possible,

    隨時可以在網路上得到,

  • so it's like Metallica over here, Napster, bad;

    所以”金屬樂隊“在這,"納普斯特"不好

  • Amanda Palmer over here, and I'm going to encourage

    亞曼達 · 帕默爾在這裡,而我會鼓勵

  • torrenting, downloading, sharing, but I'm going to ask for help,

    所有流下載、下載、分享,但我會尋求幫助

  • because I saw it work on the street.

    因為我看到這在大街上行得通

  • So I fought my way off my label and for my next project

    為了我下一個計劃,我努力擺脫了我的唱片公司

  • with my new band, the Grand Theft Orchestra,

    與我的新樂隊,“俠盜樂團”,

  • I turned to crowdfunding,

    我轉而投向了人群衝浪

  • and I fell into those thousands of connections that I'd made,

    墜入我建立的成千上萬的心靈交匯中

  • and I asked my crowd to catch me.

    我請求我的觀眾接住我

  • And the goal was 100,000 dollars.

    目標是10萬美元

  • My fans backed me at nearly 1.2 million,

    我的歌迷們支持實際達到近120萬元

  • which was the biggest music crowdfunding project to date.

    這是到目前為止最大的音樂集資專案

  • (Applause)

    (掌聲)

  • And you can see how many people it is.

    你可以看的到有多少人參與

  • It's about 25,000 people.

    約25,000人

  • And the media asked, "Amanda,

    媒體們問我,"亞曼達“

  • the music business is tanking and you encourage piracy.

    音樂事業正在衰退,你卻鼓勵盜版

  • How did you make all these people pay for music?"

    你是如何讓這麼多人為音樂付錢的?

  • And the real answer is, I didn't make them. I asked them.

    真正的答案是,不是我讓他們, 而是我請求他們

  • And through the very act of asking people,

    通過真正的請求他人

  • I'd connected with them,

    我會與他們建立心靈交匯

  • and when you connect with them, people want to help you.

    當你與他們有所交匯,人們會想要幫你

  • It's kind of counterintuitive for a lot of artists.

    這個對於很多藝人來說是違反常理的

  • They don't want to ask for things.

    他們不想請求什麼

  • But it's not easy. It's not easy to ask.

    它並不容易,請求他人並不容易

  • And a lot of artists have a problem with this.

    很多藝人都做不到

  • Asking makes you vulnerable.

    請求會使你變得脆弱

  • And I got a lot of criticism online

    許多人在網路上批評我

  • after my Kickstarter went big

    我的募資網站成功後

  • for continuing my crazy crowdsourcing practices,

    因為我繼續這種瘋狂的”眾包“做法

  • specifically for asking musicians

    特別是當我詢問那些同是歌迷的音樂家

  • who are fans if they wanted to join us on stage

    來與我們一同在台上

  • for a few songs in exchange for love and tickets

    為一點愛、門票和啤酒唱幾首歌

  • and beer, and this was a doctored image

    一個網站上有一張

  • that went up of me on a website.

    我的篡改照片

  • And this hurt in a really familiar way.

    這種痛讓我感到非常熟悉

  • And people saying, "You're not allowed anymore

    當人們說,”你不能再繼續这么做了“

  • to ask for that kind of help,"

    ”不能繼續尋求那樣的幫助了“的時候

  • really reminded me of the people in their cars yelling, "Get a job."

    讓我想起了在車裡向我吼”找份工作吧“的人

  • Because they weren't with us on the sidewalk,

    因為他們沒和我們一起站在街上

  • and they couldn't see the exchange

    他們看不到

  • that was happening between me and my crowd,

    我與觀眾之間的交流

  • an exchange that was very fair to us but alien to them.

    這種交流對我們來說是公平的, 對他們來說卻是陌生的

  • So this is slightly not safe for work.

    這對工作來講有點不安全

  • This is my Kickstarter backer party in Berlin.

    這是我在柏林的募資網站支持者派對

  • At the end of the night, I stripped and let everyone draw on me.

    當晚臨終時,我脫光了衣服, 讓大家在我身上畫畫

  • Now let me tell you, if you want to experience

    讓我告訴你,如果你想要試試

  • the visceral feeling of trusting strangers,

    那種徹底相信陌生人的感覺

  • I recommend this,

    我推薦這麼做

  • especially if those strangers are drunk German people.

    特別是如果那些陌生人是喝醉的德國人

  • This was a ninja master-level fan connection,

    這是一個大師級的歌迷互動活動

  • because what I was really saying here was,

    因為我在那表達的是

  • I trust you this much.

    我是如此信任你

  • Should I? Show me.

    我該如此嗎?讓我看看

  • For most of human history,

    在大部份的人類歷史中,

  • musicians, artists, they've been part of the community,

    音樂家、 藝人,他們是社區的一部分

  • connectors and openers, not untouchable stars.

    他們是連接者與開闢者, 不是無法觸及的明星

  • Celebrity is about a lot of people loving you from a distance,

    當一位名人就是讓許多人在遠處愛慕你

  • but the Internet and the content

    可是網路以及我們可以自由在網路上

  • that we're freely able to share on it

    分享的內容

  • are taking us back.

    讓我們可以回過來

  • It's about a few people loving you up close

    讓一些人可以近距離愛慕你

  • and about those people being enough.

    還有覺得有了那些人就已經足夠

  • So a lot of people are confused by the idea

    所以很多人對於沒有”標籤價格“的概念

  • of no hard sticker price.

    感到困惑

  • They see it as an unpredictable risk, but the things I've done,

    他們認為這是一種不可預知的風險, 但我以前所做的

  • the Kickstarter, the street, the doorbell,

    募資網站,街頭賣藝,按人家門鈴,

  • I don't see these things as risk.

    我無法將這些看做風險

  • I see them as trust.

    我將這些看做信任

  • Now, the online tools to make the exchange

    那些讓交流像在街頭一樣

  • as easy and as instinctive as the street,

    變得更簡單,更自然的網路工具

  • they're getting there.

    正在慢慢進步

  • But the perfect tools aren't going to help us

    可是如果我們無法面對彼此

  • if we can't face each other

    無畏的給予和接受

  • and give and receive fearlessly,

    完美的工具並不會幫助我們

  • but, more important,

    更重要的是,

  • to ask without shame.

    我們不要對請求感到羞恥

  • My music career has been spent

    我花了整個音樂生涯

  • trying to encounter people on the Internet

    想要與網路上的人們

  • the way I could on the box,

    有像站在箱子上的接觸

  • so blogging and tweeting not just about my tour dates

    所以我在部落格和推特上 不只提到我的巡迴演出日期

  • and my new video but about our work and our art

    和我的新視頻,也提到關於我們的工作,藝術,

  • and our fears and our hangovers, our mistakes,

    恐懼,宿醉經驗,錯誤

  • and we see each other.

    這樣我們就看得到彼此

  • And I think when we really see each other,

    我認為,當我們真正看得到彼此時

  • we want to help each other.

    我們就會想要幫助彼此

  • I think people have been obsessed with the wrong question,

    我認為人們一直在錯誤的問題上鑽牛角尖

  • which is, "How do we make people pay for music?"

    那就是,”我們該如何使人們花錢買音樂?“

  • What if we started asking,

    如果我們開始問的是

  • "How do we let people pay for music?"

    "我們該如何讓人們自己買音樂?"