Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • As night falls on certain beaches around the world, the waves glow with an eerie blue light.

    當夜幕降臨在世界的某些海灘上,浪潮就會閃著奇異的藍光。

  • Tiny neon dots that make it look as though stars are washing up on the shore.

    這些發著光的小點看起來就像被沖上岸的星辰。

  • The phosphorescence only occurs when the microorganisms are agitated, such as when the water crashes onto the shore, or someone steps on the wet sand, or a paddle hits the waves.

    只有當微生物被擾動時這種磷光才會出現,像是海浪沖刷著海岸、人們踩在潮濕的沙灘上或船槳拍打著海面。

  • The surreal scene arises not from magic, but from plankton that have evolved to glow in order to startle or distract fish and other potential predators.

    這夢幻的場景並非魔法,而是浮游生物的發光行為,這是為了讓魚類及其他潛在的掠食者受到驚嚇或分散他們的注意力所演化而來的。

  • Some of the most spectacular photographs have been captured from one location, Vaadhoo Island, Maldives, which has been nicknamed the sea of stars.

    有些驚人的美照就是在馬爾地夫的瓦度島所捕捉,這樣的奇景又被稱為星星之海。

  • The Maldives is a tropical nation in the Indian Ocean, composed of 26 ring-shaped atolls which are made up of more than a thousand coral islands.

    馬爾地夫是個位在印度洋上的熱帶國家,由 26 個環狀珊瑚礁所組成,含有一千多個珊瑚島。

  • The spotting of the sea of stars is dependent on climate and the plankton growth throughout the year.

    這些「星星」的數量取決於每年的氣候和浮游生物的生長速度。

  • Visitors to the island have stated they have the most luck seeing the blue glow from about July to February, especially during a new moon since the darkness of the sky helps intensify the light.

    造訪瓦度島的遊客說,想看到點點藍光,最有可能的時間就在 7 月到 2 月之間,尤其是在新月之夜,因為漆黑的夜空更可以襯托出這些微光。

  • The glowing waters are the main reason why Vaadhoo is one of the hottest tourist destinations in the world.

    這閃爍的潮水讓瓦度島成為了世界上最熱門的旅遊景點之一。

  • The glowing blue waters are caused by a natural chemical reaction known as bioluminescence.

    生物發光是自然的化學反應,它會讓海浪染上螢光的藍色。

  • When microorganisms in the water are disturbed by oxygen, the result is a glittering and sparkling seawater.

    當水中的微生物受氧氣含量影響,他們就會發光,並讓海水閃閃發亮。

  • As the waves crash on the beach, the water glows in the dark and gives the impression it is acting like a mirror that reflects the sparkling stars above.

    海浪沖上岸邊,閃著藍光的海水就就像鏡子般,映照著滿天星斗。

  • The phytoplankton's blue glow.

    浮游植物也會發出藍光。

  • It's like a defense mechanism which wards off other marine organisms from eating them.

    這就像防禦機制,可以避免他們被其他海洋生物捕食。

  • Although this phenomenon of bioluminescence blue glowing water occurs on many islands and locations around the world, it is extraordinarily prominent prominent on the island of Vaadhoo which only has a small population of about 550 people.

    雖然這種生物發光所造成的藍色浪潮在世界上的許多島嶼和地點都看得到,但人口大約只有 550 人的瓦度島絕對是觀賞星海的首選。

  • Bioluminescent plankton are highly unpredictable even in Maldives.

    這些發光的浮游生物即使是在馬爾地夫也非常不可預測。

  • There is no time through the year that you can guarantee seeing it.

    沒辦法保證什麼時候一定可以看到這浪漫場景。

  • But as stated earlier, people have had the most luck between July and February.

    但如剛才所提的,最有可能看到的時間是在七月到二月之間。

  • Anyway now send this video! Thanks for watching. We'll see you next time! Bye bye.

    總之,把這影片分享出去吧!感謝你的收看,我們下次見!掰掰。

As night falls on certain beaches around the world, the waves glow with an eerie blue light.

當夜幕降臨在世界的某些海灘上,浪潮就會閃著奇異的藍光。

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