Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hi, everyone. I'm Jacqueline. 大家好,我是Jacqueline

  • Today, we're now here at Houbi District. 今天我們來到後壁區

  • This is a must-see tourist attraction and also 這裡是個絕對不能錯過的旅遊景點

  • an Instagram popular check-in place. 同時也是Instagram打卡熱點喔!

  • Right here behind me is the Holy Cross Church, 我身後後面的聖十字教堂

  • and this is also a very important landmark. 是個非常重要的地標

  • Let's go check it out. 現在就一起出發去瞧瞧吧!

  • Jacqueline On you left side Jacqueline看左邊

  • I'm above you! 在上面啦!

  • Sigh~ You have a narrow view. 齁~你的視野很窄耶

  • Jacana, why are you here? 哈小稚?你怎麼會在這裡?

  • I'm the program producer. 我是製作人

  • Of course I have to be here! 當然要來啊!

  • Let's go take a look around! 快帶大家去逛一逛吧!

  • Let's go discover the story right here! OK 跟我一起去探訪這裡的故事吧!

  • Jacqueline, do you know this? Jacqueline 你知道嗎?

  • Jingliao Holy Cross Church 菁寮天主堂

  • was ranked 23rd in the 在2001年的臺灣歷史百景建築徵選中

  • Taiwan Top 100 Views of Historical Buildings in 2001! 被票選為第23名喔

  • It's a very special architecture. 這裡的建築很特別

  • It has a conical roof. 是圓錐屋頂喔

  • As it's situated next to the paddy fields in Houbi, 搭配後壁的稻田

  • the church looks just like a castle in the village! 看起來就像是農村裡的城堡喔!

  • Here at Jinliao Elementary School, 菁寮國小

  • although it's not a big school, 雖然不是一間大學校

  • it contains a historical Japanese auditorium and the office. 但這裡還保存著日治時期留下的禮堂和辦公室

  • I believe as we visit all these places, 在這邊走走逛逛

  • we can learn a lot about the culture and the stories around here. 一定會對當地的文化和在地故事有更多的瞭解

  • Let's go! 讓我們一起去看看吧!

  • As for the outside, 外面這裡

  • there are two things that are worth mentioning. 有兩點非常值得一提

  • One, you can see on the outside, this is a clapboard siding. 第一點就是外牆上的護牆板

  • The clapboard siding is a famous and special feature 護牆板這個特色非常有名而且很特別

  • that is very often used in a Japanese architecture. 在日式建築中常會看見

  • Also, this special feature has two different kinds of functions. 護牆板主要有兩個功用

  • First, to be waterproof, 一是為了防水

  • and also it can block out a lot of sunlight. 二是阻擋大部分的日曬

  • The second thing that is worth mentioning is the timber here. 另外非常值得一提的一點就是這些桁樑斜撐木

  • The timber here is to support this spacious auditorium. 桁樑斜撐木撐扶著整個禮堂

  • Because it's too spacious and too wide, 因為禮堂面積太過寬敞

  • they have to use this timber to support it so that 必須使用木頭支架

  • it doesn't collapse or break down. 避免倒塌或解體

  • This auditorium has two things that are worth mentioning. 這個禮堂有兩大特色非常值得一提

  • One thing that is worth mentioning is the roof above me. 第一點就是我上方的屋頂

  • You can see that they capped the wooden structure 我們可以看見屋頂和木造結構是一體的

  • instead of adding another roof to cover all these wooden structures. 而不是在木造建築上另外加蓋一個屋頂

  • Another thing worth mentioning is the stage behind me. 第二點則是我身後的舞台

  • It's so cute! 真的超可愛的!

  • It's tiny but believe the kids can still run or dance 雖然舞台很小 但想必孩子們一定可以在上面又跑又跳

  • or do whatever they want on the stage. 或是做任何想做的事情

  • As you see this cute stage, 看到這個可愛的舞台

  • does it remind you of your elementary school life? 是不是讓你想到小學的記憶呢

  • Hey, Jacana. Where have you been? 哈小雉,你跑去哪裡了?

