Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • UNIDENTIFIED GIRL: Hello, this is Mrs. (inaudible) senior government class from Rapahoe, Nebraska.

    你好,我是來自內布拉斯加州拉帕霍的高三政府班的(聽不清)夫人。

  • UNIDENTIFIED GIRL: And I`m from Sweden!

    我來自瑞典!

  • UNIDENTIFIED MALE: And I`m from (inaudible).

    我來自(聽不清)。

  • UNIDENTIFIED MALE: Let`s not be corny.

    孤男寡女:我們不要老套。

  • CARL AZUZ, CNN ANCHOR: Let`s not be corny!

    CNN主播卡爾-阿蘇:別這麼老套!

  • Don`t you know who you`re talking to?

    你不知道你在跟誰說話嗎?

  • That introduction was awesome, just like Fridays, to kick off this Friday,

    這個介紹很厲害,就像星期五一樣,在這個星期五開個頭。

  • we`re looking at two new leaders and how they set the tone for the more than 1 billion people that follow each of them.

    我們關注兩位新的領導人,以及他們如何為追隨他們的10億多人定下基調。

  • First up, China.

    首先是中國。

  • With more than 1.3 billion people it`s the world`s most populated country.

    它擁有13億多人口,是世界上人口最多的國家。

  • China also has one of the world`s largest economies.

    中國也是世界上最大的經濟體之一。

  • So, that`s one of the main issues that the country`s leaders focus on.

    所以,這是國家領導人關注的主要問題之一。

  • But during the meeting of Chinese officials this month, things like health care, food safety and water quality came up.

    但在本月的中國官員會議上,醫療、食品安全和水質等問題被提了出來。

  • This is the man who will guide the government`s policies on this issues.

    這個人將指導政府在這些問題上的政策。

  • His name is Xi Jinping.

    他叫習近平。

  • He joined China`s Communist Party in 1974,

    1974年加入中國共產黨。

  • and he`s held a bunch of different jobs in that party over the years.

    多年來他在黨內做了很多不同的工作。

  • This week, he officially took over the top spot:

    本週,他正式接過了頭把交椅。

  • China`s parliament elected Xi Jinping as the country`s new president yesterday.

    中國議會昨天選舉習近平為新一屆國家主席。

  • The vote was unanimous.

    表決結果是一致通過。

  • It was also kind of a foregone conclusion since Xi became the head of China`s Communist Party four months ago.

    自從四個月前習近平成為中`共黨魁以來,這也算是一種必然的結果。

  • Our other new world leader is the chief of state for Vatican City.

    我們另一位新的世界領袖是梵蒂岡城的國家元首。

  • You probably know him better by a different title: pope.

    你可能更瞭解他的另一個稱號:教皇。

  • The leader of the world`s 1.2 billion Catholics.

    世界12億天主教徒的領袖。

  • And as we told you yesterday, there is a new pope, Pope Francis.

    正如我們昨天告訴你的,有一個新的教皇,教皇弗朗西斯。

  • We`ll get back to that name in a second.

    我們一會兒再談這個名字。

  • But before he took it, he was Cardinal Jorge Bergoglio.

    但在他拿下它之前,他是紅衣主教Jorge Bergoglio。

  • Born in Buenos Aires, Argentina, in 1936,

    1936年生於阿根廷布宜諾斯艾利斯。

  • before he became a priest, Bergoglio studied to be a chemist.

    在他成為牧師之前,貝戈里奧學的是化學家。

  • He was ordained in 1969.

    他於1969年受封。

  • Became a cardinal in 2001,

    2001年成為紅衣主教。

  • he was supposedly the runner up to become pope in 2005.

    他被認為是亞軍 成為教皇在2005年。

  • This year he was one of the oldest papal candidates.

    今年他是最年長的教皇候選人之一。

  • He chose the name Francis in honor of St. Francis of Assisi.

    他選擇弗朗西斯這個名字是為了紀念聖方濟各。

  • A catholic who was famous for his work with the poor.

