Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • It's been two weeks since we last visited

    從我們上次拜訪

  • the service dogs in training of Doggy Do Good,

    在狗狗做的好受訓的服務犬已經過兩星期了

  • which means it's been two weeks since I've seen Kaya,

    代表從我上次見到 Kaya 也過了兩星期

  • which means we're going to look at her for a second.

    也代表我們很快就會看到她

  • Man, she's the best.

    老兄,她是最棒的

  • But today's not Kaya's big day.

    但今天不是 Kaya 的大日子

  • It's Demian's.

    是 Demian 的

  • Today is his final exam.

    今天是他的最終測驗

  • If he passes, Demian will go to his forever family tomorrow.

    如果通過了,Demian 明天就可以去他的永久家庭

  • If he flunks the test, however,

    而如果他沒過

  • it could mean months before Demian is ready

    這表示 Demian 還要花幾個月的時間準備

  • or the family may need to find a different service dog.

    或者是這家人可能需要再去找另一隻服務犬

  • Good luck, buddy.

    祝你好運,夥伴

  • This is what you puppy prepped for.

    這就是狗狗要先預習的

  • (upbeat music)

    (輕快音樂)

  • For Demian's final exam, the trainers

    為了 Demian 的最終測驗

  • at Doggy Do Good have chosen a local mall.

    「狗狗做得好」的訓練師選擇了一個當地的購物中心

  • (playful music)

    (有趣的音樂)

  • With slick floors, steep stairs

    有光滑的地板、陡峭的階梯

  • and distractions aplenty, only the truly ready pups

    充斥著令人分心的事物,只有準備好的狗狗

  • can get through all of their drills without issue.

    可以毫無問題地通過所有訓練

  • Before going inside, it's time

    在進去之前,該是時候

  • for some warm up drills by the parking garage.

    在車庫前來些暖身運動

  • Places you and I wouldn't think twice about

    我們想都沒想過的地方

  • are sometimes perfect places to test the pups.

    有時卻是測試狗狗的絕佳場所

  • For instance, this grate.

    例如:這個水溝蓋

  • Unfamiliar surfaces like these can distract a dog,

    這種不常接觸的表面可以讓狗狗分心

  • seemingly without explanation.

    看來不需要解釋

  • Grates can also be the source

    水溝蓋有時候也會

  • of confusing smells and sounds,

    帶來令人困惑的氣味和聲響

  • further throwing a dog off it's game.

    進一步把狗狗放上去是一種遊戲

  • First up, Luke.

    第一個上場,Luke

  • The eight month old golden has been a model student so far.

    8 個月大的黃金獵犬,目前是模範生

  • A simple steel grate won't bother...

    一個簡單的鐵蓋才不會影響......

  • Oh.

    喔~

  • How 'bout that?

    這樣如何?

  • His tail wags but Luke can't wait to get off the metal.

    他在搖尾巴但是 Luke 等不及要離開鐵蓋了

  • You can see his hesitation as he continues to cross.

    你可以從他走過鐵蓋的方式發現他的遲疑

  • The sound and moving surface confuses him.

    聲音和移動的表面使他困惑

  • We may think it's a silly fear

    我們可能會覺得這樣害怕很蠢

  • but it's a good reminder that Luke is still a puppy.

    但這是很好的提醒,告訴我們 Luke 還是小狗狗

  • Karen makes the golden pause

    Karen 讓這隻黃金獵犬停住

  • on the grate and feeds him treats.

    停在鐵蓋上餵他吃食物

  • Hopefully, this will get him to fear

    希望這樣會讓他

  • the grate a little less.

    比較不怕鐵蓋

  • After a few more back and forths,

    來回幾次之後

  • Luke gets more comfortable.

    Luke 比較自在了

  • This is good.

    這樣很好

  • At this stage, Luke just needs to show progress

    在這個階段,Luke 只需要表現更進步

  • towards overcoming his fears,

    克服他的恐懼

  • even for something as small as a grate.

