Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Good morning everybody.

    各位早安。

  • Earlier this week, the Republican House of Representatives chose to shut down a government they don't like over a health care law that they don't like.

    本週初,共和黨主導的眾議院決議關閉這個他們不滿意的聯邦政府,因為他們不滿意新的健保法案。

  • And I've talked a lot about the real-world consequences of this shutdown in recent days:

    而我最近也談了不少政府停擺後在真實世界的後果:

  • the services disrupted; the benefits delayed; the public servants kicked off the job without pay.

    公共服務中斷、效益延後、公務員被迫放無薪假,

  • But today, I want to let the Americans dealing with those real-world consequences have their say.

    但今天,我想讓那些實際面對這些窘況的美國人民表達他們的心聲。

  • And these are just a few of the many heartbreaking letters I've gotten from them in the past couple of weeks,

    我在過去幾週收到了許多令人難過的信,而這是其中的幾封,

  • including more than 30,000 over the past few days.

    包括最近幾天接踵而來的就有三萬多封。

  • Kelly Mumper lives in rural Alabama. She works in early education. She has three kids of her own in the Marines.

    凱莉·孟波住在阿拉巴馬州的郊區,她在兒童早期教育機構工作;她自己的三位孩子都已進入海軍陸戰隊。

  • Here's what she wrote to me on Wednesday.

    她禮拜三寄來的一封信上寫著:

  • "Our head start agency was forced to stop providing services on October 1st for over 770 children, and 175 staffs were furloughed.

    「我們的先鋒計劃機構,在十月一號被迫停止為超過770名孩童提供服務,還有175名員工被放無薪假。

  • I'm extremely concerned for the welfare of these children.

    我非常擔心這些孩童的福利。

  • There are parents who work and who attend school.

    有些父母需要去工作或去學校上課。

  • Where are they leaving their children? Is it a safe environment?

    那他們把小孩留在哪裡呢?那些環境安全嗎?

  • Are they getting the food that they receive at their Head Start program?"

    有拿到美國先鋒計劃給他們的那些食物嗎?」

  • On the day Julia Pruden's application to buy a home for her and her special needs children was approved by the USDA's rural development direct loan program,

    而茱莉雅·普登則是想替自己和有她特殊需求的孩子買房,在她的申請通過美國農業部(USDA)的鄉村發展直接貸款計劃的那天,

  • she wrote me from Minot, North Dakota.

    她從北達科他州的邁諾特寫信給我。

  • "We put in an offer to purchase a home this weekend, and it was accepted.

    「我們這週末出價購買房子,也被對方接受了。

  • If funding does not go through, our chances of the American Dream are down the drain.

    若是貸款沒有通過的話,我們完成美國夢的機會就將化為烏有。

  • We worked really hard to get our credit to be acceptable to purchase a home.

    我們很努工作才達到貸款購屋的門檻。

  • If it weren't for the direct lending program provided by the USDA, we would not qualify to buy the home we found."

    如果沒有美國農業局的直接借貸計劃,我們就無法符合資格來購買我們找到的房子。」

  • These are just two of the many letters I've received from people who work hard, try to make ends meet, try to do right by their families.

    以上只是我收到的無數信件中的兩封,這些人都很努力工作,只為了使收支平衡、為家人做對的事。

  • They're military or military spouses who've seen commissaries closed on their bases.

    有的是軍人或軍人配偶,看到軍隊基地的物資所關門。

  • They're veterans worried the services they've earned won't be there.

    有的是退伍軍人,擔心他們應得的服利之後就不存在了。

  • They're business owners who've seen their contracts with the government put on hold, worried they'll have to let people go.

    有的是企業老闆,遇到自己的合約被政府機關擱置、擔心自己必須解聘員工,

  • I want them to know, I read the stories you share with me.

    我希望他們知道,我讀了他們和我分享的故事。

  • These are our fellow Americans. These are the people who sent us here to serve.

    他們都是美國同胞,是選出我們來服務大眾的人民。

  • And I know that Republicans in the House of Representatives are hearing the same kinds of stories, too.

    我知道眾議院的共和黨員也聽著同樣類型的故事。

  • As I made clear to them this week, there's only one way out of this reckless and damaging shutdown:

    我這週跟他們說清楚了,政府停擺既魯莽又有害,解決之道只有一個:

  • pass a budget that funds our government, with no partisan strings attached.

    通過預算,提供政府資金,並且沒有任何黨派附加條件。

  • The Senate has already done this.

    參議院已經通過了,

  • And there are enough Republican and Democratic votes in the House of Representatives willing to do the same,

    在眾議院裡也有足夠的共和黨與民主黨員願意投票做相同的事情:

  • and end the shutdown immediately.

    立刻結束政府關閉。

  • Unfortunately, the far right of the Republican Party won't let Speaker John Boehner give that bill a yes-or-no vote.

    不幸的是,共和黨極右派不讓發言人約翰·博納對該法案進行直接表决。

  • Take that vote. Stop this farce. End the shutdown now.

    請投票吧!停止這場鬧劇,立刻結束政府關閉。

  • The American people don't get to demand ransom in exchange for doing their job. Neither does congress.

    美國人民不會因為做自己的分內工作而要求贖金,國會也不能。

  • They don't get to hold our democracy or our economic hostage over a settled law.

    他們不能因為一個已定的法律就挾持我們的民主或經濟當人質。

  • They don't get to kick the child out of Head Start if they don't agree to take her parents' health insurance away.

    他們不能因為不同意走拿家長的醫療保險就把孩子踢出先鋒計劃。

  • It's not how our democracy is supposed to work.

    我們的民主不該是這樣運作的。

  • That's why I won't pay a ransom in exchange for reopening the government.

    這就是為何我不會支付贖金來重啟政府運作,

  • And I certainly won't pay a ransom in exchange for raising the debt ceiling.

    我也絕對不會支付贖金來換取提高債務上限。

  • For as reckless as a government shutdown is,

    因為像政府關門一樣不計後果的,

  • an economic shutdown that comes with default with more Americans not paying its bills would be dramatically worse.

    是經濟停擺:更多美國人不付帳單,伴隨推欠債務,則會有更糟糕的結果。

  • I'll always work with anyone of either party on ways to grow this economy, create new jobs, and get our fiscal house in order for the long haul.

    我會一直與兩黨的人合作:發展經濟、創造新的工作機會和重整財政機構以長期發展,

  • But not under the shadow of these threats to our economy.

    但不是在這些威脅著我們經濟的陰影之下。

  • So my message is simple: pass a budget, end this government shutdown, pay our bills, prevent an economic shutdown.

    所以我的訊息很簡單:通過預算,結束這次政府停擺;支付我們的賬單,防止經濟停擺。

  • These Americans and millions of others are counting on Congress to do the right thing.

    這些美國民眾和數百萬人都在期望國會作出正確的事

  • And I will do everything I can to make sure they do. Thanks.

    我也會儘我所能來確保他們做到。謝謝大家

Good morning everybody.

各位早安。

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