    一個天主教徒,因與窮人合作而聞名。

  • A Vatican expert said the name choice is very significant.

    梵蒂岡的一位專家說,這個名字的選擇非常重要。

  • He said it shows the new pope is focused on rebuilding the Catholic Church.

    他說,這表明新教皇專注於重建天主教會。

  • During this mass service yesterday, Pope Francis talked about moving the Catholic Church forward.

    在昨天的這場彌撒儀式上,教宗方濟各談到了推動天主教會的發展。

  • He`s already made history as the first South American pope.

    他已經創造了歷史,成為第一個南美教皇。

  • Tom Foreman looks at the numbers involved in his election.

    湯姆-福爾曼看看他的選舉中涉及的數字。

  • TOM FOREMAN, CNN CORRESPONDENT: To understand just how astounding this election is,

    TOM FOREMAN,CNN記者:要了解這次選舉有多驚人。

  • you have to consider the collision that occurred between the 115 cardinal electors in this room

    你必須考慮到在座的115位紅衣大選人之間發生的碰撞。

  • and the 1.2 billion Catholics all over the planet.

    以及全球12億天主教徒。

  • Look at where they are. If you go out to places like Oceania and Asia, out there you`ll get relatively small numbers, 9 million in Oceania.

    看看他們在哪裡。如果你去大洋洲和亞洲這樣的地方,在那裡你會得到相對較少的數字,在大洋洲有900萬。

  • You move it to Asia, you get about 130 million, over the Africa, 185 million.

    你把它移到亞洲,你會得到大約1.3億,超過非洲,1.85億。

  • And then Europe, with 285 million.

    然後是歐洲,有2.85億。

  • That has always been the place where popes came from.

    這一直是教皇的出身之地。

  • But look at what has changed.

    但看看現在的變化。

  • Here is North America, the United States and Canada, we are talking about here,

    這裡是北美,我們這裡說的是美國和加拿大。

  • with 85 million Catholics, and then comes the powerhouse.

    擁有8,500萬天主教徒,然後是強者。

  • All of Latin America with 501 million Catholics.

    整個拉丁美洲有5.01億天主教徒。

  • That`s almost half of the world`s Catholic population.

    這幾乎是世界上一半的天主教人口。

  • And bear in mind, over here in North America,

    請記住,在北美這裡,

  • one out of three Catholics says, he is Hispanic.

    三分之一的天主教徒說,他是西班牙人。

  • So you can see the tremendous power here.

    所以你可以看到這裡的巨大力量。

  • If this were democracy, no question, this is the kind of pope who would be elected.

    如果這是民主,毫無疑問,這是一種會被選舉出來的教皇。

  • But it`s not a democracy.

    但這不是民主。

  • So, look at what happened in this room, that`s so astonishing.

    看看這間屋子裡發生的事情,真是讓人吃驚。

  • Consider Italy for a moment.

    先考慮一下意大利。

  • This is one country with just under 56 million Catholics.

    這是一個只有不到5600萬天主教徒的國家。

  • Compare that to Latin America, that I mentioned before, a whole region with 501 million Catholics,

    與我之前提到的拉丁美洲相比,整個地區有5.01億天主教徒。

  • but now look at the cardinals who were in this room to vote on all of this:

    但現在看看那些在這個房間裡投票的紅衣主教們。

  • Italy, as small as it is, had 28 cardinals voting in this room

    意大利雖小,卻有28位紅衣主教在這個房間裡投票

  • whereas Latin America as huge as it is,

    而拉美如斯巨大。

  • only had 19, and only two of those from Argentina.

    只有19個,而且其中只有兩個來自阿根廷。

  • The only way this election happened was for more people in this side to finally say,

    這次選舉的發生,是這邊更多的人終於說出來了。

  • the world really is changing for the Catholic Church after 2000 years.

    2000年後,天主教會的世界真的在改變。

  • It really is changing.

    真的是變了。

  • And the church has to answer to it.

    而教會也要對它負責。

  • And this pope is the result.