    即使是像鐵蓋這樣的小東西

  • With Luke scared of the grate,

    Luke 會害怕鐵蓋

  • it could mean his sister, Kaya,

    可能就代表他的姊妹 - Kaya

  • inherited a similar fear.

    也繼承相似的恐懼

  • Nope.

    沒有

  • The eight month old crosses the metal

    8 個月大的狗狗走過了鐵蓋

  • with grace and poise.

    優雅又穩重

  • Well done, Kaya.

    很好,Kaya

  • Way to show your brother what's what.

    給你兄弟看看就是要這麼做

  • Next, it's time for Luke and Kaya's half sister,

    下一個,換 Luke 和 Kaya 同父異母的姊妹

  • Remmy, to cross the grate.

    Remmy,來走過鐵蓋

  • The trainers are curious to see if she'll be brave,

    訓練師很好奇她勇不勇敢

  • like her sister, or scared, like her brother.

    就像她的姊妹一樣,或者很害怕,像她的兄弟

  • With that stutter step, it looks like Remmy

    這樣蹣跚的步伐,看起來 Remmy

  • is the exact average of her siblings,

    跟她的手足相比是一半一半

  • not as frightened as Luke,

    不像 Luke 那樣害怕

  • but definitely more cautious than Kaya.

    但肯定比 Kaya 走得更小心翼翼

  • Still, she's more curious than scared,

    不過,她的好奇心還是大於恐懼

  • a good sign for the eight month old.

    這對 8 個月大的狗狗來說是好兆頭

  • With the goldens done, it's Benelli's turn.

    黃金獵犬完成後,輪到 Benelli 了

  • Only two weeks ago, the six month old

    兩個星期前,這隻 6 個月大的狗狗

  • completely shut down at the bus station.

    完全在公車站罷工

  • If she has a similar reaction to the grate,

    如果她對鐵蓋也有類似的反映

  • it could spell disaster for the lab's chances

    這可能透漏著這隻拉布拉多

  • of staying in school.

    是否能繼續就學的危機

  • But Benelli handles the grate like a champion.

    但是 Benelli 就像個王者一樣輕鬆走過鐵蓋

  • She stands still and even keeps her tail wagging

    她靜靜站著,甚至一直搖尾巴

  • when Paul tries to distract her.

    在 Paul 想要讓她分心的時候

  • The puppy's made huge strides in her courage

    這隻狗狗在這兩個星期跨出了一大步,變更勇敢

  • the last two weeks, exactly what

    這也是

  • the trainers needed from her.

    訓練師希望她做到的

  • The other puppy with bravery issues

    其他有膽量問題的狗狗

  • is our man about town, Mr. Pip.

    是我們的花花公子 - Pip 先生

  • Though he hesitates, the Yorkshire terrier

    雖然他遲疑了,這隻約克夏

  • has little say in the matter.

    在這個領域就不敢大聲說話了

  • When a trainer can pick you up and move you

    當訓練師把你抱起來然後

  • wherever she sees fit, you're gonna have

    看擺你移去哪比較適合你,你就必須

  • to face your demons.

    面對你的心魔

  • Mr. Pip is presented with a dilemma,

    Pip 先生表現出兩難

  • satisfy his unshakable craving for treats

    滿足他無止盡的食慾

  • or flee like a coward.

    或像個膽小鬼一樣逃跑

  • Again, Karen makes his decision for him.

    再一次,Karen 為他做了決定

  • Good enough, Mr. Pip, your strengths lie elsewhere

    夠好了,Pip 先生,你的能力在其他領域

  • and that's just fine.

    這樣也沒關係

  • Finally, it's Demian's turn.

    最後,終於輪到 Demain

  • Even with a pack in his mouth,

    就算他嘴裡含著包包

  • this is more of a formality than a real test,

    這更是一個禮節而不是真正的測驗

  • Like a senior taking an introductory class

    就像學長姐去上之前忘了去上的

  • that he forgot he needed.

