Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hi! I'm Patricia

    大家好我是Patricia

  • In "Tag Question Part One" We talked about both grammar and tone

    在附加問句第一集當中 跟大家介紹了文法跟語調

  • In Part Two We are going to do some practice

    在第二集這邊 我們要來做一個練習

  • For this practice

    為了這個練習

  • I kindda upgrade Tim a bit

    我也小小的把Tim升級了一下

  • Up Up, Upgrade!

    Up Up, Upgrade!

  • Let's get him out

    現在我們就請他出來

  • And ask him if he is ready

    我們來問問看他 準備好了沒

  • Tim, you are ready, aren't you?

    Tim, you are ready, aren't you?

  • Up Up, Upgrade!

    Up Up, Upgrade!

  • No, I was asking if you are ready or not

    不是啦 我是問你準備好了沒?

  • Up Up, Upgrade!

    Up Up, Upgrade!

  • No, I wanted to ask...

    不是 我是想問你...

  • Up Up,Upgrade!

    Up Up,Upgrade!

  • Forget about it...

    當我沒說...

  • Let's just go ahead!

    我們直接開始吧!

  • (Last night, something nuts happened.)

    昨夜 發生了一件瘋狂的事情

  • (Someone went nuts and stole Chocolate Mama's son's nut.)

    有人發瘋 偷了巧克力媽媽的兒子的堅果

  • Help! Help!

    救郎喔! 救郎喔!

  • (Somebody stole my son's nut...)

    有人偷了我兒子的那粒

  • (So they hired the one and only pastry who could solve this case...)

    因此他們請來 唯一能解決此案的「糕」人

  • (Tim-Lock Holmes and Huan-Shen)

    (提姆.摩斯與花生)

  • What do we have...

    現在是...

  • OMG! What is he?

    我的媽呀! 他是啥鬼東西?

  • This is our suspect, nougat

    這就是我們的嫌疑犯 牛軋糖

  • What?

    蝦米?

  • A nougat is a kind of confectionaries

    牛軋糖是糖果的一種

  • What?

    蝦米?

  • Ahh..never mind

    痾 算了

  • You just go ahead and get the nut out of him

    你快去把那粒取回來

  • He is the one who stole the nut

    就是他偷了那粒堅果

  • We have all the evidence

    證據都到齊了

  • We just need him to confess

    我們只要他認罪

  • And release Chocolate Mama's son's nut

    然後把巧克力媽媽兒子的那粒還回來

  • What?

    蝦米?

  • God!!

    天啊!!

  • Just..just send your assitant "Hua-Shen" first, ok?

    就...就先派你的助理花生來處理 好嗎?

  • Okie dokie

    好的

  • You were at home last night, [ ]?

    (偵訊室)

  • Si

    你昨天在家 對嗎?

  • And you were cleaning something, [ ]?

    西低

  • Si, I was cleaning my nuts

    而且在清理東西 對嗎?

  • You did it all by yourself, [ ]?

    西低 我在清我那幾粒堅果

  • Si

    你自己一個人清的 對嗎?

  • So... You don't have an alibi, [ ]?

    西低

  • But...but that doesn't prove anything, signore

    所以... 你沒有不在場證明 是嗎?

  • He is right

    但..但這不能證明什麼啊 大哥

  • We might need some help from our top agent this time

    他說的沒錯

  • Hold on...

    這次我們可能需要高級探員的協助

  • Let me ask him a few more questions

    等一下...

  • You were cleaning nuts at home by yourself last night, [ ]?

    讓我問他幾個問題...

  • Si, all five of them

    你昨晚自己在家清那幾粒堅果 是吧?

  • But..you have more than 5 nuts, [ ]?

    西低 我一共有五粒

  • No, no, signore!

    但是... 你不只有五粒 對吧?

  • Let me show you

    沒有...沒有...大哥

  • Louis

    我拿出來給你看

  • Harry

    Louis

  • Liam

    Harry

  • Zayn

    Liam

  • And...Niall!

    Zayn

  • See? All 5 of them

    還有...Niall!

  • You are lying

    看到了嗎? 我的五粒

  • You have one more with you, [ ]?

    聽你鬼扯

  • What do you mean?

    你身上還有一粒 對吧??

  • Last night you cleaned more than 5 nuts, [ ]?

    蝦米意思?

  • No, no, no.. uh uh..no, signore

    昨晚你清了不只五粒 對吧???

  • And the extra nut you were cleaning

    不...不...沒這代誌!

  • It does not belong to you, [ ]?

    你多清的那一粒

  • What?

    不是你的 對吧!?

  • Which means

    蝦米?

  • Last night you were cleaning someone else's nut, [ ]?

    也就是說

  • That is sick, signore

    昨晚你替別人清了那粒 對吧!!

  • I'm telling the truth

    大哥 你好變態

  • Alright, you leave me no choice

    我說的都是實話啊

  • Hua-Shen,please summon our top agent from the bureau

    好吧 你讓我沒有選擇的餘地

  • I'm done dealing with...

    花生 請召喚局裡的高級探員

  • His "nuts"-sense

    我不想再聽他繼續...

  • Right away, sir

    鬼扯「蛋」了

  • Hit it!

    是 長官 馬上處理

  • Ahhhhhh...

    按下去!

  • Ahhhhhh....

    啊啊啊啊啊~

  • #%^&*...

    啊啊咿咿~

  • (I confess!!)

    #%^&*...

  • Mama!

    (我認罪就是)

  • My Justin!

    馬麻!

  • (Case Closed)

    我的小賈斯汀!

  • ♫I wanna see your peanut,nut,nut♫ ♫your peanut nut

    (結案)

Hi! I'm Patricia

大家好我是Patricia

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