Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • We are inside the experience center of Nokia's global headquarters here in Finland, and we're going to get a first-hand look at how 5G works.

    我們現在位於芬蘭 Nokia 全球總部的體驗中心,第一手體驗 5G 的運作。

  • 5G is the fifth generation of wireless technology.

    5G 是無線科技的第五代。

  • It's a new cellular network designed to increase speed, improve connectivity and decrease latency, which is the time it takes for one device to send data to another.

    這個新的蜂巢式網路被設計用來提升速度、改善連線、降低延遲時間;延遲指的是裝置之間傳送數據所耗費的時間。

  • Telecommunications companies like Nokia say 5G is about more than faster download speeds on your phone.

    Nokia 等電信公司認為 5G 不只是大約比你手機的下載速度還快。

  • It could help autonomous cars communicate almost instantly on the road or connect devices seamlessly around your home.

    有了 5G 路上的自動駕駛車幾乎就能即時互相傳遞訊息,或者無縫連結你家各種裝置。

  • Nokia showed us in one demo how 5G could help machines perform skills, in this case balancing a ball, faster than ever.

    Nokia 示範 5G 能夠如何以前所未有的速度增進機械運作,我們看到的例子是平衡一顆球。

  • So if we try first with a 4G latency, and we start the balance now.

    我們先用 4G 的延遲時間來測試,計時開始。

  • About five, six seconds.

    大概要 5、6 秒。

  • If we ask it to balance with it in 5G mode, usually they're able to complete that synchronization within a couple of seconds.

    如果是用 5G 模式的話,通常能在幾秒內達成同步。

  • So it's quite a bit faster.

    那真的快上蠻多。

  • If you're thinking about robots that are working in industry, that translates to production time, that translates to money.

    如果我們談的是業界用的機器人,那樣的差別就會改變生產時間、改變營收。

  • That's why 5G is big business for Nokia.

    這就是為什麼 Nokia 相當看重 5G。

  • The Finnish company was once the world's top mobile phone seller, and it sees 5G as an opportunity to be a leader in mobile communications again.

    這間芬蘭公司曾經是世界頂尖的手機業者,且現在將 5G 視為回歸行動通訊領導地位的契機。

  • 5G is the next generation of communications.

    5G 造就下一代的通訊。

  • Not just the radio but everything from two ends of the world to another end of the world.

    不只是無線電波,一切都能透過 5G 從世界的一端傳送至另一端。

  • So you can't be a communications company without at least being on the radar with 5G here?

    所以說在此地,一間電信公司至少得時時關注 5G 的發展囉?

  • I think that 5G is something which will touch everybody's lives in a few years from now.

    我想接下來幾年內,5G 將會成為人們日常生活中的不可或缺。

  • Nokia's efforts have helped put Finland on the map in the worldwide race to develop 5G.

    在 Nokia 的努力下,芬蘭已經是全球 5G 發展競賽的佼佼者。

  • In January, it will become one of the first countries to allow operators to launch 5G commercial networks.

    2019 年一月,芬蘭成為允許業者推動 5G 網絡的先鋒國家之一。

  • One of those operators is Swedish communications company Telia.

    其中一家業者是瑞典的電信公司 Telia。

  • We are a nation that adopts new technologies very easily.

    我們國家對新科技抱持開放態度。

  • Do you think that Finland could compete with a country like the U.S. or China?

    你認為芬蘭可以和其他國家,例如美國、中國分庭抗禮嗎?

  • In the business volume, maybe not, but in the agility, in the speed, for sure.

    事業規模方面或許比不上,但靈敏度、速度方面肯定沒問題。

  • 5G also means more data. We are inside Finland's largest open data center which is preparing for an influx of data as 5G gets more popular here.

    5G 也會帶來更多數據資料。我們現在位於芬蘭最大的開放數據中心,這裡正為了 5G 普及後將帶來的資料流做準備。

  • You need to have that data center close enough that you can send some data back to the users.

    資料中心不能離的太遠,如此才能把部分數據回傳給使用者。

  • So proximity is more important than ever?

    這表示相鄰性是前所未有地重要囉?

  • It is.

    沒錯。

  • From data centers to fiber-optic cables and cell towers, companies are pumping a lot of money into 5G infrastructure.

    從資料中心、光纖電纜到通信基地台,公司紛紛為 5G 基礎建設投注大量金錢。

  • But there are concerns the technology is developing too fast for regulators to keep up.

    不過也有人憂心法規管制會跟不上科技發展的快速。

  • By 2025, it's estimated nearly half of mobile connections in North America will be with 5G.

    據估計到了 2025 年北美會有一半的行動連結運用 5G。

  • Some say all those cellular connections could increase the risk of harm from radiation.

    有些人認為那些行動通訊連結可能會增加輻射帶來的風險。

  • And security is another concern as several countries have blocked Chinese 5G operators, out of fear they will enable China to spy on citizens.

    資訊安全則是另一項隱憂;好幾個國家已封鎖中國的 5G 業者,深怕中國會藉此監控人民。

  • Nokia told me it's taking serious security measures when it comes to producing 5G technology like routers, software and radios.

    Nokia 表示公司對生產 5G 科技產品像是路由器、軟體、無線電通訊,都採用相當嚴苛的安全措施。

  • We are now connecting not just the people but the whole world and we don't want the infrastructure to fail because of some security issues.

    不只是人類,我們現在想連結的是整個世界,我們不希望基礎建設因為一些安全漏洞而失效。

  • So those risks we have taken very seriously.

    因此我們對那些風險嚴陣以待。

  • And I understand why some governments and people are concerned.

    我也了解一些國家政府和人民的憂慮。

  • Still, 5G adoption won't happen overnight.

    無論如何 5G 無法在一夕之間被普遍採用。

  • Even if 5G networks are up and running in countries like here in Finland, a lot of our hardware isn't enabled for 5G yet.

    就算其他國家像芬蘭一樣把 5G 網絡架設好、開始運作,我們也還有很多硬體設備尚未準備完全。

  • So that means it could be a while before consumers use 5G every day.

    這也表示距離消費者在日常生活中使用 5G 還有一段距離。

  • Hey everyone, Elizabeth here. Thanks so much for watching our reports from Finland.

    嘿我是 Elizabeth。感謝各位觀賞我們在芬蘭的報導。

  • Let us know if you have any other ideas in the comments section.

    如果有任何想法請在留言區告訴我們。

  • Check out all of our other videos over here. See you later!

    在這裡你可以觀看我們其他部影片。下次見囉!

We are inside the experience center of Nokia's global headquarters here in Finland, and we're going to get a first-hand look at how 5G works.

我們現在位於芬蘭 Nokia 全球總部的體驗中心,第一手體驗 5G 的運作。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