字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 The first step is... 第一步是... Hi guys, welcome back to English with Max. In this video I'm going to show you 嗨,夥計們,歡迎回來和麥克斯一起學習英語。 在這段視頻中,我將向大家展示的是 three steps to help you stop making mistakes in English. Or at least 三個步驟幫助你停止 在英語中犯錯。或者至少是 significantly reduce the number of mistakes you make. 大幅減少 你犯的錯誤。 If you get annoyed with yourself, because you keep making the same mistakes, this 如果你對自己感到惱火,因為。 你一直在犯同樣的錯誤,這 will probably help you. I'll warn you, though. This isn't a magic formula. 可能會對你有所幫助。我警告你 雖然。這不是一個神奇的公式。 It isn't something like: just say this sentence every night before you go to 它不是類似於:就這樣說。 每晚臨睡前的一句 bed and you will never make mistakes again. No, it does require a little bit of 臥薪嚐膽 再次。不,它確實需要一點點的 work, but not a lot of work, okay? The steps I'm going to show you are also 工作,但不是很多工作,好嗎? 我要告訴你的步驟也是 very concrete. I'm not just going to say, "Change your mindset." Because I know 很具體。我不是隨便說說的。 "改變你的心態。"因為我知道 that's very complex. And these are actually things that I did when I was 那是非常複雜的。而這些都是 其實我做的事情,當我 learning languages. I've tried these things. 學習語言。 這些東西我都試過了。 I also want to say that mistakes are not a bad thing. 我還想說,錯誤 並不是一件壞事。 Mistakes help us learn, and the fear of making mistakes should not stop you from 錯誤幫助我們學習,而對錯誤的恐懼 犯錯不應該阻止你 writing or speaking. And at the end of the day the most important thing is 寫作或演講。而在最後 當天最重要的是 communication. However, if you sit an English exam, normally it's better if you 溝通。然而,如果你坐一個 英語考試,一般情況下,如果你是 don't make lots of mistakes. And if you're in an academic or professional 不要犯很多錯誤。如果 你在學術或專業 environment, normally people take you a bit more seriously if you don't make too 環境,通常人們會把你 稍微認真一點,如果你不做太多 many mistakes. I know that sounds superficial, but usually it's true. 很多錯誤。我知道這聽起來 膚淺,但通常是真的。 From my own experience learning languages, I also know how frustrating it can be 從我自己學習語文的經驗來看。 我也知道這是多麼令人沮喪的事情 when you keep making the same mistakes. 當你一直在犯同樣的錯誤, Okay, so let's get to it. 好了,我們開始吧。 The first step is to pay attention. What do I mean by that? Firstly, if someone 第一步是要注意。哪些 我這樣說是什麼意思?首先,如果有人 like your English teacher corrects you, pay attention to it. 像你的英語老師糾正你。 注意它。 Don't just say, "Ah yep, okay," and keep on talking. Think about it a bit. Or if it's 不要只說:"啊,是的,好的",然後繼續。 說話。思考一下。或者如果是 a written correction, think about why it's correct, or why you made that mistake. 批改書 它的正確性,或者你為什麼會犯這種錯誤。 I know that might sound very simple, but lots of students don't do it. 我知道這可能聽起來很 簡單,但很多學生不做。 If you don't have somebody to correct you, then you can simply pay attention to 如果你沒有人糾正 你,那麼你可以簡單地關注 English constructions when you listen to English and read English. Obviously you 英語結構,當你聽 英語和閱讀英語。很顯然,你 shouldn't do this all the time, because you'll just drive yourself crazy. 不應該總是這樣,因為......。 你會把自己逼瘋的 But sometimes it's a good idea to, for example, pay attention to the differences 但有時也是個好主意,因為 例如,要注意以下幾個方面的區別 between your native language and English. For example, and this is a very simple 在您的母語和英語之間。 例如,這是一個非常簡單的 example, in English we don't say, "I have cold," like you do, for example, in French 例如,在英語中,我們不會說:"我有。 冷,"就像你在法語裡說的那樣。 and Spanish. (J'ai froid. Tengo frío.) In English we say, "I am cold." 和西班牙語。(J'ai froid. Tengo frío) 在英語中,我們說,"我很冷。" And pay attention to little things like prepositions. In English we say, 並注意一些小事,如 介詞。在英語中,我們說: "It depends on the weather." We don't say: "It depends of the weather." "這取決於天氣。" 我們不說,"這取決於天氣" It's always "on" after "depend". It might be the equivalent of "of" in your language, 它總是在 "依賴 "之後的 "上"。 在你們的語言中,它可能相當於 "的"。 but in English, it's always "depend on". I know some people say that you shouldn't 但在英語中,它總是 "依靠"。 我知道有人說你不應該... translate too much, or make comparisons with your own language when you learn a 過於翻譯,或比照 學好自己的語言 foreign language, but lots of people use translation. I sometimes watch videos by 外語,但很多人用 翻譯。我有時會看視頻,由 polyglots on YouTube, and some of these people speak more than 10 languages. 在YouTube上的多角形,和其中一些 人們講10種以上的語言。 Admittedly, some of them are better than others, but in any case, several of them 誠然,其中一些人比 其他,但無論如何,他們中的一些人 use some form of translation in their learning. It can be very effective if you 使用某種形式的翻譯 學習。它可以是非常有效的,如果你 do it right, and it also depends on the person. So please don't think that 做好,也要看。 的人。所以請不要認為 translation is always bad. 翻譯總是不好的。 Okay, step number two: write it down. 好,第二步:寫下來。 If someone corrects you, or if you realise that something is different in English and it 如果有人糾正你,或者如果你意識到 在英語中,有些東西是不同的,它 might cause you to make a mistake, maybe it's a false friend or a specific construction, 可能會讓你犯錯,也許 這是一個假的朋友或特定的結構。 write it down. Again, I know that sounds really simple, but lots of 寫下來。同樣,我知道 聽起來很簡單,但很多 people don't do it. If you don't write something down, it's just very easy to 人們不做。如果你不寫 的東西,只是很容易 forget. You could have a separate note book specifically for mistakes and 忘記。你可以有一個單獨的 記事本,專門用來記錄錯誤和 difficult constructions, or you could write them in your vocabulary journal, 困難的結構,或者你可以 把它們寫在你的詞彙日記裡。 or you could keep a list on your phone. I've actually prepared an example for you. 或者你可以在手機上留個清單。 其實我已經為你準備了一個例子。 Here I'm pretending that I'm a Spanish speaker and this is just my 在這裡,我假裝我是一個。 說西班牙語的人,這只是我的 vocabulary journal. So I have some vocabulary here, and here I have the 詞彙日記。所以我有一些 詞彙在這裡,而我這裡有。 correct sentence. Here's the translation and that's the incorrect sentence. 正確的句子。下面是翻譯 而這句話是不正確的。 Or you could just write the correct sentence without the translation, 或者你可以直接寫出正確的 句子沒有翻譯。 but here I've written what is incorrect. 但我在這裡寫了不正確的地方。 So the correct sentence is: "I arrived in Sydney last year." It is not: "I arrived to Sydney." 所以正確的句子是:"我到了雪梨 去年。"它不是。"我到了雪梨" Step number three is: revise. 第三步是:修改。 Now what do I mean by revise? I don't mean: just have a look at it occasionally. 現在我說的修改是什麼意思?我不是說 只是偶爾看看 When you revise, you should actually read the words - read the sentences - out loud 複習的時候,你應該真正的讀懂 詞--讀句子--出聲 (the correct sentences and phrases). Say them, as well as read them. If you say them 正確的句子和短語)。說出它們。 以及閱讀它們。如果你說他們 out loud, you hear them and that just reinforces it. And don't whisper, okay? 大聲說出來,你聽到他們,這只是 加強它。不要小聲說話,好嗎? Actually say them. For example: I'm cold. I'm cold. 其實說出來。比如說: 我很冷我很冷。 I arrived in Sydney last year. I arrived in Sydney last year. 我去年到了雪梨。 我去年到了雪梨。 You don't need to do this every day, but try to do it a few times a week. 你不需要每天都這樣做。 但儘量每週做幾次。 So a few times a week, have a look at your book or your phone 所以每週有幾次,看看吧 在你的書或手機上 and say some of these sentences out loud. 並大聲說出其中的一些句子。 If you follow all these steps, or even just one or two of them, I can guarantee you 如果你按照所有這些步驟,甚至僅僅是 其中的一兩個,我可以向你保證。 that you will start to reduce the number of mistakes you make. I hope you found 你會開始減少 的錯誤,你犯。我希望你發現 this video useful. If you did, please hit the thumbs up to let me know, share it 這個視頻有用。如果你有,請點擊 豎起大拇指讓我知道,分享給大家。 with your friends, and feel free to leave a comment down below. 和你的朋友一起,並隨時留下 下面的評論。 Oh and hit the red subscribe button and the little bell if you want to be 哦,點擊紅色的訂閱按鈕,然後 小鈴鐺,如果你想成為 updated on new videos. Bye, guys. 更新新的視頻。 再見,夥計們。 Bird... 鳥... And free... frefrefree. 而且是免費的... 免費的。 There are always birds making noise when I film. 我拍的時候,總有鳥兒發出聲音。 How dare they? 他們怎麼敢? (phone rings) (電話鈴聲)
A2 初級 中文 澳洲腔 英語 翻譯 雪梨 句子 正確 步驟 3 招簡單步驟讓你不再犯英文錯誤 (3 Simple Steps to Stop Making Mistakes in English) 1549 44 Emily 發佈於 2018 年 09 月 18 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字