  • I was checking out the surroundings. 我去附近勘景啊

  • Come on, let's take a selfie. 快點,我們來自拍吧!

  • One, two, three! Yeah! 一…二…三…耶!

  • Hey, Jacana. 嘿 ,哈小稚

  • Have you ever been to Shi-an Community? 你有沒有去過仕安社區啊?

  • Of course! The Shi-an Mascot is my friend! 當然囉!仕安寶寶是我的好朋友啊!

  • Oh, Ok! 噢,OK

  • This map is so cute. 這地圖好超可愛的

  • We're now here at the community. 我們現在在仕安市區

  • Oh, you even have color paddy field here? 喔,這裡還有彩繪稻田?

  • I think it's right there! 我想應該就是在那邊!

  • Hey, that's the color field! 嘿!那邊就是彩繪稻田!

  • But how can we see the whole color field? 但我們要怎麼看見整片彩繪稻田呢?

  • Oh hey! There's a building deck. 嘿!那裡有個觀景台

  • We can go up there. 我們可以爬上去

  • We can have a better view up there. 那裡的視野應該比較好

  • Let's go! 出發囉!

  • This is Chairman Liao of Shi-an Community. 這是仕安社區廖理事長

  • Hi, Mr. Liao. 廖先生您好

  • Hello, everyone. 各位觀眾朋友大家好

  • I'm the chairman of Shi-an Community Cooperative. 我是仕安社區合作社的理事長

  • You can call me A-liang. 我叫阿諒

  • Could you please introduce the best place 可以請您介紹一下社區裡

  • to tour around the community? 有什麼推薦的景點嗎?

  • In Shi-an Community, 我們仕安社區

  • we have the first signal transmitter station in Taiwan. 有全臺灣第一個信號轉運站

  • With the help of the Soil and Water Conservation Bureau, 經過水保局協助我們建設

  • we are able to recover the railway tradition in early days. 我們恢復早期鐵路文化

  • We've also worked with local youngsters 還有結合我們

  • to develop the cultural creative industry. 在地青年的文創

  • In addition to promoting community tours, Shi-an Community 仕安社區除了推動社區旅行外

  • also encourage local farmers to get involved in the local industry. 也鼓勵在地農民共創社區經濟

  • In order to maintain a community, 要維持社區發展

  • it requires a lot of human labor and financial support. 需要投入大量人力和金錢

  • Also, this community has sensed the aging problem 同時,仕安社區也意識到高齡化社會

  • and also a lot of social problems, 以及其他許多社會問題正在發生

  • so they started to develop exquisite agriculture, or refined agriculture, 因而開始發展精緻農業

  • which produces more healthy products, 例如農產品營養價值變高

  • and is more eco-friendly to the land. 栽種過程對環境更友善

  • With the extra income, they can develop or enhance their social welfare, 這些額外的收入可以用來發展當地的社會福利措施

  • which can benefit the community. 進而嘉惠整個社區

  • They started to promote meal sharing, and community service vehicles 當地居民開始實行餐食共享並推動社區服務車

  • that can bring the elders to the doctors or pick up the medicine. 協助老人前往就醫或是領取藥品

  • The welfare measures vitalize the community 這些社福措施使得社區

  • and make their hometown a better place. 更活絡 、更宜居

  • I believe this whole project is a good cycle and a positive approach 我想整個社區活絡計畫是個良性 、正向的循環

  • to help the community become a better place. 可以讓社區變得更美好

  • As for this whole project, it's main core is about self-sufficiency. 而整個計畫的核心價值就在於達到自給自足

  • They don't have to rely on the government or any other people 當地居民不需仰賴政府或其他單位的協助

  • to help them revitalize the hometown. 也能讓家鄉重新活絡發展

  • However, they rely on themselves to make their place better. 他們靠著自己的力量讓家園變得更美好

  • And by the way, you can also go up there to the viewing deck 順道一提 ,大家還可以去前面的展望台

  • to really appreciate the view right here in Shi-an community. 欣賞仕安社區的在地美景喔

  • As we come to the hometown of rice, 來到米的故鄉

  • there is no way we can miss anything made of rice! 當然不能錯過任何米製品囉!

