Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • - People ask me all the time,

    人們老是問我:「成功的祕訣是什麼?」

  • what is the secret to success?

    人們老是問我:「成功的祕訣是什麼?」

  • And I always tell them, well, the short version is,

    而我總是告訴他們:「這個嘛,簡單來說就是你得要有超大的二頭肌。」

  • you got to have a 22-inch biceps.

    而我總是告訴他們:「這個嘛,簡單來說就是你得要有超大的二頭肌。」

  • (audience laughing) (upbeat music)

    台下聽眾笑成一片

  • And you gotta be able to kill predators with your bare hands

    「然後你還要能徒手殺死終極戰士。」

  • and of course you got to have this charming Austrian accent.

    「還有當然,你得要有這一口迷人的奧地利口音。」

  • (audience laughing) That's a given.

    那點不用說也知道。

  • (audience cheering and applauding)

    00:00:18,860 --> 00:00:21,920 要講多一點的話,就是我其實一直有五條守則。

  • The long version is that I actually always had five rules.

    你不必是健美冠軍;

  • You don't need to be a bodybuilding champion,

    你不用渴望成為動作英雄之類的。

  • you don't need to want to be an action hero

    你不用渴望成為動作英雄之類的。

  • or anything like that.

    如果你想在任何方面表現突出,那幾條守則是獻給你的。

  • If you want to excel in whatever you do,

    如果你想在任何方面表現突出,那幾條守則是獻給你的。

  • those rules are for you.

    我的第一條守則是找出你的夢想,然後追隨它。

  • So my first rule is find your vision and follow it.

    要是你沒有目標、沒有夢想,

  • If you don't have a goal, if you don't have a vision,

    你就只是漫無目的地活著。你不會感到快樂。

  • you just drift around and you're not gonna be happy.

    我在二戰之後長大的。

  • I grew up after the Second World War,

    奧地利跟著德國一起在二戰中戰敗。

  • Austria right along with Germany

    奧地利跟著德國一起在二戰中戰敗。

  • lost the Second World War.

    當然,當時出現大蕭條;經濟狀況慘不忍睹。

  • There was of course depression,

    當然,當時出現大蕭條;經濟狀況慘不忍睹。

  • there was a terrible economic situation.

    我想要離開那裡。我想要逃。

  • I wanted to get out of there, I wanted to escape.

    很幸運地,有一天在學校,我看了一部關於美國的紀錄片。

  • And luckily one day in school I watched a documentary

    很幸運地,有一天在學校,我看了一部關於美國的紀錄片。

  • about America.

    我當時就知道那是我想落腳的地方。

  • I knew exactly that is where I wanted to end up.

    問題只是,我要怎麼到那?我要怎麼去美國?

  • The question was just how do I get there?

    問題只是,我要怎麼到那?我要怎麼去美國?

  • How do I get to America?

    沒人有錢旅行還是什麼的。

  • No one had the money to travel or anything.

    但有一天,我有幸看見一本健美雜誌。

  • But one day I was fortunate enough

    封面上是這個渾身充滿肌肉的男人:

  • to see a bodybuilding magazine and on the cover

    封面上是這個渾身充滿肌肉的男人:

  • was this very muscular guy.

    環球先生成為飾演海克力士的明星。 他的名字是瑞格‧朴。

  • Mr. Universe becomes Hercules star, his name was Reg Park.

    我用我最快的速度讀完那篇文章,

  • I read the article as fast as I could,

    得知他在英國里茲長大,家境貧窮,

  • learning about how he grew up in Leeds in England, poor.

    然後他是怎樣天天鍛鍊五個小時,每一天都一樣,

  • And how he trained five hours a day, every single day

    持續不斷地訓練,

  • and trained and trained and trained

    最後他終於成為英國先生,

  • so then he finally became Mr. Great Britain.

    後來當上了環球先生。

  • And then became Mr. Universe, and then he won

    後來他又獲得第二個和第三個環球先生的頭銜。

  • a second Mr. Universe title and a third Mr. Universe title

    然後突然間,他來到羅馬的奇尼奇塔電影城,

  • and then all of a sudden he landed in Rome in Cinecitta

    拍攝海克力士系列電影。

  • doing Hercules movies.

