Placeholder Image

字幕列表 影片播放

已審核 字幕已審核
  • Fantastic.

    太好啦!

  • The last time I saw you was for the first "Fantastic Beasts" movie.

    上次見到你的時候是在電影《怪獸與牠們的產地》。

  • That was probably two years ago, right?

    那是兩年前了吧,是嗎?

  • It was. It was. Yeah.

    是的,是的,沒錯。

  • I taught you to do "The Erumpent" dance.

    我上次有教爆角怪的舞。

  • Yes, you did. I appreciate that.

    沒錯,你有教。我很喜歡。

  • Which was the most humiliating thing I had ever had to go through, so I made you go through it, yeah.

    最不好意思的是我曾經跳過這支舞,所以我也讓你跳跳看。

  • Things have changed since you've been here.

    從你上次來之後有些事不一樣了。

  • Congratulations. You have two little babies.

    恭喜。你有兩個小寶寶了。

  • I do. Thank you.

    沒錯。謝謝你。

  • That's so awesome. It's the best.

    非常好,可喜可賀。

  • How old are they?

    他們多大了?

  • So, I have a daughter called Iris, who's 2 1/2, and I have a little boy called Luke, who is eight, almost nine months.

    我有個女兒 Iris,2 歲半, 我的小兒子 Luke ,8 個月快 9 個月大了。

  • Oh, my gosh. Congratulations. It's the greatest.

    我的天啊,恭喜,太棒了!

  • It's awesome. I mean, is it tough to work?

    很好,不過工作上是否會受影響?

  • Well, no. Like, the work is the holiday.

    其實不會。工作就像放假。

  • [Laughter]

    [笑]

  • - Work is actually -- The work is vacation.

    工作真的 ...... 就像放假。

  • -Genuinely. -Raising children is tough.

    - 確實沒錯。 - 扶養小孩不簡單。

  • Took a year off from making the first "Fantastic Beasts" and making the second one when Iris came into the world.

    拍完《怪獸與牠們的產地》後休息了一年,Iris 出生的時候拍了第二部。

  • And then after that, I was like -- When Luke cries, I'm like, "I've really got to get back to work."

    然後在那之後,每次 Luke 一哭,我就會覺得「我真的要趕快回去工作。」

  • Did you bring anything back from the "Fantastic Beasts" set?

    你有從《怪獸與牠們的產地》帶回什麼嗎?

  • Well, I brought back wands.

    有,我帶了魔杖。

  • 'Cause one of the great things about being part of these films is, you know, there's all this merchandise.

    因為參與這些電影演出最棒的一點就是,你知道的,這些周邊商品。

  • And I got all these Newt wands.

    我拿到了所有 Newt 專屬的魔杖。

  • And so I brought them back, and I presented them with great, like, joy to Iris.

    所以我把它們帶回來,把它們拿給小孩子看,拿來逗 Iris 之類的。

  • And she -- It's basically like giving a dagger to a child.

    而她 -- 就像是給孩子一把匕首一樣。

  • - I guess, if you bring a wand. -She literally just stood trying to skewer her eyes out.

    - 我猜,如果你帶了魔杖 - 她會站著然後試著把自己的眼睛戳出來。

  • Hannah was like, "What are you doing?"

    Hannah 就一臉「你在幹嘛?」的表情。

  • "Is this not what you give babies?"

    「這不該是拿給嬰兒的東西吧?」

  • -Yeah, of course not. -No, no.

    -當然不是 - 不,不。

  • -But you actually brought two to the show tonight, which I'm very psyched about. -Yeah.

    -但今天晚上你帶了兩支到節目中,讓我覺得很興奮。 - 是啊。

  • -Those are Newt Scamander wands. -Newt Scamander official wands.

    - 這些都是 Newt Scamander 的魔杖。 - Newt Scamander 的官方魔杖。

  • -Yeah. -Can I grab -- can I hold one?

    - 耶 -我可以拿嗎?我可以拿拿看嗎?

  • Yeah, of course you can, Jimmy. Feel free.

    當然可以,Jimmy。請自便。

  • -I don't want to disrespect the -- -No, no, no.

    - 我沒有要對它不敬 -- 不、不、不。

  • -Got a decent weight to it. -Yeah.

    - 拿起來有點重量。 - 是啊。

  • Do you get training for this when you --

    在拍戲的時候你有接受訓練嗎?

  • -There is -- There may be a wand movement director.

    - 有 -- 也許有魔杖技術指導。

  • -There may be? -There actually is. Yeah.

    - 也許有? - 其實真的有。

  • I was so incompetent with my wand work that I think they -- yeah, they brought in a specialist.

