Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • It is a historic meeting, Kim Jong-un has become the first North Korean leader to visit the south since the Korean war.

    在一場歷史性的會面,金正恩成為韓戰後首位前往南韓的北韓領袖。

  • Families split either side of the Ethiopian-Eritrean border finally able to speak to each other for the first time in decades.

    因為衣索比亞 - 厄利垂亞戰爭而分離的家庭終於能在分隔數十年後相逢。

  • Far right candidate Jair Bolsonaro has won Brazil's presidential race.

    右翼候選人 - 雅伊爾·博爾索納羅贏得巴西總統大選。

  • Jacob Zuma will step down as South Africa's president.

    南非總統 - 雅各布·祖瑪將會下台。

  • The Irish people have voted in favor of scrapping a constitutional ban on abortion.

    愛爾蘭人民進行公投廢除現行的墮胎禁令。

  • This is about women taking their rightful place in Irish society finally.

    愛爾蘭婦女終於在社會上守護了女權。

  • A Chinese researcher claims to have helped make the world's first births of genetically

    一名中國研究員宣稱研發出世上第一個出現的

  • altered humans.

    基因編輯嬰兒。

  • A data analysis firm linked to the Trump campaign retained the personal information of more than 50 million users.

    超過 5 千萬臉書使用者的個資外流給川普團隊的旗下顧問公司。

  • We didn't take a broad enough view of our responsibility, and that was a big mistake.

    我們監管不周,這是極大的疏失。

  • 17 people killed in connection with a mass shooting ...

    17 人命喪於一場大規模槍擊案。

  • A mass shooting at a Florida highschool... a synagogue in Pittsburgh...

    一場位於佛羅里達高中的大型槍擊案......匹茲堡的猶太教堂。

  • The gunman opened fire...

    槍手開火......

  • I don't want prayers. I don't want thoughts. I want gun control and

    我不想要哀悼、我不想思考、我只希望槍枝管制

  • Thousands of students are expected to walk out of their schools — a mass protest across

    學生們可以安然無恙地走出校園

  • the nation against gun violence.

    - 延燒全國的反槍枝暴力大型抗議活動。

  • A new report by the UN carries a stark warning. Millions more people will die from extreme heat by the year 2040.

    聯合國的最新報告嚴正警告大眾,將有上百萬人在 2040 年死於極端氣候。

  • India's Kerala state was hit by the worst flooding it's seen in a century.

    印度的喀拉拉邦遭受這個世紀以來災情最慘重的洪水襲擊。

  • A powerful, 7.5 magnitude earthquake struck the island of Sulawesi Friday.

    蘇拉威西島星期五發生了 7.5 級的大地震。

  • Several separate enormous wildfires are taking a terrible toll.

    幾起森林大火造成損傷慘重。

  • The stuff we lost isn't as important as the fact that our family's all torn apart.

    我們損失的物品比不上家庭支離破碎。

  • Yemen's humanitarian crisis is escalating to devastating levels.

    葉門的人權危機已經上升到危險等級。

  • The United Nations warns up to 13 million civilians are at risk of starvation.

    聯合國警告有 1 千 3 百萬的平民在飢餓邊緣。

  • The administration's new crackdown on illegal immigration at the border, over a six week

    政府對於邊境非法移民施壓,6 個星期以來

  • period nearly 2,000 kids were separated from nearly as many adults.

    將近 2 千個兒童與大人分離。

  • You know, they have a word. It sort of became old-fashioned.

    他們有個詞,有點過時了。

  • It's called a "nationalist."

    稱為「愛國主義者」。

  • You know what I am? I'm a nationalist, okay.

    你知道我是誰嗎?我是愛國主義者,好嗎?

  • In Paris, violent clashes erupted between police and protesters for the third straight weekend.

    在巴黎,抗議者與警方連續三個周末爆發暴力衝突。

  • We pay so many taxes, it's impossible now to have a good life for us.

    我們繳那麼多稅,卻不能過好日子。

  • This is Jamal Khashoggi captured on closed circuit cameras, stepping into what Turkish

    賈瑪爾·卡舒吉被監視器捕捉到步入土耳其領事館。

  • authorities believe was a death trap.

    而這被堅信是他的死亡陷阱。

  • I am here today not because I want to be.I am terrified.

    我今天在這裡出現並非我的意願。我嚇壞了。

  • Look at me when I'm talking to you. You're telling me that my assault doesn't matter.

    看著我講話。你說我遭受的侵犯不算什麼。

  • That what happened to me doesn't matter.

    發生在我身上的事不算什麼。

  • Bill Cosby becomes the first celebrity to be convicted in the Me Too era.

    比爾·寇司比是「Me Too 反性侵性騷擾運動」中首位被爆出的名人。

  • I've dreamt of this day for 32 years.

    我夢想這一天已經等了 32 年了。

  • Abusers: your time is up.

    施虐者:你的時間已經到了。

  • The survivors are here.

    倖存者在這裡。

  • Standing tall,and we are not gong anywhere.

    直挺挺地站著,而我們不會輕易離開。

  • Falling on your knees, praying.

    虔誠地下跪,祈禱。

  • What I know for sure is that speaking your

    我確信只要能講出真相

  • truth is the most powerful tool we all have.

    就是我們最有利的工具。

  • So I want all the girls watching here and now to know that a new day is on the horizon.

    所以我希望看著我們的所有女孩知道新的時代就在眼前了。

  • The midterm elections were full of historic firsts.

    美國中期選舉創下許多歷史上的首例。

  • The first muslim womenfirst Native American womenfirst openly gay man elected governor

    第一位穆斯林女性......第一位美國女性......第一位公開出櫃的男同志競選地方首長......

  • It means something, to kids and people, to

    這代表某種意義,對於孩子與人們來說

  • see images that reflect themselves.

    看到能反映自身的形象。

  • It's historical.

    是個歷史性的一刻。

  • It moves me, like it moves me to tears.

    這很讓我感動,讓我感動到哭了。

  • That is going to have an impact, because imagery does, you know, representation does.

    這將會造成影響,因為形象的影響力很大,象徵的影響是很大的。

  • France are the champions of the world!

    法國是世界冠軍!

  • All 12 boys and their soccer coach

    12 個男孩和他們的足球教練

  • have now been rescued from that flooded cave in Thailand.

    現在被救出泰國的積水山洞

  • An immigrant from Mali is being called a real life Spider-Man after he rescued a child dangling from a balcony.

    一名來自馬里的移民救援在陽台上搖搖欲墜的孩子後,被稱為真人版的蜘蛛人。

  • Look at this.

    看看這個。

  • You know, I guess one person can make a difference.

    我猜有人可以帶來不同。

  • There are no limits to the human spirit.

    人類的精神無遠弗屆。

  • Touchdown confirmed.

    確認降落。

  • I believe what makes us unique is transcending our limits.

    我相信超越自己的極限讓我們獨特。

  • I would much rather fail gloriously than not venture, not try.

    我寧願光榮地跌倒,也不要從來沒去冒險、嘗試。

It is a historic meeting, Kim Jong-un has become the first North Korean leader to visit the south since the Korean war.

在一場歷史性的會面,金正恩成為韓戰後首位前往南韓的北韓領袖。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