    基礎課程

  • The yellow lab doesn't disappoint.

    這隻黃色的拉布拉多不會讓你失望

  • Demian knows he has to deliver and he does just that.

    Demian 知道他需要傳遞物品,而且他只需要做這個

  • His real test awaits him inside the mall.

    他的正式測驗在購物中心裡等著他

  • Noises.

    噪音

  • People.

    人群

  • Food.

    食物

  • Deals, deals, deals.

    很多、很多、很多

  • The dogs need to overcome all these distractions

    狗狗需要克服讓他們分心的事物

  • and more inside the mall.

    並且更深入購物中心

  • The pups go into down-stay at the food court

    狗狗在美食廣場進入趴下等待的狀態

  • and while Luke naps, Benelli begins

    而就在 Luke 睡搞搞的時候,Benelli 開始

  • the mall obstacle course.

    進行購物中心障礙物課程

  • The first challenge, the stairs.

    第一個挑戰 - 階梯

  • This mall has very slippery, very steep stairs.

    購物中心的階梯非常滑又陡

  • Already the floppiest puppy, Benelli immediately has issues

    身為最懶的狗狗,Benelli 立刻就遇上了問題

  • but with her tail wagging, she's a good sport.

    但她一邊搖著尾巴,她是個很好的運動員

  • Benelli has to resist her natural urge

    Benelli 需要抵抗她與生俱來的衝動

  • to sprint up the stairs.

    衝上樓梯

  • A heel is a heel even with uneven, slippery footing.

    腳跟還是腳跟,就算踏上不平整的、很滑的地面還是不會變

  • That's it, Benelli, almost there.

    就是這樣,Benelli,快到了

  • Oh, okay, good, good.

    喔,很好,很棒,很棒

  • Good girl.

    好女孩

  • She's just so floppy.

    她真的好懶

  • Now upstairs, Benelli practices her get it command.

    現在爬上來了,Benelli 要練習撿起來的指令

  • Even with the lights and sounds of the arcade,

    就算身邊有走廊上的聲光影響

  • Benelli keeps checking in with her trainer.

    Benelli 還是專注在訓練師身上

  • This shows great progress in Benelli's focus.

    這代表了 Benelli 比之前專心了很多

  • As Benelli returns to the food court,

    當 Benelli 回到美食廣場

  • it's Kaya's turn around the mall.

    就輪到 Kaya 上場了

  • I challenge you to find me a more perfect dog anywhere.

    我可以向你挑戰看能不能找一隻比她更優秀的狗狗

  • It simply can't be done.

    但這是不可能的

  • Even amongst the charms of the arcade,

    就算身處在走廊上的誘惑之中

  • our girl can't be fazed.

    我們的女孩還是不會被干擾

  • Kaya is even comfortable lying down inside a video game.

    Kaya 甚至爽爽地躺在遊樂設施裡面

  • On her way back downstairs, Kaya is patient and attentive,

    Kaya 走下階梯的時候,很有耐心也很專心

  • exactly what her trainers are looking for.

    就像她的訓練師所期望的那樣

  • As Luke drifts in and out of sleep,

    就在 Luke 睡睡醒醒的時候

  • he wonders if it's his turn.

    他想著輪到他了嗎

  • Nope.

    還沒

  • Mr. Pip's up.

    現在輪到 Pip 先生

  • Back to sleep.

    回去睡搞搞

  • The stairs that Benelli struggled with

    Benelli 奮鬥過的那個階梯

  • are a piece of cake for the undeniable Mr. Pip.

    對聰明絕頂的 Pip 先生來說根本不算什麼

  • He scales them like a mountain climber summits a peak.

    他就像登山者攀向高峰一樣爬上去

  • In the arcade, Mr. Pip practices his comfort drills.

    在走廊上,Pip 先生在訓練安撫能力

  • He'll be going to a family with children

    他會去一個有小朋友的家庭

  • and if they call upon him amongst the lights and sounds

    而如果他們邀請他來到這樣富有聲光的遊樂場

  • of an amusement hall, he'll have to perform.

