Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Yep, that's me.

    沒錯,這就是我

  • You're probably wondering how I ended up in this situation.

    你可能會想知道為何我會把自己搞成這樣

  • To see how I got here, we first have to talk about islands.

    想知道答案,首先要來談談島嶼

  • You may not realize it, but New York City is full of them.

    你可能沒察覺過,但紐約市其實充滿島嶼

  • Manhattan itself is technically just one 13.4-mile-long island.

    事實上,曼哈頓本身只是個 13.4 英里長的島

  • You've also got Governors Island,

    除此之外,紐約還有總督島、

  • Liberty Island,

    自由島

  • as well as Staten Island.

    以及史泰登島

  • But there's one island in New York that you may not know about,

    但紐約還有一個你可能不太了解的島,

  • and no, it's not the tiki bar Jade Island,

    不不,我們要說的不是翡翠島這個餐廳,

  • which is fabulous by the waydo yourself a favor and try the pu pu platter.

    他們的餐點的確不錯 — 可以吃吃看這家餐廳的 pu pu 餐,慰勞一下自己

  • It's called U Thant Island.

    這座島叫做吳丹島

  • And it's one island in New York that nobody is allowed to visit.

    是一座位於紐約且任何人都無法進入的島

  • It sits in the East River, right below Roosevelt Island near the UN headquarters,

    它坐落於東河,鄰近聯合國總部,就在羅斯福島的正下方,

  • and for something so tiny has a pretty fascinating history.

    而這麼小的島其實有著相當吸引人的歷史

  • In 1892, construction of an underground rail passage began

    1892 年,有一條地鐵路線開始動工

  • that was meant to connect Manhattan to Queens via a tunnel under the river.

    這個路線是透過河下的隧道來連接曼哈頓以及皇后區

  • Builders had to drill through the granite under water,

    建造者必須從水底的花崗石中鑽出一條路,

  • and that excavation produced excess landfill, which accumulated

    開鑿的過程產生多餘的廢物垃圾,經過堆積之後,

  • and eventually produced a tiny mound of rocks,

    最終堆成一座小的石頭山,

  • or as we in the biz call it, an island.

    或以商業定義來說,堆成了一座島

  • The island was originally named Belmont Island, after August Belmont Jr.,

    起初這座島名叫貝爾蒙特島,以 August Belmont Jr. 命名的島,

  • the man who financed the construction project.

    August Belmont Jr. 是建造工程的資助者

  • The original tunnel is now used by the 7 Train.

    這條隧道如今是由 7 個班次的列車所使用

  • And as for the island, minus the occasional tanker collision, up until recently has had a pretty uneventful existence.

    至於這座島,除了偶爾的油船碰撞事件,直到最近仍沒沒無聞的存在於此

  • Then an organization called the Peace Meditation at the United Nations,

    接著,聯合國底下有個叫做「和平冥想」的組織,

  • a Buddhist group that followed spiritual leader,

    是一個追隨精神領袖、

  • prolific artist,

    多產藝術家

  • and super-ripped dude Sri Chinmoy, leased the island from the city in 1977.

    以及親穆儀大師的佛教團體,他們在 1977 年向紐約市政府租了這座島

  • They rechristened it U Thant Island to honor the third secretary general of the UN, a former

    他們將這座島重新命名為吳丹島,以紀念聯合國第三任秘書長、

  • Burmese diplomat named U Thant,

    緬甸前外交官的吳丹,

  • who was a friend of Sri Chinmoy.

    也是親穆儀大師的好友

  • They also did some light landscaping and erected a 30-foot metaloneness arch.”

    他們同時也做了點美化並豎立一座 30 英尺的「單拱橋」

  • But they were only allowed to visit a few times a year

    但他們一年只被允許登島幾次

  • because of the heightened security around its neighbor the United Nations.

    因為鄰近聯合國的安全保護相當嚴格

  • All remained peaceful on U Thant until 2004, when New York City hosted the Republican National Convention.

    直到 2004 年紐約市舉辦共和黨全國代表大會,吳丹島一直處於平和的狀態,

  • A filmmaker and artist named Duke Riley decided to protest by rowing a boat out to U Thant in the middle of the night,

    有一位名叫 Duke Riley 的電影製作人及藝術家想要抗議,決定在半夜划船前往吳丹島,

  • unfurling a giant glow-in-the-dark flag from the navigation tower that's on there,

    並在島上的航行塔台上展開一個半夜會發光的旗子,

  • and declaring it a sovereign nation,

    並對這座島宣示主權,

  • before being apprehended by the Coast Guard.

    後來便被海上保全逮捕

  • So I called the New York Office of Land Management and tried to schedule a visit.

    所以我打給紐約的土地管理辦公室,打算安排一場島上的參觀行程

  • Hey, I wanted to call and see if it's at all possible to set up a time to go visit U Thant Island on the East River?

    您好,我打來是想問是否可以約時間前往位於東河的吳丹島參觀?

  • Oh, it's not.

    噢,不行啊

  • At all, like, for anybody?

    完全不行嗎,是任何人都不行嗎?

  • I did some checking, and he's actually right

    我確認了一下,他說的確實沒錯 —

  • nobody is allowed to visit U Thant Island.

    任何人都不允許往參觀吳丹島

  • Turns out it's now a protected sanctuary for migrating birds,

    原來這座島目前是被保護的,是為了讓遷徙鳥類休息的庇護所,

  • including a colony of double-crested cormorants that nest in theoneness arch.”

    包括在「單拱橋」上築巢的雙冠鸕鷀棲息地

  • So you can't actually go on it, but I still wanted to get as close as I could.

    總之,你不能真的登島,但我還是想盡我所能地近距離看看這座島

  • Despite a total lack of experience and a quickly approaching thunderstorm

    儘管我從沒有划獨木舟的經驗,而且雷暴雨也快來了

  • I jumped in a canoe and headed out onto the lovely East River.

    我還是跳上了獨木舟並前往可愛的東河

  • We through the water, passing Williamsburg and Roosevelt Island,

    我們划著船,駛過威廉斯堡以及羅斯福島,

  • until we finally saw it in all its glorious, tiny splendor.

    直到看到這座輝煌又小的島

  • To most people, it may look like just a pile of rocks in a filthy river.

    對多數人來說,這個島看起來就是骯髒河水中的一堆石頭

  • And ... I guess it sort of is.

    嗯... 我也是這樣想

  • But there's also something kind of wonderful about it too.

    但這座島也有相當有趣的地方

  • Being up close to it made me realize that there's something special about U Thant.

    靠近這座島一看讓我了解吳丹島的特殊之處

  • Amidst the hustle and bustle and millions of people, there's this 125-year-old speck

    在熙來攘往的茫茫人海之中,

  • of land tucked away from

    藏著這 125 歲的土地 —

  • So I learned a thing or two about what not to do when your canoe starts tipping over.

    不過我還是學到了翻船的時候有什麼是不可以做的

  • And as it turns out, I sort of did make it onto U Thant Island after all.

    結果是,我也算是來過吳丹島了

  • Granted, it was in an effort to not drown in the East River, but I think it technically still counts.

    當然,這是為了不在東河被淹死才爬起來的,但嚴格來說也算是上島了吧

  • I didn't die, which was good, and I'm glad I was actually able to see U Thant close up.

    我沒死,真是好事,也很高興我能近距離看到吳丹島

  • But for now, I think I might just stick to this island, which is a little bit more my speed.

    但此時,我想我還是待在翡翠島吧,這邊才是我的地盤

Yep, that's me.

沒錯,這就是我

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