Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hey kid!

    嘿~小鬼頭

  • - Wake up - AHHH!

    -起床 -啊

  • Ralph! What is wrong with you?

    破壞王!你到底有什麼毛病啊?

  • Start churning butter and put on your churt

    別拖拖拉拉,快去打扮一下

  • shoes little sister because we're about to blast off!

    因為我們要粉墨登場囉!

  • Ralph, what is it you're trying to say?

    破壞王,你的重點是什麼?

  • We're going to the internet.

    我們要進入網路世界啦!

  • WHAT?

    蛤?

  • WOOOOO!!

    哇!

  • WOO-HOO!!

    呦呼!

  • (grunting)

    (發出聲響)

  • Ladies and gentlemen I give you the Internet!

    各位先生女士,讓我隆重介紹網路世界!

  • (screaming)

    (尖叫聲)

  • Whoa! Coool!

    哇!酷斃了!

  • Wow, Look at all this stuff.

    哇!你看看這些!

  • This is the most beautiful miracle I've ever seen.

    這是我看過最漂亮的奇蹟了

  • Welcome to the Search-bar.

    歡迎來到收尋引擎站

  • What can I help you find today?

    我可以幫些什麼呢?

  • Umm...

    嗯......

  • Umbrella? Umbridge? Umami?

    雨傘?宇宙?與眾不同?(譯註:採文化對等譯出,Umbridge 為姓,Umami 是鮮味之意)

  • No?

    都不是嗎?

  • Noah's Ark? No Doubt? Nordstrom Rack?

    諾亞方舟?諾貝爾?諾羅病毒?(譯註:採文化對等譯出,No Doubt 沒問題,Nordstrom Rack 美國百貨公司)

  • Grrrrrrr!

    呃...

  • Ergonomics? Urban Outfitters? Urkel?

    人體工學?人工纖維?人物角色?(譯註:Urban Outfitters 為一公司,Urkel 為虛構人物)

  • I'm pretty sure he's just trying to guess what you're gonna say.

    我確定他想猜你要說什麼

  • Auto fill is a touch aggressive today.

    我今天的自動聯想系統有點太活躍了

  • Let me try.

    讓我試試

  • Take me to a website that's super intense and really nuts.

    帶我到有很多千奇百怪東西的網站

  • Oh. I only found one result.

    噢,出現一個收尋結果

  • Aw, come on. Princesses and cartoon characters? Barf!

    噢,拜託,公主還有卡通人物?遜斃了!

  • Hey..

    嘿......

  • Whoa!

    哇!

  • Cool!

    有夠酷!

  • You're coming with us kid.

    小鬼,妳被逮補了

  • (all gasp)

    全體驚嘆

  • Hi.

  • (all shouting)

    (全體尖叫)

  • Whoa, whoa, ladies, I'm a princess, too.

    哈囉不好意思女士們,我也是個公主呢!

  • What kind of a princess are you?

    妳是哪種公主?

  • Uhh...

  • Do you have magic hair?

    妳的頭髮有魔力嗎?

  • No.

    沒有

  • Magic hands?

    雙手能變出魔法嗎?

  • No.

    也沒有

  • Do animals talk to you?

    妳能跟動物交談嗎?

  • No.

    無法

  • Were you poisoned?

    妳有遭人下過毒嗎?

  • No!

    當然沒有

  • Cursed?

    那有遭受詛咒嗎?

  • No!

  • Kidnapped or enslaved?

    妳有被人綁架和監禁過嗎?

  • No, are you guys okay? Should I call the police?

    都沒有!天啊!妳們有事嗎?我該不該打通電話給警察?

  • Do people assume all your problems got solved because a big, strong man showed up?

    人們是不是總認為妳的問題都是由高壯的英雄來救美?

  • Yes! What is up with that?

    對!這有怎樣嗎?

  • She is a princess!

    她真的是公主!

  • (vocalizing)

    (歌唱聲)

  • Shouldn't it be Ralph Wrecks the Internet?

    為什麼不直接叫「網路破壞王」?

  • Yes, and he is Wreck-It Ralph?

    因為他已經叫無敵破壞王了,不是嗎?

  • Uh yeah, but Break the Internet, it's like a thing.

    嗯對,但網路大暴走,可是件大事

  • Right it's just Wreck the Internet kinda sounds better, doesn't it?

    是啦,但叫「網路破壞王」不是讓人更好記嗎?

  • You're not wrong.

    也是沒錯啦!

  • All right, let's get you plugged in.

    好喔,我來插個插頭

  • Whiffy, or is it wifey?

    這字怎麼唸,whiffy (意思:臭氣) 還是wifey (意思:老婆)

  • Why don't we just go in?

    為什麼不一起走進去瞧瞧?

  • And we are online.

    我們進入網路世界了!

  • Whoa! Cool!

    哇!酷!

  • Woo-hoo!

    呦呼!

  • AHHHHHHH!!!

    啊啊啊

  • RALPH, ISN'T THIS GREAT?!

    破壞王,不覺得真的超棒的嗎?

  • AHHH!!

    啊~

  • We are going TO THE INTERNET!

    我們真的進到網路世界了?!

  • Super excited.

    超興奮的!

  • Just one minor thing.

    有個小小的問題

  • What is the Internet?

    什麼是網路啊?

  • UGH!

    噢!天啊!

  • Holy cow!

    哇靠!

  • Look at all this stuff.

    也太驚人了

  • Congratulations! You're a winner!

    恭喜你中大獎!

  • Really?

    真的假的?

  • These 10 child stars went to prison. Number 6 will amaze you.

    震驚!這十位昔日童星居然坐過牢!第六個絕對讓你嚇爛!

  • That sounds interesting.

    聽起來真有趣

  • Ralph come on!

    破壞王,走了啦!

  • Redirecting to eBay.

    重新導向 eBay

  • Ladies and gentlemen the next item up a black velvet painting of a sorrowful kitten.

    各位先生女士,下個競標品是幅深色孤單喵喵畫

  • It's like it's looking into my soul.

    我覺得那隻喵喵簡直要看透我的心了

  • Yeah, that one's really gonna haunt me for a while.

    真的!嚇到吃手手

  • Whoa, games!

    哇!是遊戲!

  • Pancake.

    鬆餅

  • Milkshake.

    奶昔

  • Outta my way kid.

    孩子給我讓讓

  • Pancake. Milkshake. Milkshake.

    鬆餅 奶昔 奶昔

  • I'm starting to understand why people like this game.

    我開始了解為什麼人們愛玩這個遊戲了

  • Very zen. Milkshake.

    超紓壓的 奶昔

  • Hey, look what I found!

    嘿,看看我找到了什麼

  • More pancakes?

    更多鬆餅嗎?

  • Let's speed it up.

    我們來加速一下

  • Pancake, pancake, pancake, pancake, pancake, pancake, pancake, pancake.

    鬆餅 鬆餅 鬆餅 鬆餅 鬆餅 鬆餅 鬆餅 鬆餅

  • Eat, little buddy, eat, eat, eat.

    吃啊!兔兔!快點吃!給我吃!快吃!

  • Uhh, Ralph you might wanna try feeding the kitty for a little while.

    嗯,破壞王,我覺得你該換 餵喵喵了

  • No, the kitty gets the milkshake.

    不是,喵喵喝的是奶昔

  • The bunny gets the pancake.

    兔兔才是吃鬆餅

  • [POP]

    (爆破聲)

  • AHHHHHHHH!!!!!!

    (孩童尖叫聲)

Hey kid!

嘿~小鬼頭

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