  • You know what? 大家知道嗎?

  • Tainan has many different kinds of tourism factory. 臺南市有各式各樣的觀光工廠

  • Even rice can be the main feature of a tourism factory. 連米都有個專屬的觀光工廠呢

  • If you're as curious as I'm, 如果大家跟我一樣也很好奇的話

  • let's go upstairs and see what we can learn. 就跟著我一起上去一探究竟吧

  • Wait a second, I find something really really cool. 等等 ,我發現一個超酷的東西

  • This! 這個!

  • You can even draw lots here. 這裡竟然可以求籤

  • Number 30. 第三十號籤

  • Sonumber 30, lemon. 好…第三十號籤是檸檬

  • This is my fortune fruit today. 這是我今天的幸運水果

  • Let's see how my fortune is. 來看看我的運勢如何

  • Wow! Really really lucky! 哇!是大利就是非常好運的意思!

  • On this wall, they display all kinds of spices. 這面牆上展示各式各樣的香料

  • And the reason why they do this is they want to emphasize 當地人這麼做的原因是想強調

  • that everything they put into the dish is super natural 所有加入菜餚的食材都是純天然

  • and nothing is artificial. 不含人工添加物的

  • For example, this, black sesame. 就舉黑芝麻為例子

  • It can be made into all kinds of things, 黑芝麻可以做成許多產品

  • such as sesame oil, 例如麻油就是其中之一

  • or it can be spread onto some kinds of desserts. 另外,也可以灑一些在甜點上

  • This is a very nutritional and healthy thing. 黑芝麻營養價值高 而且有益非常健康

  • The dishes here are just amazing. 這裡的美食真的很厲害喔

  • They have a central kitchen 採用中央廚房的概念

  • and a specialized production line 及專業的生產線

  • to make healthy and nutritional lunch boxes! 讓便當既健康又有高品質的美味喔!

  • Hey, where is Jacqueline? 咦~Jacqueline 呢?

  • Wait a second. I smell something delicious. 等一下 我聞到很香的味道

  • There's even a buffet there! 裡頭竟然有吃到飽!

  • Let's go! Let's go! 走走走!

  • I'm almost mouthwatering now. 我看了也快流口水了

  • Jacqueline, tell us about the dishes. Jacqueline 快分享你的菜色吧!

  • The dishes here are all made of local ingredients. 這裡的菜餚都是採用當地食材製成

  • I had some noodles. 我夾了一些麵

  • They're very famous in local. 這是當地非常有名的麵條

  • And also steamed eggs, some pork, pork knuckles, and milkfish. 另外還有蒸蛋 、豬肉 、腿庫和虱目魚

  • Milkfish is also a very famous local dish in Tainan City. 虱目魚是臺南非常有名的在地小吃

  • Here we not only have delicious lunch boxes 這裡不只便當好吃

  • but also fun places to go to! 又好玩!

  • It's a popular tourist attraction in Houbi! 也是後壁的熱門景點喔!

  • There are some interesting hands-on activities in Houbi! 後壁還有好玩的DIY活動喔!

  • Eva will show us around! 接下來請Eva帶我們體驗一下吧!

  • Hello, everyone. I am Eva. 哈囉大家好!我是Eva

  • We are now in Houbi. 我們今天來到後壁

  • Houbi is not only a good place to have a meal, 後壁不只是吃飯的好去處

  • but also a good place to experience indigo dyeing! 同時也可以體驗藍染喔!

  • What is indigo dyeing? 藍染是什麼呢?

  • Let's go ask and experience it! 讓我們一起去問一問 瞧一瞧!

  • This is teacher Hung. 這是洪老師

  • Welcome to Molin Museum. 歡迎來到墨林文物館

  • Teacher Hung, can you introduce what can we experience here? 洪老師 可以跟大家介紹一下這裡嗎?