    我很不擅長揮舞魔杖 ,我認為他們 -- 是啊,他們聘請了魔杖專家。

  • -Is there a wand specialist? -Yeah, yeah, yeah.

    -真的有魔杖專家嗎? - 有有有。

  • -Is that a real thing? -It's a serious job.

    - 是真的嗎? - 這是個嚴肅的職業。

  • I mean, she's actually an incredibly brilliant trained dancer.

    她其實是個絕頂聰明、訓練有素的舞者。

  • But she also has now found the specialist subject of wand work.

    但她也發現自己是魔杖界的翹楚。

  • Wow. So if you do a movie with a wand, you have to get this -- this person.

    -哇,所以如果你要拍跟魔杖有關的電影你就要找這 -- 這個人。

  • Yeah, if you're as crap as me. Yeah.

    -是啊,如果你跟我一樣遜的話。

  • Yeah. Can you show me? What are some of the moves?

    可以秀幾招看看嗎?有哪些招式?

  • Yeah, I mean, I can show you.

    可以,我可以秀給你看

  • 'Cause there's this particular new move in this film.

    因為在這部電影裡有最新的招式

  • So I could -- can I bring you out and show it to you?

    所以我可以秀給你看嗎?

  • Yeah, of course. Sure. Sure, sure.

    可以,當然可以。來來來

  • Like, what I wanted to do--

    所以我要做的就是 --

  • There's a bit where he's tracking the creatures.

    在追蹤怪獸的時候

  • -This is so fun. -Yeah, and so rather than just use the wand like as a wand, I wanted to use it as, like, an ear trumpet.

    - 好有趣 - 是啊,而且不只是把魔杖當魔杖使用 ,我想把它拿來當聽筒用

  • - That was good. -Thank you.

    - 做得很好。 - 謝謝。

  • -The first thing is commitment, okay?

    - 第一件事就是親身投入,好嗎?

  • [Laughter]

    [笑聲]

  • Look like I wanted something to happen.

    看起來好像我想讓什麼事發生。

  • -So imagine, like, the wand -- you're listening for the wand.

    - 所以想像一下用這個魔杖 -- 你在用魔杖聽。

  • So you're using it as an ear trumpet down on the ground.

    所以你要在地上把它當成聽筒來用。

  • -What? -Yeah, can you hear that?

    -什麼? - 你聽到了嗎?

  • Okay, sorry.

    好的,不好意思。

  • Yeah. And then when you hear it, the next thing -- 'cause Newt uses all of his, like, senses.

    在你聽到後,下一步 -- 因為 Newt 會用他的所有感官。

  • So taste -- he can tell something's near, so, like a wine, he tastes the floor.

    所以嚐嚐看 -- 他可以感知到附近有什麼東西,像是酒,他嚐嚐看地板。

  • Yeah.

    沒錯。

  • [Laughter]

    [笑聲]

  • You know when you taste a wine and you're not convinced it's quite right, you then have to, like, swish it 'round.

    在你嚐到酒味後,不確定是不是酒,你就要吸舔一下。

  • Oh, God!

    喔,老天!

  • That's not wand work at all.

    這個根本就不是魔杖招式!

  • No, that's commitment, Jimmy.

    不,這是親身實踐,Jimmy。

  • I don't have to do that, right?

    我不用照做,對吧?

  • -Come on. -I don't want to--

    - 來嘛 - 我不想 --

  • [Cheers and applause]

    [歡呼和掌聲]

  • Choose your spot.

    選擇你的地點。

  • I don't want to do it where you were.

    我不想和你用同一塊。

  • [Laughter]

    [笑聲]

  • -Go on. -Oh, my gosh.

    - 來吧! - 哦我的天。

  • Yeah, and your legs have to come up while you do it, as well.

    沒錯,在你做這個招式的時候腳也要伸起來。

  • I'll do it with you. Ready?

    我會和你一起。準備好了嗎?

  • -Yeah. -Steady. Go.

    - 好了。 - 預備起。

  • [Cheers and applause]

    [歡呼和掌聲]

  • ♪♪

    ♪♪

  • You have to swirl the taste around, Jimmy.

    你要轉一圈品嚐味道,Jimmy。

  • I really swirled the taste around.

    我的確有品嚐到了。

  • Absolutely. Thank you for teaching me that.

    真的。謝謝你教我這招。

  • -You're welcome. -I'll never forget that. Thank you.

    - 不客氣 - 我會銘記在心的,謝謝你。

  • Didn't you say that, I think -- maybe this was last time -- that you and Jude Law are, like, the only two British people that were not in any of the "Harry Potter" films or "Lord of the Rings" films?

