中級 美國腔 8751 分類 收藏
開始影片後,點擊或框選字幕可以立即查詢單字
字庫載入中…
回報字幕錯誤
Hello, it's Ray!
Today I'll be talking about the common English mistakes in Taiwan
What? RD English is doing a new series! How come they are always so creative?
Really? RD is just too talented! What is the new topic about?
That's right, my Drops
I am preparing a whole new series
making English fun to learn for you guys
Now, this series, as we call it,
what we are going to show you is
English...
mistakes...
in Taiwan...
First and foremost, I want to thank every Drop that has supported us on PressPlay
allowing us to continue this channel and even make new series
Since the fundraising plan started running in May, we have developed new topics such as
English Song Spotlight, Crown's Vocab Series, 10 English Phrases... etc.
If the response is good, if you like this series
we will continue making more videos!
So please remember to give us a thumbs-up, leave a comment below, and share this video!
Since Mandarin is our mother tongue, when we learn a new language
we tend to bring in the Mandarin syntax into the newly-learned language
or even translate it directly
producing the so-called "Chinglish"
I very like Chinglish
Lil' Ray please wait. I haven't cue you yet.
I personally think that being able to communicate is the most important
Even if you talk in Chinglish, as long as people understand you
you can still communicate
However, if you want to learn English well and use the correct grammar in your conversations
please continue watching~
Today I'll be cueing Lil' Ray to demonstrate Chinglish
and while he demonstrates, you can think about
how the sentences are incorrect and how we can fix them
After Lil' Ray's demonstration
I'll explain why they are incorrect and how we say them right!
Ready? Let's go!
Where are you come from?
America?
Oh~say can you see~by the dawn's early light... (U.S. National Anthem)
This sentence may be asked to foreigners in Taiwan. That is, "Where are you from?"
The problem here is that the "ARE" in "where ARE you come from"
should be changed into "do", making it "where do you come from"
This is because what you've asked is the action of "come"
and since we have a verb, we need the auxiliary verb "do"
If there isn't a verb in the question, then we do not need this "do"
For example, "Where are you from?"
This is also a common question to ask someone where they are from
And because we did not use the verb "come" directly,
which means the question doesn't include the verb
it's okay to just say "Where are you from?"
I woke up super late today morning
Noon! 12 o'clock!
This sentence is translated directly into "today morning" from「今天早上」
but this is incorrect. "Today" and "morning" are both nouns
so we can't just stack them together
If you want to refer to 今天早上, you can say "this morning"
so it should be "I woke up super late this morning."
If you intend to use the word "today", there's a way
but you have to use it solely, so it's "I woke up super late today."
I'm so boring. He's so boring. We are all boring
This mistake is quite often heard of
When do we use the words "boring" and "bored"?
"Boring" means 「令人感到無聊的」
while "bored" means 「我自身感到無聊」
So when you say "I'm so boring", you actually mean
"You are a boring person." instead of "I'm so bored."
It's the same thing when it comes to other adjectives
For example, "interesting" and "interested"
"exciting" and "excited", "surprising" and "surprised"
So, what you have to keep in mind is when added "-ing", it means "making someone feel",
when added "-ed", it means "your own feelings"
I want to go to the home. Sleeping. So tired
The "I want to go to the home" here,
means "我想要回家"
I think this is an interesting error, since we all know
if we're going to some place, we'll say "go to the _____" in English
For example, go to the store, go to the park, and go to the station
But! We can't use the same logic on this one
No one will say "go to the home." Instead, it's correct to just say "go home".
But have you ever wonder why we don't add "to" to "go home"?
Never!
That's because you...
Never mind, it's because, who would ever thought of this? It's so boring
The reason why we don't add "to" to "go home" is that
the "home" here is a adverb instead of a noun
There are some places that can count as adverbs
so we don't need to add the preposition "to"
For example, "go downstairs", "go outside", "go abroad"...etc.
Have you grown some knowledge?
Do you know where have toilet? Very need
The last one is the most important one, so you must learn
"Where is the toilet!"
But we can't just translate it directly into "where have toilet"
We can't add the verb "have" right behind the adverb "where"
if we want to ask 廁所在哪裡?we should say "Where's the toilet?"
The word "toilet" can also be replaced by other things
such as “where's the gas station”, “where's the money”...etc.
Okay! So let's review what we've learned today with Lil' Ray
Good job! It is always efficient to learn through mistakes
Have you notice other common mistakes in English that people often make,
or do you often make any mistakes in English?
Leave them down in the comment section below and let me correct them for you the next time!
If you like this video, please give us a big thumbs up
If you want to see more videos, please press the button here
and subscribe to our YouTube channel
There will be a new video each Monday and Thursday at 9 pm
We also have Facebook and Instagram accounts
You can search "Ray Du English" to find us!
I hope everyone can support the new series
and if you guys like it, we may continue this series
And that is a wrap, thank you guys for watching, as always,
and I'll catch you guys next time! See ya!
提示:點選文章或是影片下面的字幕單字,可以直接快速翻譯喔!

載入中…

載入中…

【阿滴英文】台灣人常犯的英文錯誤 #1 (Common English Mistakes in Taiwan)

8751 分類 收藏
Emily 發佈於 2018 年 9 月 18 日
看更多推薦影片

影片討論

載入中…
  1. 1. 單字查詢

    在字幕上選取單字即可即時查詢單字喔!

  2. 2. 單句重複播放

    可重複聽取一句單句,加強聽力!

  3. 3. 使用快速鍵

    使用影片快速鍵,讓學習更有效率!

  4. 4. 關閉語言字幕

    進階版練習可關閉字幕純聽英文哦!

  5. 5. 內嵌播放器

    可以將英文字幕學習播放器內嵌到部落格等地方喔

  6. 6. 展開播放器

    可隱藏右方全文及字典欄位,觀看影片更舒適!

  1. 英文聽力測驗

    挑戰字幕英文聽力測驗!

  1. 點擊展開筆記本讓你看的更舒服

  1. UrbanDictionary 俚語字典整合查詢。一般字典查詢不到你滿意的解譯,不妨使用「俚語字典」,或許會讓你有滿意的答案喔