  • In the museum, 我們文物館裡面

  • you can see two types of work that were once lost. 把我們社區失落的兩種產業找回來

  • Women in the community work at here, 社區媽媽也會在這裡工作

  • and make some products, 做他們的作品

  • and sell them in the exhibition area. 在這個空間裡展售

  • Their products include indigo dyeing and rush products. 作品有藍染和藺草的編織

  • There are so many indigo dyeing products. 這裡有好多藍染的作品啊

  • Eva, let's make one by ourselves! Eva快來體驗吧!

  • Indigo dye is a kind of plant dye. 藍染它是植物染

  • It's a cold dyeing technique. 它也是冷染

  • First, prepare a piece of cotton fabric, 先準備棉質的染布

  • and then bundle the piece of fabric 再用線捆綁出

  • so that it becomes a random shape. 不規則造型

  • First, we will put it in the water 首先 我們把棉布放入染劑中

  • so it can absorb the indigo dye very well. 讓棉布充分吸收藍染

  • And then, we will put it into the indigo dye again 接下來 將棉布放入藍染中

  • for about 5 minutes. 浸泡5分鐘

  • Next, we repeat the procedure for another 4 minutes, 接著4分鐘

  • and then another 3 minutes. 再3分鐘

  • When we put it into the indigo dye, we need to massage it. 布料浸置在藍染中時 需要不斷搓揉

  • Wow! So this plant is the resource in indigo dyeing. 哇!這就是藍染原料所使用的植物

  • This plant in Chinese is called xiaojing. 這種植物的中文叫作「小菁」

  • And in Taiwanese, it's called nibokceinah (the plant used for dyeing). 閩南台語稱為「染布青仔」

  • It's really cute! 真的超可愛的!

  • Look, its seed is like a mini banana! 看!這植物的種子就像是迷你香蕉一樣!

  • Now, it's my last time to put the fiber in the water. 現在 我要把染布最後一次放到染劑裡最後一次

  • And I have been doing the action for four times. 我已經重複這個步驟四次了

  • So I'm looking forward to my work. 所以真的非常期待看到成品

  • It's my baby! 這是我的寶貝!

  • My indigo dyeing baby! 我的藍染寶貝!

  • Woo~! Let's Go! 唷~!我們快來看看吧!

  • When we finish the sun dry, we are going to untie the strings. 染布曬乾後 就可以把棉繩剪開

  • You can use scissors to cut the strings. 我們可以用剪刀來剪斷棉繩

  • Wow! It's a chopsticks bag! 哇!是筷子袋!

  • After the chopsticks bag is dried under the sun, it's finished! 接下來晾乾就完成囉!

  • Eva, don't forget to make a piece of clothing for me! Eva記得幫我做一件衣服啊!

  • Teacher Hung, your clothing is very beautiful, too! 洪老師 你的衣服真的很漂亮!

  • My friend Jacana wants one piece, too. 我朋友哈小雉也想要一件

  • Could you tell me how to make clothing? 你可以教我怎麼做嗎?

  • It's actually very easy! 這個很簡單喔

  • If you're interested, 只要你有興趣的話

  • you can come here and make by yourself! 大家都可以來做

  • Here, you can experience how to make indigo dyeing 在這裡 我們可以體驗怎麼用藍染做

  • in chopsticks bags, socks, and also table cloth. 筷子袋 襪子 還有餐桌布喔

  • This place is really amazing. 這個地方真的非常厲害

  • Every work is unique. 每一件作品都非常特別

  • Its shapes and its colors all depend on you. 大家可以決定自己的作品想要什麼形狀和顏色

  • My baby is really beautiful! 我的寶貝就非常漂亮!

  • You can come here with your friends! 大家可以和朋友一起來玩!

  • It's really fun! 真的非常好玩喔!

Hi, everyone. I'm Jacqueline. 大家好,我是Jacqueline

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋

B1 中級 美國腔

炎熱的臺南EP1.稻米之鄉 (Hot Tainan EP1. The Home to Rice)

  • 70 5
    Hot Tainan 哈臺南 發佈於 2021 年 01 月 14 日
影片單字