    -你不是說過,我想 -- 也許這是上一次 -- 你和 Jude Law 是唯二沒有出現在《哈利波特》系列電影或《魔戒》的英國人?

  • Or "Game of Thrones."

    或《權力遊戲》。

  • Or "Game of Thrones," yeah. You weren't in any of those.

    或《權力遊戲》,是啊,你沒有出演。

  • -Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. -But did you audition ever--

    - 對對對對對 - 但你有去試鏡嗎?

  • I did audition for "Harry Potter" when I was at university.

    我讀大學的時候的確有去參加《哈利波特》的試鏡。

  • They came around, and they were auditioning people for Tom Riddle, like, he who shall not be named.

    他們試鏡 Tom Riddle 這個角色,就是那個不能說出名字的人。

  • And I got -- It was, like, the casting director's assistant's assistant's assistant.

    我得到的工作是演員導演的助手的助手的助手。

  • And it was -- Do you remember that scene in "La La Land" when, like, Emma Stone is, like, singing and the casting director is on the phone after about three and a half seconds?

    記得在《樂來越愛你》有個場景,Emma Stone 唱歌然後,負責試鏡演員的人在大概三秒半後就開始講電話?

  • That was basically my experience.

    其實這也是我的真實經歷。

  • -Really? -So, yeah, I didn't even get about three lines out.

    -真的假的? -真的,我連三句都沒講到。

  • Wow. Well, thank goodness.

    哇,謝天謝地。

  • I know. Well, Jude and I played the long game.

    我知道,Jude 和我走放長線釣大魚路線。

  • Very smart, yeah.

    非常聰明,是啊。

  • I mean, we should say to everyone, what is this film about, "Fantastic Beasts"?

    我們是不是該跟觀眾談談《葛林戴華德的罪行》這部電影?

  • So it's -- At the end of the last film, Johnny Depp had been revealed as Grindelwald.

    在上一部的結尾,強尼戴普的葛林戴華德身分被揭露了。

  • And he had been caught by Newt using some kind of Indiana Jones magical--

    他被 Newt 用某種很像印第安納瓊斯的招式抓了 --

  • Next time, I'll teach you the magical lasso movement.

    下次,我會教你魔法套捕招式。

  • Yeah. Sorry, good idea. We'll write this all down.

    好啊,好點子。我們會記下來。

  • And -- But, of course, 'cause he's the most powerful wizard in the world, he's escaped.

    而 -- 但是,當然,因為他是世界上力量最強大的巫師,他逃脫了。

  • And he escapes at the beginning of the film.

    他在電影開頭逃脫。

  • And Dumbledore and he were incredibly intimate when they were kids.

    而鄧不利多和他在小時候非常要好。

  • And Dumbledore's basically the only wizard powerful enough to kind of take him down.

    鄧不利多基本上算是唯一可以擊敗他的巫師。

  • But for some reason, he -- in a typically kind of Dumbledorian fashion, he's like, "Oh, I can't do it. I'll send you."

    但因為一些原因,他 -- 這基本上就是鄧不利多的風格,他說:「喔我做不到。我派你去。」

  • Yeah. So you. I want to show everyone a clip.

    對,所以就派你。我想讓大家看個短片。

  • Here's Eddie Redmayne in "Fantastic Beasts: The Crimes of Grindelwald."

    這是 Eddie Redmayne 在電影《怪獸與葛林戴華德的罪行》的片段。

  • Take a look at this.

    大家來看一下。

  • [Speaking foreign language]

    [外語]

  • Newt!

    Newt!

  • Newt!

    Newt!

  • Oh. That's your brother?

    噢,那是你哥哥?

  • So I think I may have mentioned in my letters that we have quite a complicated relationship.

    所以我想我在信中有提到我們的關係很複雜。

  • -You stop. -Does he want to kill you?

    - 給我停下來 - 他想殺你嗎?

  • -Frequently. -Enough!

    - 常常 - 夠了!

  • ♪♪

    ♪♪

  • He needs to control his temper.

    他需要改改脾氣。

  • ♪♪

    ♪♪

  • I think that might have been the best moment of my life.

    我想那可能是我人生中最美好的一刻ㄒ

  • ♪♪

    ♪♪

  • -I mean, how fun! -So much fun!

    - 多麼有趣!Eddie Redmayne!-超有趣!

  • How fun! Eddie Redmayne!

    玩得開心!Eddie Redmayne!

Fantastic.

太好啦!

字幕與單字
已審核 字幕已審核

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