    而這個教皇就是結果。

  • UNIDENTIFIED FEMALE: Today`s "Shoutout" goes out to Ms. Khalili`s REACH Stars

    匿名女性:今天的"Shout"出去Khalili`s女士的REACH明星。

  • at the Perry Township school system in Indianapolis, Indiana.

    在印第安納州印第安納波利斯的佩裡鎮學校系統。

  • Which state is highlighted on this map of the southeastern U.S.?

    在這張美國東南部的地圖上,哪個州被突出顯示?

  • You know what to do, is it Alabama, Georgia, Louisiana or Mississippi?

    你知道該怎麼做,是阿拉巴馬州、喬治亞州、路易斯安那州還是密西西比州?

  • You`ve got three seconds, go!

    你有三秒鐘的時間,走!

  • That`s the Magnolia State, Mississippi, which is home to nearly 3 million people.

    那就是密西西比州的木蘭州,這裡有近300萬人口。

  • That`s your answer and that`s your "Shoutout."

    這就是你的答案,這就是你的"Shout.&quot。

  • AZUZ: Mississippi state lawmakers have been talking about a ban on a sale of certain sizes of sugary drinks,

    AZUZ:密西西比州的立法者一直在討論禁止銷售某些規格的含糖飲料。

  • like the one that almost happened in New York City.

    就像在紐約市差點發生的那件事一樣。

  • In Mississippi, the legislation passed,

    在密西西比州,該立法獲得通過。

  • but it`s not a ban on those drinks,

    但並沒有禁止這些飲料。

  • it`s a ban of the ban.

    這是一個禁令的禁令。

  • TONY SMITH, MISSISSIPPI STATE SENATOR: It`s more about government intrusion into a business,

    TONY SMITH,密西西比州參議員:這更多的是政府對企業的干預。

  • and putting regulations in place that could be detrimental to the business.

    並把可能對企業不利的規定。

  • Our bill is all about protection to the free right to operate a business.

    我們的法案就是要保護企業的自由經營權。

  • AZUZ: Sen. Smith is the bill`s author.

    史密斯參議員是該法案的作者。

  • He is also a restaurant owner.

    他也是一家餐館的老闆。

  • He says this bill is about avoiding what he considers unnecessary regulation.

    他說這個法案是為了避免他認為不必要的監管。

  • New York City Mayor Michael Bloomberg pushed for the ban on certain sizes of sugary drinks in his city.

    紐約市市長邁克爾-布隆伯格(Michael Bloomberg)推動在他的城市禁止某些規格的含糖飲料。

  • He says it`s a health issue.

    他說這是健康問題。

  • MICHAEL BLOOMBERG, NEW YORK CITY MAYOR: If we are serious about fighting obesity,

    紐約市市長邁克爾-布隆伯格:如果我們真的要對抗肥胖症。

  • we have to be honest about what causes it and we have to have the courage to tackle it head on.

    我們必須坦誠地對待造成這種情況的原因,我們必須有勇氣直面它。

  • AZUZ: Whether it`s health, business or anything,

    不管是健康、生意還是什麼。

  • what role do you think government should have in your life?

    你認為政府在你的生活中應該扮演什麼角色?

  • If you are on Facebook, talk to us about it at Facebook.com/cnnstudentnews.

    如果你在Facebook上,請在Facebook.com/cnnstudentnews與我們交談。

  • UNIDENTIFIED FEMALE: See if you can I.D. me.

    看看你能不能確認我的身份。

  • I`m a U.S. Government organization that was created in 2001.

    我是美國政府組織,成立於2001年。

  • I`m not a part of the Transportation Department,

    我不是交通部的人。

  • even though the world transportation is in my name.

    即使世界交通在我名下。

  • You often see my agents when you go through airport security.

    你過機場安檢的時候,經常會看到我的代理人。

  • I`m the Transportation Security Administration,

    我是運輸安全管理局

  • and I`m part of the Department of Homeland Security.

    我是國土安全部的一員。

  • AZUZ: There is a big difference between what the TSA will let you carry on a plane with you

    AZUZ:TSA會讓你帶著什麼東西上飛機,有很大的區別。

  • and what you have to check for storage in the belly of the plane.

    以及你要檢查飛機機腹的存儲情況。

  • Large knives, hammers, spear guns, cattle prods.

    大刀、錘子、矛槍、牛鞭。

  • You either check them, or the TSA takes them away.

    你要麼檢查他們,要麼TSA把他們帶走。

  • But if you have to leave that stuff at security,

    但如果你要把這些東西留在保全處。

  • where does it wind up?

    何去何從

  • Rene Marsh follows some heavy metal.

    瑞尼-馬什跟著一些重金屬。

  • RENE MARSH, CNN CORRESPONDENT: It`s the final dumping ground for the items you`re not getting passed the TSA.

    美國有線電視新聞網記者RENE MARSH:這是最後的垃圾場,你沒有得到通過TSA的項目。

  • A spear, nunchaks, ax, heavy marble rolling pin and lots and lots of knives.

    長矛、雙節棍、斧頭、沉重的大理石擀麵杖和很多很多的刀。

  • Every month an average of 425 pounds of stuff ends up in TSA`s hands

    每個月平均有425磅的東西落入TSA的手中。

  • at each of the nation`s largest airports.

    在全國最大的每個機場。

  • The TSA boxes it up and ships it out to states that want to make a buck by selling it.

    運輸安全局把它裝箱,然後運到想通過賣掉它來賺錢的州去。

  • (on camera): This was right off of the truck.

    (on camera): This was right off of the truck:這是正確的關閉的卡車。

  • TROY THOMPSON, PA. DEPT. OF GENERAL SERVICES: Yes.

    TROY THOMPSON, PA.TROY THOMPSON, PA.的一般服務。是的。

  • MARSH (voice over): CNN goes behind the scenes in Pennsylvania, at one of the largest receiving centers.

    有線電視新聞網在賓夕法尼亞州的一個最大的接收中心進行幕後報道。CNN在賓夕法尼亞州最大的接收中心之一的幕後。

  • Buckets and boxes of your personal belongings

    桶和箱的個人物品

  • from major mid-Atlantic airports like LaGuardia, JFK and Newark, all here.

    從拉瓜迪亞、肯尼迪和紐瓦克等大西洋中部的主要機場,都在這裡。

  • (on camera): Now, would you say that of all the things that you`re getting here in all of these huge bins,

    (鏡頭):現在,你會說,所有的東西 你在這裡得到的所有這些巨大的箱子,

  • majority of them, knives, things of that sort?

    大多數人,刀,之類的東西?

  • THOMPSON: Yeah, I would say - I would say that they are knives,

    湯普森:是的,我會說--我會說它們是刀子。

  • when they go through the TSA security checkpoints,

    當他們通過TSA安全檢查站時。

  • they have the option of either, you know, sending those items home,

    他們可以選擇要麼,你知道, 發送這些項目回家。

  • voluntarily surrendering them so they can get on the plane.

    自願交出他們,以便他們能上飛機。

  • MARSH (voice over): Well, Pennsylvania is turning this cold heart steel into cold heart cash.

    賓夕法尼亞州正在把這些冰冷的鋼鐵變成冰冷的現金。賓夕法尼亞州正在把這些冷酷的鋼鐵變成冷酷的現金。

  • In the past nine years, they`ve made nearly $900,000 selling all the items you couldn`t get through TSA security.

    在過去的9年裡,他們賣掉所有你無法通過TSA安檢的物品,賺了近90萬美金。

  • AZUZ: In the middle of women`s history month, we asked on Facebook, if you have a female role model.

    AZUZ:在女性歷史月中,我們在Facebook上問,你是否有一個女性榜樣。

  • For Jordan, it`s Gabby Douglas. I`m a gymnast, and she inspired me to keep working hard to achieve a certain goal.

    對喬丹來說,是蓋比-道格拉斯。我是一名體操運動員,她激勵我繼續努力,以實現某個目標。

  • Shanna mentioned social studies teacher Mrs. Blue. "She always understands me and helps me."

    Shanna提到了社會學老師Mrs.Blue."她總是理解我,幫助我.&quot。

  • Olivia wrote, "Missy Franklin, because she inspires me ... no matter what age you are, you can always do something amazing or important."

    奧利維亞寫道,"Missy Franklin,因為她激勵了我......無論你是什麼年齡,你總是可以做一些驚人或重要的事情.&quot。

  • Preston pointed out Jen Ledger. She is a drummer for the band Skillet. And the best drummer Preston knows.

    普雷斯頓指出了珍-萊傑。她是樂隊Skillet的鼓手。也是普雷斯頓認識的最好的鼓手。

  • As the former drummer, I can appreciate that, Preston.

    作為前鼓手,我很欣賞,普雷斯頓。

  • Audrey said, Bethany Hamilton. She finds the good in everyone and every situation.

    奧黛麗說,貝瑟妮-漢密爾頓。她在每個人和每種情況下都能發現好的一面。

  • And a number of you like Beaty mentioned their mothers, which I thought was really cool -

    你們中的很多人,比如比蒂,都提到了自己的母親,我認為這真的很酷---------------------------------------------------------------------------。

  • Beaty`s has been there no matter what, "she`s got to be the strongest woman I know."

    Beaty`s一直在那裡,無論如何,"她是我所知道的最堅強的女人&quot。

  • Taylor`s mom has inspired her to do so much and to go so far,

    泰勒的媽媽激勵著她做了這麼多事,走了這麼遠。

  • and Theresa says, her Aunt Emmy is loving, caring, one of the greatest people in the world.

    特麗莎說,她的姨媽艾美有愛心,有關懷,是世界上最偉大的人之一。

  • Lots of good comments from our Facebook site.

    我們的Facebook網站上有很多好的評論。

  • Our last story today is from Vanderbuilt University.

    我們今天最後一個故事來自範德堡大學。

  • Bill Joel, Rock- n-roll Hall of Fame member Billy Joel was there for a Q&A session in January.

    比爾-喬爾,搖滾名人堂成員比利-喬爾在1月份在那裡參加了一個Q&A會議。

  • The Youtube video captured this question:

    Youtube上的視頻記錄了這個問題。

  • UNIDENTIFIED MALE: My favorite song of yours is the New York and I was wondering if I could play with you.

    我最喜歡你的歌是《紐約》,我想知道是否可以和你一起玩。

  • UNIDENTIFIED MALE: I would accompany you, that is.

    我願意陪你,就是。

  • BILLY JOEL: OK.

    好的

  • AZUZ: It only took 15 seconds for them to work out the arrangement,

    阿蘇:他們只用了15秒就想出了這個安排。

  • I guess they are really in tune with each other.

    我想他們真的很合拍。

  • The student`s confidence was probably key as he scaled that opportunity.

    學生`的信心可能是關鍵,因為他擴大了這個機會。

  • But if you want to perform with the famous musician, just asking is one way to do it.

    但如果你想和著名的音樂人一起演出,只要開口就是一種方式。

  • We are not going to put together a string of puns,

    我們不會把一連串的雙關語放在一起。

  • but teachers, we hope you note the opportunity to give us feedback on today`s show.

    但老師們,我們希望你們注意到今天的節目有機會給我們反饋。

  • OK, time to put the pedal to the metal. I hope you have a great weekend.

    好了,是時候把踏板放到金屬上了。 希望你有一個愉快的週末。

  • END

    結束

UNIDENTIFIED GIRL: Hello, this is Mrs. (inaudible) senior government class from Rapahoe, Nebraska.

你好,我是來自內布拉斯加州拉帕霍的高三政府班的(聽不清)夫人。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 美國腔

March 15, 2013 - CNN Student News with subtitles

  • 291 2
    VoiceTube 發佈於 2013 年 03 月 15 日
影片單字