    他就需要好好表現了

  • Before leaving the arcade,

    在離開走廊前

  • Mr. Pip obliges a quick photo request

    Pip 先生答應了快拍的請求

  • in the comforts of the motor coach ride.

    乖乖地坐在電動搖搖車上

  • Like any brave mountaineer who conquers a pinnacle,

    就像勇敢征服高峰的登山者一樣

  • what goes pup must come down.

    不過狗生有起有落

  • Imagine if stairs were as big as you are.

    想像一下階梯跟你體型一樣大

  • Our brave Mr. Pip doesn't have to.

    我們勇敢的 Pip 先生不需要害怕

  • He's step-sized and he handles the challenge with a plum.

    他跟階梯的大小一樣而他輕鬆地接受挑戰

  • In the arcade, Luke works on some drills

    在走廊上,Luke 在進行一些訓練

  • but it appears some of the distractions

    但看來有些令人分心的事物

  • might be a bit too much for the eight month old golden.

    可能對這隻 8 歲的黃金獵犬來說有點影響

  • When trainer Karen puts the pup in a down-stay

    在訓練師 Karen 讓狗狗進入趴著等待的狀態

  • to familiarize him with the stimuli, Luke rebels.

    讓他可以適應刺激,不過 Luke 反抗了

  • Luke's future owners need him

    Luke 未來的主人需要

  • to be all right in a down-stay anywhere

    他能夠在任何地方乖乖地趴著等待

  • so if he can't become comfortable in this arcade,

    所以如果他不能乖乖地待在走廊

  • it could mean a big problem for his training progress.

    這會是他訓練的一大阻礙

  • Luke breaks another down-stay.

    Luke 又起來了

  • Eventually, with Karen in constant eyesight,

    最後,在 Karen 的看顧下

  • Luke is all right.

    Luke 沒事了

  • After the confinement of the down-stay,

    在趴著等待的監禁後

  • the golden retriever's more than happy

    這隻黃金獵犬現在高興的不得了

  • to practice his pressure therapy.

    等著去訓練壓力治療

  • Luke returns to the food court.

    Luke 回到了美食廣場

  • It's been an uncharacteristically shaky day for the golden.

    對於這隻黃金獵犬來說這是一個非比尋常、震撼的一天

  • Like people, service dogs have good days and bad.

    就像人類,服務犬的生活也是有起有落

  • At the end of their training,

    在他們訓練的最後

  • the hope will be to have as few days like this as possible.

    希望可以越少擁有像今天這樣的經歷

  • One dog who's had some bad days lately is Remmy.

    最近過不是很好的狗狗是 Remmy

  • It appears, however, she's made great improvement

    不過,很顯然的,她進步了很多

  • the last few weeks.

    在前幾個星期內

  • She's checking in with trainer Paul

    她很專心跟著訓練師 Paul

  • and doing well in her heel.

    而且表現的很好

  • Even in the arcade, the eight month old

    即使在走廊上,8 個月大的狗狗

  • is attentive and focused, not at all like she was

    很專注,跟她前幾個星期

  • at the beach a few weeks ago.

    在沙灘上的表現差很多

  • And like her half sister, Kaya,

    而像她同父異母的姊妹 - Kaya

  • Remmy is prepared to work inside of the video game console,

    Remmy 已經準備好在遊戲台內工作

  • giving Paul hugs amongst the frightening zombies.

    在可怕的殭屍之間給 Paul 抱抱

  • On the stairs, Remmy shows patience

    在階梯上,Remmy 表現了耐心

  • that was totally absent a week ago.

    而她在一星期前是完全缺乏耐心的

  • She's maturing, a wonderful sign for her schooling.

    她變成熟了,這是訓練上很好的跡象

  • Demian's been training years for this.