    在我讀的同時,我變得越來越肯定。

  • And as I read, I became more and more certain

    我腦中有很清晰的願景:

  • I had that vision very clearly laid out.

    要在瑞格‧朴贏得環球先生的同一個舞台上成為冠軍,

  • To be a champion on that same stage

    接著搬去美國,然後進入電影圈。

  • where he won the Mr. Universe, and then to move to America,

    接著搬去美國,然後進入電影圈。

  • then get into movies.

    從那一刻起,我所做的一切,

  • From that moment on, everything that I did,

    無論我必須多努力或遭遇多少困難,

  • no matter how hard I had to work

    無論我必須多努力或遭遇多少困難,

  • or how much I had to struggle, it didn't matter

    那都不重要,因為我知道我這麼做是為了什麼,我找到熱忱所在。

  • 'cause I knew what the purpose was and I found my passion.

    永遠要發掘你的夢想,接著一切都會水到渠成。

  • Always discover your vision and the rest will follow.

    我的第二條守則是絕不要不敢作夢。

  • (audience applauding) Number second, my second rule

    我的第二條守則是絕不要不敢作夢。

  • is never ever think small.

    你必須追尋遠大的目標。

  • You have to go and shoot for the stars.

    我不光只想著要演電影。

  • I didn't just think about being in movies,

    不,我要成為電影明星。

  • no I wanted to be a movie star.

    我想要成為最大咖。

  • I wanted to have above the title billing.

    我要成為片酬最高的藝人。

  • I wanted to become the highest paid entertainer,

    我基本上就是想當另一個約翰‧韋恩。

  • I basically wanted to be another John Wayne.

    那有什麼不對?

  • What's wrong with that?

    永遠不要不敢作夢。要胸懷大志。

  • Never think small, think big.

    我的第三條守則是忽略那些否定你的人。

  • My third rule is ignore the naysayers.

    我覺得這是很自然的現象,當你擁有抱負和偉大的夢想,當你有遠大的目標時,

  • I think it is natural that when you have a big vision

    我覺得這是很自然的現象,當你擁有抱負和偉大的夢想,當你有遠大的目標時,

  • and big dreams and you have big goals

    人們會在旁邊說著:「我覺得這做不到啦。我覺得這不可能啦。」

  • that people are gonna say around you

    人們會在旁邊說著:「我覺得這做不到啦。我覺得這不可能啦。」

  • I don't think it can be done.

    人們會在旁邊說著:「我覺得這做不到啦。我覺得這不可能啦。」

  • I think it's impossible.

    我是說,這在我十五歲那時就立刻發生了,然後我成為一個健美先生。

  • I mean, it started right away when I was 15 years old

    我是說,這在我十五歲那時就立刻發生了,然後我成為一個健美先生。

  • and I became a bodybuilder.

    在我當上健美先生之後,我說:「我想成為世界健美冠軍。我想當環球先生。」

  • Right after it happened, I said I want to be

    在我當上健美先生之後,我說:「我想成為世界健美冠軍。我想當環球先生。」

  • a world champion in bodybuilding, I want to be Mr. Universe.

    他們馬上說:「你瘋了嗎?健美是美國人的運動。算了吧!真是瘋了!」

  • They immediately said, are you crazy?

    他們馬上說:「你瘋了嗎?健美是美國人的運動。算了吧!真是瘋了!」

  • Bodybuilding is an American sport, forget about it.

    他們馬上說:「你瘋了嗎?健美是美國人的運動。算了吧!真是瘋了!」

  • It's nuts.

    然後當我想進到演藝圈,

  • And then when I wanted to go into show business

    在我已經贏了十三個世界健美冠軍的頭銜後,

  • after I won 13 world championship titles

    在我已經贏了十三個世界健美冠軍的頭銜後,

  • in bodybuilding, (audience applauding)

    我說:「我想要和瑞格‧朴一樣。我要當海克力士。我要打進電影圈。」

  • I said I want to be like Reg Park.

    我說:「我想要和瑞格‧朴一樣。我要當海克力士。我要打進電影圈。」

  • I want to be a Hercules, I want to get into movies.

