字幕列表 影片播放 已審核 字幕已審核 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Spiders are all around us. 我們身邊到處都是蜘蛛 There are over thirty-five thousand different species and one study of homes in South Carolina 南卡羅來納州有超過三萬五千種不同的物種,一個研究 found spiders present in one hundred percent of them! 發現其中有百分之一都是蜘蛛 Most spiders do not pose a threat to humans, and are actually quite helpful in keeping 大多數蜘蛛不會對人類構成威脅,實際上對保持 populations of other bugs in check. 其他昆蟲的數量非常有幫助 However, there are some species whose bites and venom can be extremely dangerous. 然而,有些物種的叮咬和毒液非常危險 There is a common misconception that the Daddy Long Legs is the most venomous spider but 人們普遍認為長腳蜘蛛是最毒的蜘蛛 that their fangs can't pierce human skin. 但牠們的獠牙不能刺穿人的皮膚 In truth, Daddy Long Legs do occasionally bite people, however, their venom will produce 事實上,長腳蜘蛛偶爾會咬人,但是他們的毒液會在 a mild irritation at worst. 最壞的時候產生輕微的刺激 According to scientists, the most venomous spider on the planet today is actually the 據科學家說,現今地球上最毒的蜘蛛實際上是 Brazilian Wandering Spider, which got its name because it roams the forest floor looking 巴西流浪蜘蛛,牠之所以得名,是因為牠漫遊在森林地面尋找 for prey. 獵物 A single bite from one of these spiders and you will instantly feel pain. 被其中一隻蜘蛛咬到一口,你會立刻感覺到疼痛 Immediate symptoms include inflammation of the skin with severe burning and redness, 立即症狀包括皮膚炎症,嚴重發熱和紅腫 goose bumps, and sweating. 雞皮疙瘩和出汗 Their venom is strong enough to quickly kill bugs, birds, small rodents, and even young 牠們的毒液很强,能迅速殺死蟲子、小鳥、小齧齒動物,甚至是 children! 小嬰兒! But in adults, the venom generally takes longer to work. 但在成年人身上,毒液通常需要更長的時間才會起作用 As it courses through the bloodstream further symptoms like blurred vision, nausea, erratic 當毒液透過血液流過時,會出現諸如模糊視力、噁心 heartbeats, chills, and uncontrollable shaking can occur. 心跳不穩、寒顫和無法控制的搖晃等症狀 There have even been instances of a strange side-effect in men where it can make your 在男性身上甚至有一些奇怪的副作用,毒液可以讓你的 you-know-what painfully swell and cause permanent damage! 某個部位痛苦的腫脹,造成永久性損害! While the symptoms are very unpleasant, actual deaths from Brazilian Wandering Spider bites 雖然症狀非常令人不快,但巴西流浪蜘蛛咬傷造成的死亡 are rare. 很罕見 Out of the more than 7,000 bites that have been reported, there are only ten deaths that 據報導,在超過 7000 次的咬傷中,只有十人 have been attributed to the Brazilian Wandering Spider. 死於巴西流浪蜘蛛 That said, medical treatment is still required so that an anti-venom can be administered. 也就是說,藥物治療仍然需要進行,這樣就可以施用抗蛇毒血清 And while Brazilian Wandering Spiders are only native to South America, there have been 雖然巴西流浪蜘蛛只在南美洲,但也有一些 news stories of them traveling along with banana shipments to other countries. 新聞報導說,牠們與香蕉運輸一起前往其他國家 So the next time you're picking out fruit at the grocery store you may want to be extra 所以下次你在雜貨店採摘水果時,你應該格外 careful. 小心 If you want to make Fuzzy and Nutz happy, click that like button and subscribe to their 如果你想讓 Fuzzy 和 Nutz 高興,點擊那個按鈕並訂閱牠們的 channel! 頻道!
B2 中高級 中文 美國腔 蜘蛛 毒液 巴西 咬傷 症狀 物種 如果你被最毒的蜘蛛咬傷了怎麼辦? (What If You Were Bitten By The Most Venomous Spider?) 3378 166 jasicko 發佈於 2018 年 10 月 30 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字