    Demian 訓練了很多年

  • If he passes, tomorrow morning,

    如果在明天早上通過考試

  • he and trainer Paul will set off to his forever family.

    他和訓練師 Paul 將會前往他的永久家庭

  • If he fails, it doesn't look good

    如果他失敗了,就不太妙了

  • for Demian's continued enrollment.

    對於 Demian 的學籍並不太妙

  • - All right, Demian, let's go.

    很好,Demian,走吧

  • - [Narrator] Demian's classmates wish him luck

    Demian 的同學祝他幸運

  • as he sets off.

    在他出發的時候

  • First challenge, the stairs.

    第一個挑戰 - 階梯

  • While the younger puppies could slip around,

    當年輕的狗狗可以溜走的時候

  • Demian's future owners will depend

    Demian 未來的主人需要

  • on him being steady whenever called upon.

    靠他保持穩定隨時等待呼喚

  • Tolerance for sliding is almost nill.

    對於光滑地面的包容度幾乎是 0

  • Making it even more difficult,

    這也讓情況變得更加困難

  • Paul applies periodic pressure to Demian's harness,

    Paul 定時的施以壓力到 Demian 的鞍上

  • ensuring the lab is ready to accept his owner's weight.

    確保這隻拉拉準備好接受未來主人的重量

  • Still, Demian is able to match Paul's pace perfectly,

    不過, Demian 還是能夠完美跟著 Paul 的步伐

  • even when it gets awkward for the pup's footing.

    就算以狗狗的步伐來說看起來有點蠢

  • Step by step, Demian proves his patience

    一步一步,Demian 證明了他的耐心

  • and dependability on the stairs.

    和在階梯上的可靠

  • The first part of his test is over

    他的第一部分測驗已經結束

  • and so far, so good.

    而目前為止,很好

  • What's this?

    這是什麼?

  • A pop quiz?

    隨堂考?

  • In the middle of an exam?

    大考中間?

  • Paul's dropped his wallet

    Paul 把錢包丟下來

  • but Demian retrieves it with no problem.

    但 Demian 完美地撿回來

  • Now Demian will have to carry the trainer's pack.

    現在 Demian 要帶著訓練師的包包

  • Though he did well with this earlier in the day,

    雖然他先前表現很好

  • consistency is the key to graduation

    穩定一致性才是畢業的關鍵

  • and our guy is steady.

    我們的老兄很穩定

  • Back at down-stay, the puppies wait nervously,

    切換回趴著等待,狗狗們緊張地等待

  • rooting for their friend's success.

    探究他們的朋友是否成功

  • It's all right, Mr. Pip, so far, Demian's doing great.

    很好,Pip 先生,目前為止,Demian 做得很好

  • A quick trip through the arcade was no problem for Demian

    短暫探訪走廊對於 Demian 來說沒有問題

  • so it's on to the next challenge, stability.

    所以前往下一個挑戰,穩定

  • Paul gives Demian the command, steady,

    Paul 給 Demian 指令 - 乖乖待著

  • then uses the dog to help him sit down.

    然後藉著狗狗讓他可以坐下

  • With his tail wagging, it's clear

    他的尾巴一邊搖著,很明顯的

  • to see Demian's happy to work, another great signal.

    可以發現 Demian 享受工作,這是另一個很棒的跡象

  • Paul uses Demian to help stand, just as a child runs past.

    Paul 藉著 Demian 的協助站起來,剛好有個小孩跑過去

  • Demian maintains his focus, the exact reaction he needs

    Demian 還是保持專注,他必須要有相同的反映

  • were the same to happen with his forever family.

    如果同樣的情況發生在永久家庭的時候

  • Paul makes a minor adjustment to Demian's position

    Paul 微調了 Demian 的姿勢

  • but appears happy with the dog's performance.

    但看起來很是為狗狗的表現而開心

  • A second stability test is meant to see Demian's transition

    第二項穩定性的測驗要看 Demian 從趴著等待的轉變

  • from a down-stay and he handles it flawlessly.

    而他處理的毫無瑕疵

  • Now, a new challenge just for Demian,

    現在,有個新的挑戰要給 Demian

  • women's clothing.

    女性服飾

  • With pack in mouth, Demian has to show patience

    含著一個包包,Demian 需要有耐心

  • and focus amongst the new smells and sights

    在新的氣味和景色中仍要保持專注

  • and it's no problem for the yellow lab.

    對於這隻黃色拉布拉多來說沒有問題

  • In a simple heel, Demian moves confidently

    跟在人身旁時,Demian 很自信地走著

  • and checks in with his handler, the model

    並且專注於他的訓練師

  • of a great service dog.

    真是優秀服務犬的模範

  • He's in the home stretch but there's one challenge left,

    再一段路就可以回家了,但還有一個挑戰

  • going down the stairs.

    走下樓梯

  • Providing stability, while facing downstairs,

    面對下樓的時候要有穩定性

  • is the toughest thing Demian will be called upon to do.

    而這是 Demian 需要面對的最困難的事

  • He has to show patience, poise, focus and strength,

    他需要表現出耐心、鎮靜、專注、和力量

  • all while resisting his natural urge

    這些都違抗他的本能

  • to bolt down to even footing.

    走每一步的時候都要上緊發條

  • The slow pace is grueling but when trainer Paul

    緩慢的步伐很令人疲勞但當訓練師 Paul

  • sees Demian wait patiently on even the last step,

    看到 Demian 在最後一階耐心等待時

  • it appears he's nailed it.

    代表他搞定了

  • Not even Paul can contain his excitement for the pup.

    不只是 Paul 為狗狗感到興奮

  • While Demian turned in a virtuoso performance

    當 Demian 在測驗上表現精湛

  • on his exam, the trainers still have to discuss if,

    訓練師還是需要討論一下

  • after two years and a name change,

    經過兩年的訓練和改名

  • he's finally ready to graduate.

    他終於要畢業了

  • (dog barking)

    (汪汪)

  • Back at Doggy Do Good, Demian's classmates wait

    回到狗狗做的好訓練學校,Demian 的同學

  • to hear his fate.

    在等著知道他的命運

  • The tension is palpable.

    氣氛明顯緊張

  • Then, they see him.

    接著,他們看著他

  • He's done it.

    他辦到了

  • Presenting the newest graduate from Doggy Do Good,

    從狗狗做的好訓練學校最新出爐的畢業生

  • Demian, the two year old yellow lab.

    Demian - 兩歲大的拉布拉多

  • Tomorrow, he and Paul will set off

    明天,他和 Paul 將會出發

  • to meet the lab's forever family.

    去見這隻拉拉的永久家庭

  • Just as Demian was trained to help people,

    就像 Demian 被訓練去幫助人們

  • now his family will have to trained in handling Demian.

    現在他的家庭需要練習如何帶領 Demian

  • The process can take anywhere from one to three weeks

    這個過程需要在任何地方花一到三個星期

  • but Paul will be there to help the whole time.

    但 Paul 會全程提供協助

  • It's been a long two years of training

    這兩年的訓練真的很長

  • and Demian is rightly excited.

    而 Demian 很興奮

  • He takes a well deserved victory lap

    他邁開勝利的步伐向前奔跑

  • as his classmates look on.

    他的同學們在旁邊看著

  • Their schooling has just begun

    他們的訓練才剛開始

  • but if they keep up the progress

    但如果他們進步的幅度

  • they've shown this last month,

    像上個月的表現那樣

  • maintain focus and stop eating so much grass,

    保持專注然後部要吃那麼多草

  • like the newest alum, Demian,

    就像剛畢業的校友 - Demian

  • they too will soon graduate Puppy Prep.

    他們也能夠很快的從狗狗先修課畢業

  • (upbeat music)

    (輕快的音樂)

  • (gentle music)

    (溫柔的音樂)

It's been two weeks since we last visited

從我們上次拜訪

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