    嗯,告訴你,我和那些經紀人和經理見面時,

  • Well, I tell you when I met those agents and managers,

    他們的反應是這樣:

  • their reaction was (laughs),

    「噢,阿諾,那真是太好笑了。你想當啥?主角?」

  • (audience laughing) oh Arnold, that is so funny.

    「噢,阿諾,那真是太好笑了。你想當啥?主角?」

  • (laughs) You want to be what, a leading man?

    「噢,你也行行好。我的意思是,聽著,首先,我們先說你的身體。」

  • Oh come on, I mean look first of all

    「噢,你也行行好。我的意思是,聽著,首先,我們先說你的身體。」

  • let's start with your body.

    「你有夠大隻。你就像頭怪獸一樣。」

  • You're gigantic, you're like a monster.

    「然後你的口音...喔,光聽你那些德國口音說的屁話就讓我雞皮疙瘩起滿身了。」

  • And then your accent, oh it gives me the chills

    「少來了。你有看過操著一口德國口音的國際影星嗎?」

  • just listening to your German bullshit, come on now.

    「少來了。你有看過操著一口德國口音的國際影星嗎?」

  • Have you ever seen an international movie star

    「少來了。你有看過操著一口德國口音的國際影星嗎?」

  • with a German accent?

    「不會有那種事的啦!算了吧!」

  • It doesn't happen, forget about that.

    「然後你的名字... 那叫啥?是史瓦森、史尼森還是什麼?」

  • And then your name, what is it, Schwartzen, Schnitzel

    「然後你的名字... 那叫啥?是史瓦森、史尼森還是什麼?」

  • or something like that? (audience laughing)

    「人們會因為史瓦辛蝦毀演電影而衝進電影院的。」

  • People are gonna storm the theater and the movie houses

    「人們會因為史瓦辛蝦毀演電影而衝進電影院的。」

  • because Schwartzenschnitzel

    「人們會因為史瓦辛蝦毀演電影而衝進電影院的。」

  • (audience laughing) is starring in a movie.

    「喔,沒錯,我已經能想到那畫面了。」

  • Oh yeah, I can see that already.

    想像一下--

  • Imagine that, everywhere I turned they said no,

    我到哪他們都說「不,不可能」、「不會發生這種事」還有「算了吧」。

  • it won't happen, it's not gonna happen and forget about it.

    幸好,我沒有聽他們的。

  • Luckily I did not listen.

    我開始上表演課、英文課,甚至還去上消除口音的課。

  • I started taking acting classes, English classes,

    我開始上表演課、英文課,甚至還去上消除口音的課。

  • even accent removal classes. (audience laughing)

    我整天跑來跑去,說著像是 A fine wine grows on a vine (繞口令)這樣的台詞。

  • I ran around all day saying lines like

    我整天跑來跑去,說著像是 A fine wine grows on a vine (繞口令)這樣的台詞。

  • a fine wine grows on a vine. (audience laughing)

    突然間,我有一個小小的機會。突然間,我接到一個電視節目--

  • All of a sudden I got a little break,

    突然間,我有一個小小的機會。突然間,我接到一個電視節目--

  • all of a sudden I got a TV show.

    演了一個又一個小角色,然後是《鐵金剛》和《保持飢餓》,

  • A little part, then another little part,

    演了一個又一個小角色,然後是《鐵金剛》和《保持飢餓》,

  • and then Pumping Iron and Stay Hungry

    然後,是的,我獲得《王者之劍》主角的演出機會。

  • and then of course I landed the big role

    然後,是的,我獲得《王者之劍》主角的演出機會。

  • as Conan the Barbarian so finally I got the big big break.

    00:04:39,710 --> 00:04:41,470 然後你知道很有趣的是導演在記者會上說:

  • (audience cheering and applauding)

    然後你知道很有趣的是導演在記者會上說:

  • And you know what was so interesting about it

    「要是我們沒有史瓦辛格的那些肌肉,我們就得打造一個肌肉猛男了。」

  • was the director said that at the press conference

    「要是我們沒有史瓦辛格的那些肌肉,我們就得打造一個肌肉猛男了。」

  • if we wouldn't have had Schwarzenegger with those muscles

    然後我演《魔鬼終結者》的時候,詹姆斯‧卡麥隆說:

  • we would have had to build one.

    「『我會回來的』變成史上最有名的電影台詞之一,」

  • And then when I did Terminator, James Cameron said

    「都是因為阿諾那古怪的口音,都是他聽起來就像機器一樣!」

  • the I'll be back line became one of the most

    「都是因為阿諾那古怪的口音,都是他聽起來就像機器一樣!」

  • famous movie lines in history because of Arnold's

    「都是因為阿諾那古怪的口音,都是他聽起來就像機器一樣!」

  • crazy accent because he sounded

    00:05:03,860 --> 00:05:06,900 如你所見,那些不看好我的人說是不利條件的一切都成了優點。

  • (audience cheering) like a machine!

    如你所見,那些不看好我的人說是不利條件的一切都成了優點。

  • (audience applauding)

    不要理那些否定你的人。

  • So as you see, everything that the naysayers said

    00:05:14,470 --> 00:05:17,410 第四條守則是盡全力去做。

  • was a liability became an asset.

    你永遠不會想因為不夠努力而失敗。

  • Ignore the naysayers.

    不管你在哪個領域都一樣。

  • (audience cheering and applauding)

    沒有付出就沒有收穫。

  • The fourth rule is work your ass off.

    聽著,我到美國時,我記得我一天訓練五個小時,每天都那樣,

  • You never want to fail because you didn't work hard enough.

    聽著,我到美國時,我記得我一天訓練五個小時,每天都那樣,

  • And it doesn't matter in what area you're in.

    然後我還有個建築事業,我是砌磚工。

  • No pain, no gain.

    我還去上大學。

  • Listen, when I came to the United States, I remember

    我晚上八點上表演課上到半夜十二點。

  • that I trained five hours a day every day

    我每天都那樣過。

  • and I was managing a construction business

    盡全力去做--那是我一直以來的信念。

  • and I was a bricklayer and I went to college also.

    無論你是做什麼的,努力再努力。

  • And I took acting classes from eight o'clock at night

    我的第五也是最後一條守則是不要只會領受,要有所回饋。

  • to 12 o'clock midnight, every day I did that.

    我的第五也是最後一條守則是不要只會領受,要有所回饋。

  • Work your butt off, that's what I always believe

    拆掉那面讓你只顧著看自己的鏡子,

  • no matter what you do, work, work, work.

    然後你就能看到鏡子以外的事物,

  • My fifth and last rule is don't just take,

    你會看到那無數需要你伸出援手的人們。

  • give something back.

    你會看到那無數需要你伸出援手的人們。

  • Tear down that mirror that makes you always look at yourself

    這就是為什麼我試著把握每次能夠回饋的機會。

  • and you will be able to look beyond that mirror

    這就是為什麼我試著把握每次能夠回饋的機會。

  • and you will see the millions and millions of people

    我開始訓練特殊奧運選手。

  • that need your help.

    我替最脆弱的那群孩子,市中心貧民區的那些孩子開設課後課程,

  • And this is why I try to take every opportunity

    我替最脆弱的那群孩子,市中心貧民區的那些孩子開設課後課程,

  • that occurred to give something back.

    讓他們能向毒品、幫派和暴力說不。

  • I started training Special Olympians,

    讓他們能向毒品、幫派和暴力說不。

  • I started after school programs for the most vulnerable

    我們都能帶來改變,

  • children, for inner-city children

    無論是在我們的鄰里還是當地的學校,

  • to make them be able to say no to drugs,

    因為最重要的是,這是看我們的選擇。

  • no to gangs, and no to violence.

    擁有夢想。胸懷大志。忽略那些不看好你的人。

  • We all can create change whether it is in our neighborhood

    盡全力去做。回饋並改變這世界。

  • or in our local schools 'cause the bottom line is

    因為如果我們不做,那誰會去做?

  • it is up to us.

    因為如果我們不做,那誰會去做?

  • Have a vision, think big, ignore the naysayers,

  • work your ass off, and give back and change the world.

  • Because if not us, who?

  • If not now, when?

- People ask me all the time,

人們老是問我:「成功的祕訣是什麼?」

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